Текст и перевод песни 3010 - Papier (Bonus)
Faut
ce
papier,
mon
négro
Нужна
эта
бумага,
ниггер.
Propre
et
bien
plié,
mon
négro
Чистый
и
хорошо
сложенный,
мой
ниггер
Chèque
ou
bien
billet,
mon
négro
Чек
или,
ну,
билет,
мой
ниггер
Les
mecs
n'ont
pas
c'problème
У
парней
нет
с
этим
проблем
Faut
ce
papier,
mon
négro
Нужна
эта
бумага,
ниггер.
Propre
et
bien
plié,
mon
négro
Чистый
и
хорошо
сложенный,
мой
ниггер
Chèque
ou
bien
billet,
mon
négro
Чек
или,
ну,
билет,
мой
ниггер
Plie
cette
merde
correctement,
gros
Сложи
это
дерьмо
как
следует,
толстяк
Faut
ce
papier,
mon
négro
Нужна
эта
бумага,
ниггер.
Propre
et
bien
plié,
mon
négro
Чистый
и
хорошо
сложенный,
мой
ниггер
Chèque
ou
bien
billet,
mon
négro
Чек
или,
ну,
билет,
мой
ниггер
Les
mecs
n'ont
même
pas
c'problème
У
парней
даже
нет
с
этим
проблем
Faut
ce
papier,
mon
négro
Нужна
эта
бумага,
ниггер.
Propre
et
bien
plié,
mon
négro
Чистый
и
хорошо
сложенный,
мой
ниггер
Chèque
ou
bien
billet,
mon
négro
Чек
или,
ну,
билет,
мой
ниггер
Papier,
mon
pote,
je
n'peux
pas
m'habiller,
mon
pote
Бумага,
приятель,
я
не
могу
одеться,
приятель
Ma
femme
vient
d'accoucher,
mon
pote
Моя
жена
только
что
родила,
приятель
Un
appart'
à
payer,
mon
pote
За
квартиру
нужно
платить,
приятель
Maman
disait
"l'école
ou
bien
travailler"
Мама
говорила:
"учись
или
хорошо
работай"
J'suis
pas
d'accord,
y'a
la
cité,
la
drogue
ou
bien
un
parti
pour
qu'on
vote
Я
не
согласен,
есть
ли
город,
наркотики
или
какая-то
партия,
за
которую
мы
голосуем
Mes
cris
ouais,
en
un
an,
mon
ventre
a
crié
Мои
крики
да,
за
год
мой
живот
закричал
En
deux
ans
j'n'ai
fait
qu'enquiller
За
два
года
я
только
навел
справки
Beaucoup
m'ont
sorti
"Là,
t'y
es,
mon
pote!"
Многие
выводили
меня:
"вот
ты
где,
приятель!"
Mais
l'papier
c'est
toujours
beaucoup
d'sales
idées
qui
arrivent
dans
la
matinée
Но
бумага-это
всегда
много
грязных
идей,
которые
приходят
утром
Et,
d'un
coup,
qui
font
mariner
ton
pote
И,
внезапно,
которые
заставляют
твоего
приятеля
мариноваться
(On
est
àl),
dans
le
binks,
24
heures
et
7 jours
(Мы
здесь),
в
бинксе,
24
часа
и
7 дней
J'dois
une
baraque
aux
darons
qui
n'sont
pas
venus
comme
des
touristes
Я
в
долгу
перед
даронами,
которые
приехали
сюда
не
как
туристы
J'étais
pour
que
le
ghetto
soit
mes
quatre
roues
motrices
Я
был
за
то,
чтобы
гетто
было
моим
полным
приводом
Mais
on
t'la
fout
et
crie
aux
fous
quand
de
la
flamme
t'hérites
Но
мы
трахаем
тебя
и
кричим
как
сумасшедшие,
когда
ты
наследуешь
пламя
En
vrai,
coco,
te
demande
jamais
si
j'le
putain
de
mérite
(chien)
По
правде
говоря,
Коко,
никогда
не
спрашивай,
заслуживаю
ли
я
этого,
черт
возьми
(собака)
Hein,
depuis
les
banques
et
les
convois
à
risques
Да,
из-за
банков
и
рискованных
составов
On
m'a
jamais
cramé
car
c'était
moins
que
Jacques
Mesrine
Меня
никогда
не
ругали,
потому
что
я
был
меньше,
чем
Жак
Месрин
Mais
faut
qu'mes
démons
ressortent,
les
'blèmes
atterrissent
Но
мне
нужно,
чтобы
мои
демоны
вышли
наружу,
пятна
приземлились
Papier,
mon
négro
Бумага,
мой
ниггер
Faut
ce
papier,
mon
négro
Нужна
эта
бумага,
ниггер.
