3010 - Z - перевод текста песни на немецкий

Z - 3010перевод на немецкий




Z
Z
Car j'en ai rien à battre man ... Et normal
Denn es ist mir scheißegal, Mann ... Und normal
La drogue est bien dans le Batman ... Et comme d'hab
Die Drogen sind gut im Batman [Gebäude/Versteck] ... Und wie üblich
Œil pour œil genre, barre 'oit
Auge um Auge, Mann, harte Linie
Trop d'entailles, les gens me guettent, j'suis khabat
Zu viele Kerben, die Leute beobachten mich, ich bin fertig
Khatar, la vie de moi c'est ça, chaque jour
Gefährlich, mein Leben ist so, jeden Tag
Et tes potes nous parlent chatte
Und deine Freunde reden mit uns über Muschis
On se tape afin d'avoir l'loyer dans les temps
Wir schlagen uns, um die Miete pünktlich zu haben
Dans nos tours y a v'la le mal
In unseren Hochhäusern gibt es viel Böses
On t'a vu jouer l'vandale, mais mental
Wir haben dich gesehen, wie du den Vandalen spielst, aber mental
Le putain de Jean-Claude Van Damme
Der verdammte Jean-Claude Van Damme
Faut qu'on baise en évitant scandale (Bitch)
Wir müssen ficken und Skandale vermeiden (Bitch)
Viens pas m'embrasse ...
Komm nicht küssen ...
Ici il fait plus chaud
Hier ist es heißer
Dans l'immeuble depuis loin ils m'ont vu tôt
Im Gebäude haben sie mich schon früh gesehen
Des putes et des potes, et des putes et moi à Puteaux
Nutten und Kumpels, und Nutten und ich in Puteaux
J'ai taillé, elle avait plus de dos!
Ich bin abgehauen, sie war völlig fertig!
Guette ça poto, j'ai une vieille âme, poto
Schau mal, Kumpel, ich habe eine alte Seele, Kumpel
Tous mes frères d'armes, poto, pour le Vietnam poto
Alle meine Waffenbrüder, Kumpel, für Vietnam, Kumpel
Guette ça negro, j'ai une vieille âme, negro
Schau mal, Negro, ich habe eine alte Seele, Negro
Tous mes frères savent negro, c'est le Vietnam negro
Alle meine Brüder wissen, Negro, das ist Vietnam, Negro
Fout l'zbeul, fout le na na na na na
Mach Stress, mach das na na na na na
Fout l'zbeul, fout l'zbeul
Mach Stress, mach Stress
Mon negro fout l'zbeul
Mein Negro, mach Stress
Fout le na na na na na, fout l'zbeul
Mach das na na na na na, mach Stress
Fout l'zbeul, mon negro fout l'zbeul
Mach Stress, mein Negro, mach Stress
A ce moment c'était sûr que les keufs allaient passer
In diesem Moment war klar, dass die Bullen vorbeikommen würden
On entrait pas chez eux, ça c'est le passé
Wir kamen nicht bei ihnen rein, das ist Vergangenheit
Mais quand on va entrer on va tout casser
Aber wenn wir reingehen, werden wir alles kaputtmachen
Putain de merde on se connaît même pas et j'suis déplacé
Verdammte Scheiße, wir kennen uns nicht mal und ich bin fehl am Platz
Ces humains se perdent et j'suis déphasé
Diese Menschen verlieren sich und ich bin aus der Phase
J'ai foutu un feu quitte à effacer
Ich habe ein Feuer gelegt, um es auszulöschen
A ce moment c'était sûr que les keufs allaient passer
In diesem Moment war klar, dass die Bullen vorbeikommen würden
On entrait pas chez eux, ça c'est le passé
Wir kamen nicht bei ihnen rein, das ist Vergangenheit
Mais quand on va entrer on va tout casser
Aber wenn wir reingehen, werden wir alles kaputtmachen
Putain de merde on se connaît même pas et j'suis déplacé
Verdammte Scheiße, wir kennen uns nicht mal und ich bin fehl am Platz
Ces humains se perdent et j'suis déphasé
Diese Menschen verlieren sich und ich bin aus der Phase
J'ai foutu un feu quitte à effacer
Ich habe ein Feuer gelegt, um es auszulöschen
Rien à battre de tes choix
Scheiß auf deine Entscheidungen
On le fait en marge, on le fait ou pas
Wir machen es am Rande, machen wir es oder nicht
Ils nous parlent on entend que "bla"
Sie reden mit uns, wir hören nur "bla"
J'suis un black, pas un mac mais y a Pesoa
Ich bin schwarz, kein Zuhälter, aber da ist Pesoa
J'arrive pas à être un mytho
Ich schaffe es nicht, ein Lügner zu sein
Mais des fois il faut quand y a pas de trou man
Aber manchmal muss man, wenn es kein Loch gibt, Mann
#JimCarrey, j'veux la caisse de Mad Max
#JimCarrey, ich will das Auto von Mad Max
Et un bénéf sur mon table
Und einen Gewinn auf meinem Tisch
Je comprend pas quand ils pètent un câble
Ich verstehe nicht, wenn sie durchdrehen
Mon père m'a pris dans les bras mais se taille
Mein Vater nahm mich in den Arm, aber haut ab
Gros 7 piges il a une autre femme
Alter, 7 Jahre alt, er hat eine andere Frau
Maman et moi trimons, mais y a pas de drame
Mama und ich schuften, aber es gibt kein Drama
Hein, soit farhan, soit farhan
He, sei fröhlich, sei fröhlich
Regarde moi dans les yeux et freine
Schau mir in die Augen und bremse
Tous les corps que mes frérots s'traînent
All die Körper, die meine Brüder mit sich herumschleppen
Fresnes ou Fleury, un bord à la V'la t'inquiètes!
