Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tô
mirando
no
céu,
céu
Ich
ziele
auf
den
Himmel,
Himmel
Mais
perto
da
luz
do
sol,
sol
Näher
am
Licht
der
Sonne,
Sonne
Talvez
eu
fique
por
lá
Vielleicht
bleibe
ich
dort
Eu
tô
mirando
no
céu,
céu
Ich
ziele
auf
den
Himmel,
Himmel
Mais
perto
da
luz
do
sol
Näher
am
Licht
der
Sonne
Talvez
eu
fique
por
lá
Vielleicht
bleibe
ich
dort
E
se
quiser
me
ter
Und
wenn
du
mich
haben
willst
Tenta
me
convencer
Versuch
mich
zu
überzeugen
Que
aqui
é
um
bom
lugar
Dass
es
hier
ein
guter
Ort
ist
Vem
que
eu
vou
te
dizer
Komm,
ich
werde
dir
sagen
Mais
de
um
motivo
Mehr
als
einen
Grund
Pra
se
mudar
daqui
Von
hier
wegzuziehen
Único
céu
que
eu
tô
voando
Der
einzige
Himmel,
in
dem
ich
fliege
É
o
céu
da
sua
boca
Ist
der
Himmel
deines
Mundes
Único
jeito
de
me
ter
Die
einzige
Art,
mich
zu
haben
É
se
tu
meter
de
louca
Ist,
wenn
du
verrückt
spielst
Único
riso
que
eu
respondo
Das
einzige
Lachen,
auf
das
ich
antworte
É
pra
esse
seu
sorriso
Ist
auf
dieses
dein
Lächeln
Seu
riso
eu
rubrico
documento
e
viro
seu
marido
Dein
Lachen,
ich
unterzeichne
ein
Dokument
und
werde
dein
Mann
Única
ex
que
eu
tenho
Die
einzige
Ex,
die
ich
habe
É
minha
autoestima
Ist
mein
Selbstwertgefühl
Única
vida
que
eu
tirei
Das
einzige
Leben,
das
ich
nahm
Foi
minha
dúvida
War
mein
Zweifel
Único
presente
que
eu
abro
Das
einzige
Geschenk,
das
ich
öffne
É
o
dia
de
hoje
Ist
der
heutige
Tag
Único
Deus
aqui
é
você
Der
einzige
Gott
hier
bist
du
Imagina
se
não
fosse
Stell
dir
vor,
wenn
nicht
Única
zona
que
eu
não
saio
Die
einzige
Zone,
die
ich
nicht
verlasse
É
a
zona
de
conforto
Ist
die
Komfortzone
E
a
única
vez
que
eu
volto
Und
das
einzige
Mal,
dass
ich
zurückkomme
É
quando
eu
tô
revolto
(quase
sempre)
Ist,
wenn
ich
aufgebracht
bin
(fast
immer)
Tem
várias
formas
de
alcançar
o
sol
Es
gibt
viele
Wege,
die
Sonne
zu
erreichen
Qualquer
banquete
farto
Jedes
üppige
Bankett
Pode
esconder
o
anzol
(fica
ligado)
Kann
den
Haken
verbergen
(bleib
wachsam)
Qualquer
planeta
acaba
Jeder
Planet
endet
Vira
estrela,
vira
pó
(foi)
Wird
zum
Stern,
wird
zu
Staub
(ist
weg)
Buscando
a
evolução
Suchend
nach
Entwicklung
Eu
sei
que
eu
posso
ser
melhor
Ich
weiß,
dass
ich
besser
sein
kann
Única
previsão
que
existe
Die
einzige
Vorhersage,
die
existiert
É
a
previsão
do
tempo
Ist
die
Wettervorhersage
Eu
falo
baixo,
penso
alto
Ich
spreche
leise,
denke
laut
Quem
conhece
sabe,
vem
Wer
mich
kennt,
weiß
es,
komm
Eu
tô
mirando
no
céu,
céu
Ich
ziele
auf
den
Himmel,
Himmel
Mais
perto
da
luz
do
sol,
sol
Näher
am
