3030 - Desabafo - перевод текста песни на немецкий

Desabafo - 3030перевод на немецкий




Desabafo
Desabafo
Em frente a multidão
Vor der Menschenmenge stehend,
Sem saber o que falar
nicht wissend, was ich sagen soll.
O amigo na prisão
Der Freund im Gefängnis,
Sem crédito no celular
kein Guthaben auf dem Handy.
Eu botei trinta conto
Ich habe dreißig Riesen aufgeladen,
De dez as dez eu to no corre
von zehn bis zehn bin ich am Rennen.
Emprego eu tive, eu larguei tudo
Ich hatte einen Job, ich habe alles aufgegeben,
Juro que eu não vou parar
ich schwöre, ich werde nicht aufhören.
Mil e quinhentos pro meu pai
Eintausendfünfhundert für meinen Vater,
Ligava pra ele me ajudar
ich rief ihn an, damit er mir hilft.
Dinheiro é pra essas coisa mesmo
Geld ist für solche Dinge da,
No clipe isso não tava la
im Clip war das nicht zu sehen.
Se não vier não vai falar
Wenn du nicht kommst, sag nichts,
Pode perguntar pro LK como foi chegar
frag LK, wie es war anzukommen.
Saber pra onde vai
Wissen, wohin man geht,
Eu cresci sem pai, tu não tava
ich bin ohne Vater aufgewachsen, du warst nicht da.
Hoje eu vou ser pai
Heute werde ich Vater sein,
Obrigado Jah
Danke Jah.
Por ter meu trabalho, um teto e poder pensar em neto
Dass ich meine Arbeit habe, ein Dach über dem Kopf und an Enkel denken kann.
A mulher que eu amo do lado
Die Frau, die ich liebe, an meiner Seite,
Um sonho de rua se torna concreto
ein Straßentraum wird Wirklichkeit.
Obrigado por ter do meu lado
Danke, dass du an meiner Seite bist,
Bruno e os amigos que eu tenho por perto
Bruno und die Freunde, die ich um mich habe.
E a pressão de olhar pro futuro
Und der Druck, in die Zukunft zu blicken,
E o meu filho do lado aprendendo o alfabeto
und mein Sohn an meiner Seite, der das Alphabet lernt.
Eu sei que eu não posso mudar o passado
Ich weiß, dass ich die Vergangenheit nicht ändern kann,
E num sabe nem metade mano do que eu tenho passado
und du weißt nicht mal die Hälfte, meine Liebe, von dem, was ich durchgemacht habe.
E que tudo é tão maior do que as dores que eu vivi
Und da alles so viel größer ist als die Schmerzen, die ich erlebt habe,
No final eu carrego um obrigado
trage ich am Ende nur ein Danke.
E não o que possa me abalar
Und es gibt nichts, was mich erschüttern kann,
Sei que amanhã o sol vai
ich weiß, dass morgen die Sonne scheinen wird.
A cidade me sufoca
Die Stadt erstickt mich,
Não se entrega LK, foca
gib nicht auf, LK, konzentriere dich.
Pensa em quantos corações toca a sua música
Denk daran, wie viele Herzen deine Musik berührt,
Isso é o que importa
das ist, was zählt.
Os que miraram em mim
Diejenigen, die auf mich zielten,
acertaram o vento
trafen nur den Wind.
Então me manda agora a dificuldade que for que eu enfrento
Also schick mir jetzt jede Schwierigkeit, ich werde sie meistern.
Eu vi meu pai bater na porta do fim
Ich sah meinen Vater an der Tür des Endes stehen,
Vi o renascimento
ich sah die Wiedergeburt.
Eu vi minha vida revirar e a luz nascer do sofrimento
Ich sah, wie mein Leben sich umdrehte und das Licht aus dem Leid geboren wurde.
Hoje eu navego em mares calmos
Heute segle ich in ruhigen Gewässern,
que a luz é meu caminho
da das Licht mein Weg ist.
o presente existe
Nur die Gegenwart existiert,
E na existência a vida é um momento
und in der Existenz ist das Leben nur ein Moment.
É tudo breve, é tudo imenso
Es ist alles kurz, es ist alles riesig,
É tão pequeno
es ist so klein.
Altos e baixos são frequentes
Höhen und Tiefen sind häufig,
Tudo é questão de tempo
alles ist nur eine Frage der Zeit.
Hoje eu entendo mano
Heute verstehe ich, meine Süße,
Calma Lk mano
ruhig, LK, Liebling,
Calma LK mano
ruhig, LK, meine Holde.
Foca, trinta Lk, trinta
Konzentriere dich, dreißig, LK, dreißig.
Foca, trinta LK, trinta
Konzentriere dich, dreißig, LK, dreißig.
Foca, trinta LK, trinta
Konzentriere dich, dreißig, LK, dreißig.
Mano, calma LK mano
Schatz, ruhig, LK, Liebling.
Vive o agora, a ilusão do futuro é um engano
Lebe den Moment, die Illusion der Zukunft ist eine Täuschung.
Não foi fácil assim
Es war nicht so einfach,
Quem te estende a mão?
wer reicht dir die Hand?
Sabe de onde eu vim?
Weißt du, woher ich komme?
Crê na minha missão?
Glaubst du an meine Mission?
É difícil explicar, sem lugar pra morar
Es ist schwer zu erklären, kein Zuhause zu haben,
São poucos que te entendem irmão, sem perdão
es gibt nur wenige, die dich verstehen, meine Liebste, keine Vergebung.
Eu tava ali, nada em minhas mãos
Ich war einfach nur da, nichts in meinen Händen.
com quem anda
Sieh, mit wem du dich abgibst,
Toma essa lição
nimm diese Lektion an.
Olha onde eu vim parar
Schau, wo ich gelandet bin,
Cadeia não é lugar
das Gefängnis ist kein Ort,
Todo mundo é inocente, irmão, vacilão
jeder ist unschuldig, meine Teure, ein Trottel.
Mil coisas que me cercam
Tausend Dinge, die mich umgeben,
Mesmo depois de partir
auch nachdem ich gegangen bin.
Eu não vou mais me vingar
Ich werde mich nicht mehr rächen,
Tu vai ver quando eu chegar
du wirst sehen, wenn ich ankomme.
Não me entenda mal
Versteh mich nicht falsch,
Quem sabe você vai pra ver...
vielleicht wirst du da sein, um es zu sehen...





Авторы: Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.