Текст и перевод песни 3030 - Celesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso
não
é
o
quinta
dimensão,
não
This
isn't
the
fifth
dimension,
no
Mas
também
ta
te
trazendo
elevação
But
it's
also
bringing
you
elevation
Tipo
o
sol
na
tempestade,
sempre
indecifrável
Like
the
sun
in
the
storm,
always
indecipherable
Eu
vim
em
prol
das
minhas
verdades,
sempre
inigualável
I
came
for
my
truths,
always
unmatched
Eu
nem
penso,
eu
só
escrevo
nas
minhas
letras,
me
sinto
um
médium
I
don't
even
think,
I
just
write
in
my
lyrics,
I
feel
like
a
medium
Muita
gente
não
entende
minhas
letras,
me
sinto
um
médico
Many
people
don't
understand
my
lyrics,
I
feel
like
a
doctor
Pronto
pra
operar
a
cena
do
rap
de
novo
Ready
to
operate
on
the
rap
scene
again
Isso
é
um
assalto,
cês
vão
cooperar,
eu
não
vou
falar
de
novo
This
is
a
robbery,
you
will
cooperate,
I
won't
speak
again
Eu
não
grito,
silencio
enigmático,
hieróglifo
I
don't
shout,
enigmatic
silence,
hieroglyph
Tipo
um
filósofo,
um
pouco
mais
metódico
Like
a
philosopher,
a
little
more
methodical
Querem
me
sabotar,
mas
cês
não
são
do
canão
They
wanna
sabotage
me,
but
you're
not
from
the
canon
Tõ
com
saudade
do
Vidiga,
rua
3,
cantão
I
miss
Vidiga,
3rd
Street,
corner
Tem
gente
que
entra
no
rap
por
tattoos
e
status,
salve
babu
Some
people
get
into
rap
for
tattoos
and
status,
greetings
babu
Eles
excluem
dizendo
que
é
pra
ficarmos
unidos
They
exclude
saying
it's
to
keep
us
united
E
o
liricista
em
mim
não
tá
sumido
And
the
lyricist
in
me
is
not
gone
Enquanto
eu
tiver
voando
cês
vão
ouvir
zunido
As
long
as
I'm
flying,
you'll
hear
buzzing
Fiz
som
com
artista
pop,
me
chamou
de
vendido
I
made
music
with
a
pop
artist,
they
called
me
a
sellout
Mas
você
nem
tava
lá
quando
eu
vendia
tecido
But
you
weren't
there
when
I
was
selling
fabric
E
eu
podia
ter
sido
convencido
por
geral
que
falava
And
I
could
have
been
convinced
by
everyone
who
said
Que
o
rap
não
ia
dar
certo,
eu
caminhei
perto
da
lava
That
rap
wouldn't
work,
I
walked
near
the
lava
Evolução,
quer
ser
leão,
vai
começar
como
larva
Evolution,
you
wanna
be
a
lion,
you'll
start
as
a
larva
No
fim
cê
pode
virar
rei,
talvez,
no
estilo
Mufasa
In
the
end
you
may
become
king,
perhaps,
in
the
Mufasa
style
Cê
não
quer
mudar
aí
dentro
e
tá
esperando
o
Messias
You
don't
wanna
change
inside
and
you're
waiting
for
the
Messiah
Mas
vê
o
gari
na
rua
e
nem
dá
bom
dia,
que
hipocrisia
But
you
see
the
street
sweeper
and
don't
even
say
good
morning,
what
hypocrisy
Olha,
tenho
proteção
e
disposição
Look,
I
have
protection
and
disposition
Sua
inveja
já
não
bate
em
mim
Your
envy
doesn't
hit
me
anymore
Mal
olhado
passa
longe,
bem
longe
de
mim
Evil
eye
stays
far,
far
away
from
me
Eu
sei,
cada
um
tem
seu
tempo
I
know,
everyone
has
their
time
Então
nunca
se
fruste
por
mim
So
don't
ever
get
frustrated
by
me
Competir
só
se
for
com
o
que
tá
dentro
de
si
Compete
only
with
what's
inside
you
Duvidou
de
mim,
mas
eu
não
duvidei
You
doubted
me,
but
I
didn't
doubt
Fiz
por
merecer,
sem
desmerecer
ninguém
I
earned
it,
without
discrediting
anyone
E
eu
parti
sem
te
esperar
pela
arte
de
aceitar
And
I
left
without
waiting
for
you
for
the
art
of
accepting
Me
despedi
pra
despertar
I
said
goodbye
to
awaken
E
o
que
for
meu
vai
me
encontrar,
eu
sei
And
what's
mine
will
find
me,
I
know
Não
adianta
me
julgar,
porque
There's
no
point
in
judging
me,
because
Se
me
feriu,
me
fez
maior,
tentei
If
it
hurt
me,
it
made
me
bigger,
I
tried
Só
tenho
motivos
pra
agradecer
I
only
have
reasons
to
be
thankful
O
que
for
meu
vai
me
encontrar,
eu
sei
What's
mine
will
find
me,
I
know
Não
adianta
me
julgar,
porque
There's
no
point
in
judging
me,
because
Se
me
feriu,
me
fez
maior,
eu
sei
If
it
hurt
me,
it
made
me
bigger,
I
know
Só
tenho
motivos
pra
agradecer
I
only
have
reasons
to
be
thankful
Já
vi
de
longe,
agora
é
só
me
ligar
I've
seen
it
from
afar,
now
just
call
me
Faz
tanto
tempo
que
não
dá
pra
abraçar
It's
been
so
long
that
I
can't
hug
you
Parece
que
o
tempo
não
passa,
para
It
seems
like
time
doesn't
pass,
it
stops
Paradigmas
rondando
a
casa,
rasa
Paradigms
haunting
the
house,
shallow
Eu
quero
acreditar
que
vai
melhorar
I
want
to
believe
that
it
will
get
better
Fé
no
futuro
onde
o
bem
que
vai
reinar
Faith
in
the
future
where
good
will
reign
Não
quero
respirar
fumaça
I
don't
want
to
breathe
smoke
Passa
a
bola
pra
ver
se
o
tempo
disfarçou
ou
não
Pass
the
ball
to
see
if
time
disguised
it
or
not
E
eu
vejo
o
dia
passar
sentindo
a
dor
And
I
see
the
day
go
by
feeling
the
pain
Que
nunca
passa
aqui,
só
disfarça,
assim
That
never
goes
away
here,
it
just
disguises
itself,
like
this
Mirando
um
tiro
fatal
em
tudo
aquilo
que
me
atrasa
Aiming
a
fatal
shot
at
everything
that
slows
me
down
O
meu
saber
ainda
é
luz
na
escuridão
My
knowledge
is
still
light
in
the
dark
2020
pra
sempre,
isso
é
3030
2020
forever,
this
is
3030
Calma
LK
mano
Calm
down
LK
bro
Deve
ser
o
karma
das
ruas
Must
be
the
karma
of
the
streets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Chelles, Lk 3030, Rod 3030
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.