Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
frente
a
multidão
Vor
der
Menschenmenge
stehend,
Sem
saber
o
que
falar
nicht
wissend,
was
ich
sagen
soll.
O
amigo
na
prisão
Der
Freund
im
Gefängnis,
Sem
crédito
no
celular
kein
Guthaben
auf
dem
Handy.
Eu
botei
trinta
conto
lá
Ich
habe
dreißig
Riesen
aufgeladen,
De
dez
as
dez
eu
to
no
corre
von
zehn
bis
zehn
bin
ich
am
Rennen.
Emprego
eu
tive,
eu
larguei
tudo
Ich
hatte
einen
Job,
ich
habe
alles
aufgegeben,
Juro
que
eu
não
vou
parar
ich
schwöre,
ich
werde
nicht
aufhören.
Mil
e
quinhentos
pro
meu
pai
Eintausendfünfhundert
für
meinen
Vater,
Ligava
pra
ele
me
ajudar
ich
rief
ihn
an,
damit
er
mir
hilft.
Dinheiro
é
pra
essas
coisa
mesmo
Geld
ist
für
solche
Dinge
da,
No
clipe
isso
não
tava
la
im
Clip
war
das
nicht
zu
sehen.
Se
não
vier
não
vai
falar
Wenn
du
nicht
kommst,
sag
nichts,
Pode
perguntar
pro
LK
como
foi
chegar
frag
LK,
wie
es
war
anzukommen.
Saber
pra
onde
vai
Wissen,
wohin
man
geht,
Eu
cresci
sem
pai,
tu
não
tava
lá
ich
bin
ohne
Vater
aufgewachsen,
du
warst
nicht
da.
Hoje
eu
vou
ser
pai
Heute
werde
ich
Vater
sein,
Por
ter
meu
trabalho,
um
teto
e
poder
pensar
em
neto
Dass
ich
meine
Arbeit
habe,
ein
Dach
über
dem
Kopf
und
an
Enkel
denken
kann.
A
mulher
que
eu
amo
do
lado
Die
Frau,
die
ich
liebe,
an
meiner
Seite,
Um
sonho
de
rua
se
torna
concreto
ein
Straßentraum
wird
Wirklichkeit.
Obrigado
por
ter
do
meu
lado
Danke,
dass
du
an
meiner
Seite
bist,
Bruno
e
os
amigos
que
eu
tenho
por
perto
Bruno
und
die
Freunde,
die
ich
um
mich
habe.
E
a
pressão
de
olhar
pro
futuro
Und
der
Druck,
in
die
Zukunft
zu
blicken,
E
o
meu
filho
do
lado
aprendendo
o
alfabeto
und
mein
Sohn
an
meiner
Seite,
der
das
Alphabet
lernt.
Eu
sei
que
eu
não
posso
mudar
o
passado
Ich
weiß,
dass
ich
die
Vergangenheit
nicht
ändern
kann,
E
cê
num
sabe
nem
metade
mano
do
que
eu
tenho
passado
und
du
weißt
nicht
mal
die
Hälfte,
meine
Liebe,
von
dem,
was
ich
durchgemacht
habe.
E
já
que
tudo
é
tão
maior
do
que
as
dores
que
eu
vivi
Und
da
alles
so
viel
größer
ist
als
die
Schmerzen,
die
ich
erlebt
habe,
No
final
eu
só
carrego
um
obrigado
trage
ich
am
Ende
nur
ein
Danke.
E
não
há
o
que
possa
me
abalar
Und
es
gibt
nichts,
was
mich
erschüttern
kann,
Sei
que
amanhã
o
sol
vai
tá
lá
ich
weiß,
dass
morgen
die
Sonne
scheinen
wird.
A
cidade
me
sufoca
Die
Stadt
erstickt
mich,
Não
se
entrega
LK,
foca
gib
nicht
auf,
LK,
konzentriere
dich.
Pensa
em
quantos
corações
toca
a
sua
música
Denk
daran,
wie
viele
Herzen
deine
Musik
berührt,
Isso
é
o
que
importa
das
ist,
was
zählt.
Os
que
miraram
em
mim
Diejenigen,
die
auf
mich
zielten,
Só
acertaram
o
vento
trafen
nur
den
Wind.
