Текст и перевод песни 3030 feat. Rodrigo Cartier - Minha Calma (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Calma (Acústico)
My Calm (Acoustic)
Eu
acordei
disposto
pra
encontrar
minha
calma
I
woke
up
ready
to
find
my
calm
Nesses
becos
estreitos
vi,
coisas
que
comovem,
fi
In
these
narrow
alleys
I
saw
things
that
move
me,
man
Mas
guardo
aqui
dentro
só
o
melhor
pra
mim
But
I
keep
only
the
best
for
myself
in
here
Preciso
de
ar
puro
pra
respirar,
algo
que
lave
minha
alma
I
need
fresh
air
to
breathe,
something
to
cleanse
my
soul
Vou
descer
da
viela
fi,
na
melhor
com
ela,
fi
I'm
gonna
go
down
the
alley,
man,
at
my
best
with
her,
man
Faz
tempo
que
eu
to
pensando
em
fugir
desse
caos
It's
been
a
while
since
I've
been
thinking
about
escaping
this
chaos
Daqui
pra
frente
vai
ser
tudo
bem
melhor
From
now
on,
everything
will
be
much
better
Bem
melhor,
bem
melhor,
bem
melhor
A
lot
better,
a
lot
better,
a
lot
better
Quero
encontrar
minha
calma
I
want
to
find
my
calm
Vivendo
na
paz
ela
comigo
e
só
Living
in
peace,
just
her
and
I
Quero
o
que
for
melhor
I
want
what's
best
Hoje
eu
to
bem
melhor,
bem
melhor,
bem
melhor
Today
I'm
much
better,
much
better,
much
better
Fé
que
vai
melhorar
sempre
Faith
that
it
will
always
get
better
Um
dia
novo
surpreende
A
new
day
surprises
Eu
tenho
na
minha
mente
I
have
in
my
mind
Um
bom
futuro
pra
minha
gente
A
good
future
for
my
people
Só
o
coração
entende
Only
the
heart
understands
A
voz
que
expressa
o
sentimento
The
voice
that
expresses
the
feeling
Eu
senti
mesmo
amor
I
felt
true
love
Com
ela
aqui
na
minha
frente
With
her
here
in
front
of
me
A
calma
dela
na
minha
cama
Her
calm
on
my
bed
O
bagulho
fica
explicito
The
thing
gets
explicit
Minha
energia
assim
com
a
sua
My
energy
like
this
with
yours
Deve
ser
coisa
de
signo
Must
be
a
zodiac
thing
Ideias
tão
místicas
Mystical
ideas
so
much
Pra
explicar
nossa
química
To
explain
our
chemistry
O
corpo
dela
assim
com
o
meu
Her
body
like
this
with
mine
Hoje
os
planetas
se
alinham
Today
the
planets
align
To
meio
tonto,
a
meia
luz,
já
são
meia
noite
e
meia
I'm
a
little
dizzy,
in
the
dim
light,
it's
already
half
past
midnight
Ela
faz
mea
culpa,
é
meia
louca
e
ainda
me
ama
She
makes
me
guilty,
she's
a
little
crazy
and
still
loves
me
Leva
na
meia
uma
meia
dúzia
de
alguns
tóxicos
She
carries
toxic
stuff
in
her
sock
Semeia
a
insanidade,
faz
meu
tipo
soberana
Sows
insanity,
makes
my
sovereign
type
To
com
o
copo
meio
cheio,
sempre
positivo
I'm
with
the
glass
half
full,
always
positive
As
vezes
de
saco
cheio
de
tudo
Sometimes
fed
up
with
everything
Eu
e
você
é
tão
utópico
e
por
isso
funciona
You
and
I
are
so
utopian
and
that's
why
it
works
Acho
que
te
conheço
de
outras
vidas,
linda
I
think
I
know
you
from
other
lives,
beautiful
A
minha
calma
é
teu
corpo
My
calm
is
your
body
Junto
aqui,
aqui,
aqui
Together
here,
here,
here
Nós
dois
e
a
brisa
leve,
leve,
leve
Both
of
us
and
the
light
breeze,
light,
light
Nós
dois
e
a
brisa
leve
Both
of
us
and
the
light
breeze
Vem
chuva
e
leve
embora
Let
the
rain
come
and
take
away
Tudo
que
há
de
incerteza
Everything
that's
uncertain
E
deixa
o
meu
amor
And
leave
my
love
Quando
o
sol
sair
eu
vou
correr
pra
você
When
the
sun
rises
I'll
run
to
you
Já
sei
o
que
me
faz
bem
I
already
know
what
makes
me
feel
good
É
tanta
indecisão
There
is
so
much
indecision
E
eu
sempre
tão
perdido
nessa
confusão
And
I'm
always
so
lost
in
this
confusion
Não
tem
explicação
There
is
no
explanation
E
enxerguei
a
calma
And
I
saw
the
calm
Calma
pra
vencer
Calm
to
overcome
Calma
pra
encontrar
você
Calm
to
find
you
Ouço
a
voz
dela
comigo
I
hear
her
voice
with
me
Vou
te
ligar
pra
te
acalmar
I'm
going
to
call
you
to
calm
you
down
'Cê
sabe
o
que
é
um
ombro
amigo
You
know
what
a
friend's
shoulder
is
Preciso
de
uma
mina
assim
que
sempre
fecha
comigo
I
need
a
girl
like
this
who
always
supports
me
Em
meio
ao
caos
dessa
cidade
Amidst
the
chaos
of
this
city
Ia
ser
bem
melhor,
acreditar,
plantar
verdade
It
would
be
much
better
to
believe,
to
plant
truth
O
que
eles
vendem
é
sempre
cada
um
por
si
aqui
What
they
sell
is
always
every
man
for
himself
here
Acho
que
basta
nós,
unir
pra
multiplicar
I
think
that's
enough
for
us,
unite
to
multiply
Porque
eles
querem
dividir
pra
conquistar
Because
they
want
to
divide
to
conquer
Mas
nossa
geração
é
paz
But
our
generation
is
peace
Calma
na
palma
da
mão
hoje
eu
vou
encontrar
I
will
find
calm
in
the
palm
of
my
hand
today
A
minha
calma
é
teu
corpo
My
calm
is
your
body
Junto
aqui,
aqui,
aqui
Together
here,
here,
here
Nós
dois
e
a
brisa
leve,
leve,
leve
Both
of
us
and
the
light
breeze,
light,
light
Nós
dois
e
a
brisa
leve
Both
of
us
and
the
light
breeze
Yeah
ahn,
yeah
ahn,
yeah
ahn
Yeah,
ahn,
yeah,
ahn,
yeah,
ahn
E
a
brisa
leve
And
the
light
breeze
Yeah
ahn,
yeah
ahn,
yeah
ahn
Yeah,
ahn,
yeah,
ahn,
yeah,
ahn
E
a
brisa
leve
And
the
light
breeze
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles, Rodrigo Cartier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.