Propre
et
bien
plié,
mon
négro
Чистый
и
хорошо
сложенный,
мой
ниггер
Chèque
ou
bien
billet,
mon
négro
Чек
или,
ну,
билет,
мой
ниггер
Papier,
mon
pote,
il
m'faut
du
papier,
mon
pote
Бумага,
приятель,
мне
нужна
бумага,
приятель
À
en
rassasier
mes
potes,
à
en
faire
augmenter
la
donne
Насытить
этим
моих
приятелей,
сделать
так,
чтобы
это
увеличивало
отдачу
Papier,
qu'mes
anciens
puissent
se
replier,
mon
pote
Бумага,
пусть
мои
старейшины
смогут
сложить,
приятель
J'arriverai
Cadillé,
mon
pote,
au
pays,
envoyé,
mon
pote
Я
приеду
в
Кадилле,
приятель,
на
дачу,
отправлю,
приятель
Papier,
ma
cuisson
et
mon
tablier
Бумага,
моя
выпечка
и
мой
фартук
J'vais
mer-fu
à
me
méfier
d'ceux
qui
m'ont
même
pas
fatigué,
mon
pote
Я
собираюсь
мер-фу
остерегаться
тех,
кто
даже
не
утомил
меня,
приятель
Du
papier
afin
qu'certains
soient
apaisés
Немного
бумаги,
чтобы
некоторые
успокоились
Qu'ces
tasses-pé
acceptent
de
niquer,
sucer
ou
faire
à
damner
à
mes
potes
(fais-le)
Пусть
эти
придурки
согласятся
трахаться,
сосать
или
трахать
моих
приятелей
(сделай
это)
Camés,
kamikazes,
nous
Камеры,
смертники,
мы
On
a
vu
nos
daronnes
porter
120
sac,
nous
Мы
видели,
как
наши
дароны
несли
120
мешков,
мы
Attendre
devant
la
porte
quand
les
clés
sont
dans
l'appart',
nous
Ждать
у
двери,
когда
ключи
будут
в
квартире,
мы
Encore
ce
genre
d'événement
qui
t'dit
"On
dirait
bien
qu'la
poisse
est
postée
partout"
Еще
одно
событие
такого
рода,
которое
говорит
тебе:
"похоже,
дерьмо
размещено
повсюду"
Pire,
quand
les
sacs
sont
vides
ou
juste
bizarres
Хуже,
когда
сумки
пустые
или
просто
странные
Tes
grands
te
l'diront
jamais
si
souffle
le
blizzard
Твои
старшие
никогда
не
скажут
тебе,
если
разразится
метель
Car
ton
frigo
est
cool
et
ta
chambre
carrée
Потому
что
твой
холодильник
прохладный,
а
твоя
комната
квадратная
Jusqu'au
jour
où
l'blé
et
ta
vie
sont
séparés
До
того
дня,
когда
любовь
и
твоя
жизнь
разлучатся
Même
pas
tout
en
tête
gros,
cette
oseille
est
le
leitmotiv
Даже
если
не
все
в
голове
по-крупному,
этот
щавель-лейтмотив
Grandi
dans
la
tess',
ce
genre
de
chose
serait
plus
qu'utile
Выросший
в
Тесс,
такие
вещи
были
бы
более
чем
полезны
Hey,
hey,
hey,
à
la
mort
on
entend
les
négros
Эй,
эй,
эй,
когда
мы
умираем,
мы
слышим,
как
ниггеры
Les
négros
ils
veulent
du
blé,
les
négros
ils
veulent
du
papier
Ниггеры,
они
хотят
пшеницы,
ниггеры,
они
хотят
бумаги.
