3030 - Deixa Levar (Acústico) - перевод текста песни на русский

Deixa Levar (Acústico) - 3030перевод на русский




Deixa Levar (Acústico)
Позволь унести (Акустика)
Pra renovar as energias
Чтобы обновить силы,
Vou me jogar no mar
Я брошусь в море.
Meditei
Я медитировал,
Sobre as águas salgadas vou navegar
По соленым водам буду плавать.
Conheço a maré
Я знаю прилив,
E, como a gente, ela vai mudar
И, как мы, он изменится.
Eu vim de longe
Я пришел издалека,
sei dizer que o mais distante eu naveguei
Могу лишь сказать, что я проплыл самое дальнее расстояние,
Pra te buscar
Чтобы найти тебя.
Me leva onde o vento for
Унеси меня, куда подует ветер,
Pra esquecer do mundo e pra te cantar
Чтобы забыть о мире и только для тебя петь.
Eu vou
Я готов.
Mano, eu não espero nem um pouco
Братан, я уже ничего не жду,
Eu mesmo faço os ares bons
Я сам создаю хорошее настроение.
desbravando o mar
Я покоряю море,
Então nem penso no futuro
Поэтому даже не думаю о будущем.
Eu sou navegador de mundos
Я мореплаватель миров,
Pirata nessas ruas, um reflexo de tudo
Пират на этих улицах, отражение всего.
Mas blindado pros males
Но защищен только от зла.
Eu passei por águas turvas
Я уже проходил через мутные воды,
Peço a bênção da mãe Iemanjá
Прошу благословения у матери Йемайи,
A do Senhor do Bonfim
Веру Господа Бонфима,
De Jorge, a espada e o escudo
От Георгия, меч и щит.
que eu vim da Bahia cantar
Ведь я приехал из Баии петь,
Desde 90, eu represento os peixe fora d′água
С 90-го я представляю рыб, выброшенных на берег.
Nesse plano eu nadei contra a correnteza
На этом плане я плыл против течения,
Revirei o mundo, caí, bati no fundo
Перевернул мир, уже падал, ударялся о дно,
Mas eu ressurgi mais forte
Но я воскрес сильнее,
Quando eu percebi minha própria fraqueza
Когда осознал свою собственную слабость.
Então...
Итак...
Me deixar levar, me deixar levar
Позволить себе увлечься, позволить себе увлечься,
Porque hoje eu vou
Потому что сегодня я готов.
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Позволить себе увлечься, плавать по твоему телу.
Qual é minha sina, a vida perguntou
Какова моя судьба, спросила жизнь.
Todo final um novo início que começou
Каждый конец это новое начало, которое уже началось.
Contando histórias de amor que nunca aconteceram
Рассказывая истории любви, которые никогда не случались,
Celebrando e agradecendo a vida o tempo inteiro
Празднуя и благодаря жизнь постоянно.
Deitei na areia com o mar de lençol
Лежал на песке, море как простыня.
Navegando nesse mar de escuridão, nós somo a luz do farol
Плывя в этом море тьмы, мы свет маяка.
Ahn, limpando lágrimas sagradas na água salgada
А, стирая священные слезы в соленой воде.
Hoje eu não mais navegando nessas mágoas
Сегодня я больше не плыву в этих обидах.
Pra renovar as energias
Чтобы обновить силы,
Vou me jogar no mar
Я брошусь в море.
Meditei
Я медитировал,
Sobre as águas vou navegar
По водам буду плавать.
Conheço a maré
Я знаю прилив,
E, como a gente, ela vai mudar
И, как мы, он изменится.
Me deixar levar, me deixa levar
Позволить себе увлечься, позволь мне увлечься,
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Позволить себе увлечься, плавать по твоему телу.
Me deixar levar (deixa levar)
Позволить себе увлечься (позволь унести),
Me deixar levar (deixa levar)
Позволить себе увлечься (позволь унести),
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Позволить себе увлечься, плавать по твоему телу.
Me deixar levar (deixa levar)
Позволить себе увлечься (позволь унести),
Me deixar levar (me deixa levar)
Позволить себе увлечься (позволь мне увлечься),
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Позволить себе увлечься, плавать по твоему телу.
Pra renovar as energias
Чтобы обновить силы,
Vou me jogar no mar
Я брошусь в море.
Meditei
Я медитировал,
Sobre as águas vou navegar
По водам буду плавать.
Conheço a maré
Я знаю прилив,
E, como a gente, ela vai mudar
И, как мы, он изменится.
Me deixar levar, me deixa levar
Позволить себе увлечься, позволь мне увлечься,
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Позволить себе увлечься, плавать по твоему телу.
Me deixar levar (deixa levar)
Позволить себе увлечься (позволь унести),
Me deixar levar (deixa levar)
Позволить себе увлечься (позволь унести),
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Позволить себе увлечься, плавать по твоему телу.
Me deixar levar (deixa levar)
Позволить себе увлечься (позволь унести),
Me deixar levar (me deixa levar)
Позволить себе увлечься (позволь мне увлечься),
Me deixar levar, velejar no seu corpo
Позволить себе увлечься, плавать по твоему телу.





Авторы: Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.