Licht
der
Sonne,
Sonne
Talvez
eu
fique
por
lá
Vielleicht
bleibe
ich
dort
Eu
tô
mirando
no
céu,
céu
Ich
ziele
auf
den
Himmel,
Himmel
Mais
perto
da
luz
do
sol
Näher
am
Licht
der
Sonne
Talvez
eu
fique
por
lá
Vielleicht
bleibe
ich
dort
Pensamento
gigante
e
o
ego
miúdo
Riesige
Gedanken
und
ein
kleines
Ego
Só
quero
ver
o
sol
despir
minha
manhã
Ich
will
nur
sehen,
wie
die
Sonne
meinen
Morgen
entkleidet
Nunca
fiz
parte
do
mundo
Ich
war
nie
Teil
der
Welt
E
quanto
mais
eu
tento
me
encaixar
Und
je
mehr
ich
versuche,
hineinzupassen
Mais
eu
fico
confuso
Desto
verwirrter
werde
ich
E
eu
sempre
me
senti
um
intruso
Und
ich
habe
mich
immer
als
Eindringling
gefühlt
Na
cidade
por
mais
que
eu
tentasse
explicar,
não
cabe
In
der
Stadt,
egal
wie
sehr
ich
versuchte
zu
erklären,
es
passt
nicht
E
a
sociedade
é
louca
tão
difícil
de
entender
as
pessoas
Und
die
Gesellschaft
ist
verrückt,
so
schwer,
die
Menschen
zu
verstehen
Só
busca
enxergar
a
dor
de
uma
perspectiva
boa
Versuch
nur,
den
Schmerz
aus
einer
guten
Perspektive
zu
sehen
Vou
me
erguer
da
batalha
interna
Ich
werde
mich
aus
dem
inneren
Kampf
erheben
Mesmo
sabendo
que
a
busca
é
eterna
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
die
Suche
ewig
ist
Me
recompor,
fazer
o
céu
na
terra
Mich
sammeln,
den
Himmel
auf
Erden
schaffen
E
viver
o
amor
e
reconhecer
que
a
vaidade
é
Und
die
Liebe
leben
und
erkennen,
dass
Eitelkeit
ist
E
eu
sonhei
com
nóis
dois
bem
distantes
de
tudo
Und
ich
habe
von
uns
beiden
geträumt,
weit
weg
von
allem
Vamo
fugir
pro
mundo
da
lua?
Wollen
wir
zur
Welt
des
Mondes
fliehen?
Caminhando
mais
além
Weiter
gehend
Hoje
eu
só
te
quero,
vem
Heute
will
ich
nur
dich,
komm
Minha
poesia
nua
Meine
nackte
Poesie
Abre
o
seu
olhar
e
vem
viver
Öffne
deinen
Blick
und
komm
leben
Uma
vida
que
é
só
minha
e
sua,
ayy
Ein
Leben,
das
nur
meins
und
deins
ist,
ayy
Que
eu
tô
mirando
longe
Denn
ich
ziele
weit
Eu
tô
mirando
no
céu,
céu
Ich
ziele
auf
den
Himmel,
Himmel
Mais
perto
da
luz
do
sol,
sol
Näher
am
Licht
der
Sonne,
Sonne
Talvez
eu
fique
por
lá
Vielleicht
bleibe
ich
dort
E
eu
tô
mirando
no
céu,
céu
Und
ich
ziele
auf
den
Himmel,
Himmel
(Mais
perto
da
luz
do
sol,
sol)
(Näher
am
Licht
der
Sonne,
Sonne)
Talvez
eu
fique
por
lá
Vielleicht
bleibe
ich
dort
E
eu
tô
mirando
no
céu,
céu
Und
ich
ziele
auf
den
Himmel,
Himmel
(Da
luz
do
sol)
(Vom
Licht
der
Sonne)
Talvez
eu
fique
por
lá
Vielleicht
bleibe
ich
dort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles, Juliano Fredo Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.