Fresnes oder Fleury, ein Knastaufenthalt, keine Sorge!
Ici il fait plus chaud
Hier ist es heißer
Dans l'immeuble depuis loin ils m'ont vu tôt
Im Gebäude haben sie mich schon früh gesehen
Des putes et des potes, et des putes et moi à puteaux
Nutten und Kumpels, und Nutten und ich in Puteaux
J'ai taillé elle avait plus de dos!
Ich bin abgehauen, sie war völlig fertig!
Guette ça poto, j'ai une vieille âme, poto
Schau mal, Kumpel, ich habe eine alte Seele, Kumpel
Tous mes frères d'armes, poto, pour le Vietnam poto
Alle meine Waffenbrüder, Kumpel, für Vietnam, Kumpel
Guette ça negro, j'ai une vieille âme, negro
Schau mal, Negro, ich habe eine alte Seele, Negro
Tous mes frères savent negro, c'est le Vietnam negro
Alle meine Brüder wissen, Negro, das ist Vietnam, Negro
Fout l'zbeul, fout le na na na na na
Mach Stress, mach das na na na na na
Fout l'zbeul, fout l'zbeul
Mach Stress, mach Stress
Mon negro fout l'zbeul
Mein Negro, mach Stress
Fout le na na na na na, fout l'zbeul
Mach das na na na na na, mach Stress
Fout l'zbeul, mon negro fout l'zbeul
Mach Stress, mein Negro, mach Stress
A ce moment c'était sûr que les keufs allaient passer
In diesem Moment war klar, dass die Bullen vorbeikommen würden
On entrait pas chez eux, ça c'est le passé
Wir kamen nicht bei ihnen rein, das ist Vergangenheit
Mais quand on va entrer on va tout casser
Aber wenn wir reingehen, werden wir alles kaputtmachen
Putain de merde on se connaît même pas et j'suis déplacé
Verdammte Scheiße, wir kennen uns nicht mal und ich bin fehl am Platz
Ces humains se perdent et j'suis déphasé
Diese Menschen verlieren sich und ich bin aus der Phase
J'ai foutu un feu quitte à effacer
Ich habe ein Feuer gelegt, um es auszulöschen
A ce moment c'était sûr que les keufs allaient passer
In diesem Moment war klar, dass die Bullen vorbeikommen würden
On entrait pas chez eux, ça c'est le passé
Wir kamen nicht bei ihnen rein, das ist Vergangenheit
Mais quand on va entrer on va tout casser
Aber wenn wir reingehen, werden wir alles kaputtmachen
Putain de merde on se connaît même pas et j'suis déplacé
Verdammte Scheiße, wir kennen uns nicht mal und ich bin fehl am Platz
Ces humains se perdent et j'suis déphasé
Diese Menschen verlieren sich und ich bin aus der Phase
J'ai foutu un feu quitte à effacer
Ich habe ein Feuer gelegt, um es auszulöschen
Ecoute bitch, yo
Hör zu, Bitch, yo
C'est juste que maintenant je doute de tout le monde
Es ist nur so, dass ich jetzt an allen zweifle
Ça se verra sur ma tête
Man wird es mir ansehen
Mais tranquille j'en vois le bon, comme le disait ma mère
Aber ruhig, ich sehe das Gute darin, wie meine Mutter sagte
Rien à foutre de tout le monde, à se mêler de mes affaires
Scheiß auf alle, die sich in meine Angelegenheiten einmischen
Et c'est chelou quand tu vois, dans le rap ce qu'il faut pas faire
Und es ist seltsam, wenn du siehst, was man im Rap nicht tun sollte
Mets le fond, ah merde, plafond, amen
Mach den Boden, ah Mist, Decke, Amen
On veut des hameçons
Wir wollen Haken
Si t'essayes de passer par le son, t'es le même
Wenn du versuchst, durch den Sound durchzukommen, bist du derselbe
Et sans les glaçons, canne à pêche
Und ohne die Eiswürfel, Angelrute
Veut du blé, ah oui mon gars sans blague
Will Knete, ah ja, mein Guter, ohne Witz
Le man a pêché, va nous parler de vertu, il imagine un au-delà sans diable
Der Mann hat gesündigt, wird uns von Tugend erzählen, er stellt sich ein Jenseits ohne Teufel vor
J'ai mis ma à mon avantage, remise de chèques et ça avant l'âge
Ich habe [?] zu meinem Vorteil genutzt, Scheckeinlösung und das vor dem Alter
Illégal et égalité, gros sont des idées enterrées dans un sarcophage
Illegal und Gleichheit, Alter, sind Ideen, begraben in einem Sarkophag
La politique nous laisse affamé, j'suis un Sarko phage
Die Politik lässt uns hungrig, ich bin ein Sarko-Phage
Et à 600 ballets, empalé, tu m'attends au piano au Fous l'zbeul!
Und mit 600 Kugeln [oder Euro?], aufgespießt, erwartest du mich am Klavier? Mach Stress!
A ce moment c'était sûr que les keufs allaient passer
In diesem Moment war klar, dass die Bullen vorbeikommen würden
On entrait pas chez eux, ça c'est le passé
Wir kamen nicht bei ihnen rein, das ist Vergangenheit
Mais quand on va entrer on va tout casser
Aber wenn wir reingehen, werden wir alles kaputtmachen
Putain de merde on se connaît même pas et j'suis déplacé
Verdammte Scheiße, wir kennen uns nicht mal und ich bin fehl am Platz
Ces humains se perdent et j'suis déphasé
Diese Menschen verlieren sich und ich bin aus der Phase
J'ai foutu un feu quitte à effacer
Ich habe ein Feuer gelegt, um es auszulöschen





Авторы: Bensamir Bachirou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.