Então
me
manda
agora
a
dificuldade
que
for
que
eu
enfrento
Also
schick
mir
jetzt
jede
Schwierigkeit,
ich
werde
sie
meistern.
Eu
vi
meu
pai
bater
na
porta
do
fim
Ich
sah
meinen
Vater
an
der
Tür
des
Endes
stehen,
Vi
o
renascimento
ich
sah
die
Wiedergeburt.
Eu
vi
minha
vida
revirar
e
a
luz
nascer
do
sofrimento
Ich
sah,
wie
mein
Leben
sich
umdrehte
und
das
Licht
aus
dem
Leid
geboren
wurde.
Hoje
eu
navego
em
mares
calmos
Heute
segle
ich
in
ruhigen
Gewässern,
Já
que
a
luz
é
meu
caminho
da
das
Licht
mein
Weg
ist.
Só
o
presente
existe
Nur
die
Gegenwart
existiert,
E
na
existência
a
vida
é
só
um
momento
und
in
der
Existenz
ist
das
Leben
nur
ein
Moment.
É
tudo
breve,
é
tudo
imenso
Es
ist
alles
kurz,
es
ist
alles
riesig,
É
tão
pequeno
es
ist
so
klein.
Altos
e
baixos
são
frequentes
Höhen
und
Tiefen
sind
häufig,
Tudo
é
só
questão
de
tempo
alles
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit.
Hoje
eu
entendo
mano
Heute
verstehe
ich,
meine
Süße,
Calma
Lk
mano
ruhig,
LK,
Liebling,
Calma
LK
mano
ruhig,
LK,
meine
Holde.
Foca,
trinta
Lk,
trinta
Konzentriere
dich,
dreißig,
LK,
dreißig.
Foca,
trinta
LK,
trinta
Konzentriere
dich,
dreißig,
LK,
dreißig.
Foca,
trinta
LK,
trinta
Konzentriere
dich,
dreißig,
LK,
dreißig.
Mano,
calma
LK
mano
Schatz,
ruhig,
LK,
Liebling.
Vive
o
agora,
a
ilusão
do
futuro
é
um
engano
Lebe
den
Moment,
die
Illusion
der
Zukunft
ist
eine
Täuschung.
Não
foi
fácil
assim
Es
war
nicht
so
einfach,
Quem
te
estende
a
mão?
wer
reicht
dir
die
Hand?
Sabe
de
onde
eu
vim?
Weißt
du,
woher
ich
komme?
Crê
na
minha
missão?
Glaubst
du
an
meine
Mission?
É
difícil
explicar,
sem
lugar
pra
morar
Es
ist
schwer
zu
erklären,
kein
Zuhause
zu
haben,
São
poucos
que
te
entendem
irmão,
sem
perdão
es
gibt
nur
wenige,
die
dich
verstehen,
meine
Liebste,
keine
Vergebung.
Eu
só
tava
ali,
nada
em
minhas
mãos
Ich
war
einfach
nur
da,
nichts
in
meinen
Händen.
Vê
com
quem
cê
anda
Sieh,
mit
wem
du
dich
abgibst,
Toma
essa
lição
nimm
diese
Lektion
an.
Olha
onde
eu
vim
parar
Schau,
wo
ich
gelandet
bin,
Cadeia
não
é
lugar
das
Gefängnis
ist
kein
Ort,
Todo
mundo
é
inocente,
irmão,
vacilão
jeder
ist
unschuldig,
meine
Teure,
ein
Trottel.
Mil
coisas
que
me
cercam
Tausend
Dinge,
die
mich
umgeben,
Mesmo
depois
de
partir
auch
nachdem
ich
gegangen
bin.
Eu
não
vou
mais
me
vingar
Ich
werde
mich
nicht
mehr
rächen,
Tu
vai
ver
quando
eu
chegar
du
wirst
sehen,
wenn
ich
ankomme.
Não
me
entenda
mal
Versteh
mich
nicht
falsch,
Quem
sabe
você
vai
tá
lá
pra
ver...
vielleicht
wirst
du
da
sein,
um
es
zu
sehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.