Les
négros
ils
veulent
tous
du
papier,
mon
pote
Ниггеры,
они
все
хотят
бумаги,
приятель
Mais
ton
papier
c'est
pas
mon
papier,
mec
Но
твоя
бумага-это
не
моя
бумага,
чувак
Qu'est-ce
que
tu
ferais
avec
ton
putain
d'blé,
mec?
Что
бы
ты
делал
со
своей
гребаной
пшеницей,
чувак?
C'est
ça
la
putain
d'question
Вот
в
чем,
черт
возьми,
вопрос
Tu
sors,
négro,
tu
payes
une
putain
d'place
de
ciné
pour
toi
et
ton
putain
d'bord
Ты
выходишь,
ниггер,
ты
платишь
гребаное
место
в
кинотеатре
за
себя
и
свой
гребаный
край
Tu
payes
15
balles
une
chicha,
mec
Ты
платишь
15
баксов
за
кальян,
чувак
Tu
payes
15
balles
un
verre
Ты
платишь
15
патронов
за
стакан
Tu
payes
15
balles
l'entrée
(C'est
trop
cher!)
Ты
платишь
15
мячей
за
вход
(это
слишком
дорого!)
Plus
à
tes
potes,
mec,
plus
les
'sons
payées
à
des
mecs
Больше
твоим
приятелям,
чувак,
больше
денег
платят
парням
C'est
pas
mon
blé,
mec,
tu
sais
c'que
j'fais
avec
tout
ton
blé,
mec?
Это
не
моя
пшеница,
чувак,
ты
знаешь,
что
я
делаю
со
всей
твоей
пшеницей,
чувак?
Tu
sais
pas
c'que
j'fais
avec
tout
ton
blé
Ты
не
знаешь,
что
я
делаю
со
всей
твоей
пшеницей
Tu
veux
qu'j'te
dise,
mec?
Ты
хочешь,
чтобы
я
сказал
тебе,
чувак?
Tu
veux
qu'j'te
dise,
négro,
c'est
quoi
un
vrai
négro?
Ты
хочешь,
чтобы
я
сказал
тебе,
ниггер,
что
такое
настоящий
ниггер?
Un
vrai
négro
tu
l'fous
dans
l'putain
d'désert
Настоящий
ниггер,
ты
трахаешь
его
в
гребаной
пустыне
Avec
sa
putain
d'bite
et
son
putain
d'couteau,
négro
С
его
гребаным
членом
и
гребаным
ножом,
ниггер
Avec
10
balles,
10
balles,
mec
С
10
пулями,
10
пулями,
чувак
Seulement
10
balles
dans
l'désert,
qu'est-ce
que
tu
vas
faire
avec
10
balles
dans
l'désert?
Всего
10
пуль
в
пустыне,
Что
ты
собираешься
делать
с
10
пулями
в
пустыне?
10
balles,
à
Paris,
tu
meurs,
même
(Pas
plus,
pas
moins)
10
пуль,
в
Париже
ты
умрешь,
даже
(не
больше,
не
меньше)
Et
bah
j'vais
t'dire,
mon
pote
И
вот
что
я
тебе
скажу,
приятель
Moi,
à
la
fin
d'la
putain
d'journée,
négro,
j'me
réveillerai,
mon
pote
Я,
в
конце
этого
гребаного
дня,
ниггер,
я
проснусь,
приятель
Dans
l'putain
d'désert,
avec
20
balles
В
проклятой
пустыне,
с
20
пулями
Hein,
60
pétasses
dans
une
tente
blanche
au
milieu
du
désert,
négro
Да,
60
сучек
в
белой
палатке
посреди
пустыни,
ниггер.
Voilà,
Amen
Вот
И
Все,
Аминь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PETER JAMES THOMAS, BENSAMIR BACHIROU
Альбом
Nemo
дата релиза
29-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.