3030 feat. Filipe Ret - Karma das Ruas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 3030 feat. Filipe Ret - Karma das Ruas




Karma das Ruas
Karma of the Streets
Tenho noção do peso que eu carrego
I'm aware of the weight I carry
Me entrego, esse é o karma das ruas
I surrender, this is the karma of the streets
Pra cada muleque são várias idéias
For each kid there are several ideas
Segura o peso das suas
Hold the weight of yours
Se não não vira, atitude, família
If you don't, it won't turn, attitude, family
O destino é um, mas bifurcações na trilha
There's only one destiny, but there are forks in the road
Sigo a minha, a linha é rente, verdade e mentira
I follow mine, the line is tight, truth and lie
Vários não entendem, linha de frente ou morre ou atira
Many don't understand, front line, you either die or shoot
Chacina vende, e o dinheiro é sangue no chão
Massacre sells, and the money is blood on the ground
Realidade é um vão entre a utopia e a ficção
Reality is a gap between utopia and fiction
A cobrança sempre vem antes pra quem segura a arma
The charge always comes first for the one holding the weapon
A fraqueza vem diante de quem fácil se abala
Weakness comes before those who are easily shaken
Eu vivo a vida no limite, eu, chego no limite
I live life to the limit, I reach the limit
Ou pelo menos perto irmão
Or at least close, bro
Eu trago a minha voz e o beat, a raiva vem no kit
I bring my voice and the beat, anger comes in the kit
E o destino é certo então
And the destination is certain, so
Nada que eu faça mais vai tirar esse darma em mim
Nothing I do will take away this karma in me
Joga esses vermes pra traça e fé, na caminhada e nos menórzin
Throw these worms to the moths, and faith, on the walk and the lil' ones
Nem toda perda é desgraça, axé pros vagabundo que abraçam os fins
Not every loss is misfortune, axé to the vagabonds who embrace the ends
E meios, all in, nessa vida deus made me to win
And means, all in, in this life God made me to win
Mas de que importa a vitória, se o inverno chegar
But what does victory matter if winter comes
Restando frio e ela não tiver
Leaving cold, and she won't be there
Olho pro interno e não encontro mais lá, nada que eu procurava
I look inside and I don't find anything I was looking for
Hoje me resta o karma e o ódio no olhar
Today, all I have left is karma and hatred in my eyes
E agora, tem várias querendo encostar, se pá, vão substituir o lugar
And now, there are several wanting to get close, maybe they'll take her place
Na rua é fácil encontrar, as vagabundas tão no mesmo lugar
It's easy to find on the street, the vagabonds are in the same place
Mas que se foda, é meu segundo lar
But who cares, it's my second home
Agora ficou fácil
Now it's become easy
Entre o canto dos pássaros, e o barulho da sirene
Between the song of birds and the sound of the siren
Entre o peso do karma, e a cobrança que tem em mim
Between the weight of karma, and the demands that are in me
A rua, não é lugar pra quem teme
The street is no place for those who fear
A rua, não é lugar pra quem teme
The street is no place for those who fear
Intrépido, visceral, maluco sou a paixão em estado bruto
Intrepid, visceral, crazy, I'm passion in its raw state
No pain, no gain, I'm a travelling man
No pain, no gain, I'm a traveling man
God damn, I'm leaving on the next plane, vem
God damn, I'm leaving on the next plane, come
Procurando entender, se é pra trabalhar, trabalhar pra morrer
Trying to understand, if it's to work, to work to die
Eu, quero alegria espontânea pureza
I want spontaneous joy, purity
Meu estilo é free, vem da natureza
My style is free, it comes from nature
Tipo a, carente de amor, nunca vou naufragar, sou aviador rapá
Like, in need of love, I'll never sink, I'm a pilot, man
Perturbado o bastante, fugindo do fácil
Disturbed enough, running from the easy
Dropando onda gigante, beirando o colapso
Dropping giant waves, bordering on collapse
Excesso de visão desfoca a direção, mas
Excess vision blurs direction, but
Eu prometo o sonho não envelhece
I promise the dream doesn't get old
Na levada nervosa, no swing da alma, sente o beat e embarca
In the nervous flow, in the swing of the soul, feel the beat and embark
Vem com a Tudubom
Come with Tudubom
Entre o canto dos pássaros, e o barulho da sirene
Between the song of birds and the sound of the siren
Entre o peso do karma, e a cobrança que tem em mim
Between the weight of karma, and the demands that are in me
A rua, não é lugar pra quem teme (Pra quem teme)
The street is no place for those who fear (For those who fear)
A rua, não é lugar pra quem teme
The street is no place for those who fear
Escolho meu lado sem imprecisão
I choose my side without imprecision
Não espero sua permissão
I don't wait for your permission
Quem pangua é levado, a rua te obriga a ter uma decisão
Whoever's hesitant is carried away, the street forces you to make a decision
Sem papo de otário, sem espaço pra admiração
No fool's talk, no room for admiration
Sua notoriedade depende da sua indignação, irmão
Your notoriety only depends on your indignation, bro
É fácil clarear, é fácil ver nublar, é fácil suportar se tiver chão
It's easy to clear up, it's easy to see cloudy, it's easy to endure if you have ground
Fácil de encontrar, fácil de perder, a rua não é lugar pra quem teme
Easy to find, easy to lose, the street is no place for those who fear
Não, se tiver disposto pra guerra
No, only if you're ready for war
Se souber matar, se souber morrer, se souber trazer paz e munição
If you know how to kill, if you know how to die, if you know how to bring peace and ammunition
Mano é papo de visão, se é pra viver posso morrer por
Man, it's a vision thing, if it's to live, I can die for
Tudo que tiraram de nós mano eu vou repor
Everything they took from us, man, I'll replace it
Atividade eu de olho no setor
I'm keeping an eye on the sector
Teu karma, depende do que for
Your karma depends on what you are
Procuro achar minha parte nesse plano tolo
Trying to find my part in this foolish plan
Sabendo que ambas as partes pertencem ao todo
Knowing that both parts belong to the whole
Minha alma tem fome, minha raiva tem fogo
My soul is hungry, my rage has fire
Pra quem atrasa minha missão tem munição em dobro
For those who delay my mission, there's double ammunition





Авторы: Lk 3030


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.