3030 - Febre da Mudança (Acústico) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 3030 - Febre da Mudança (Acústico)




Febre da Mudança (Acústico)
Change fever (acoustic)
Todo ser humano inquieto, visa ser completo
Every restless human being, aims to be complete
Herança verde pros meus neto ao invés de concreto
Green heritage for my grandchildren instead of just concrete
Diziam: Quem morre vai pro céu
They said, " Whoever dies goes to heaven."
Eu quis ser astronauta
I wanted to be an astronaut
Porque pra mim os que morreram
Because for me those who have already died
São os que fazem falta
They are the ones who are missing
Quem sabe um contato em outro plano
Who knows a contact on another plane
É o reencontro, mano
It's the reunion, bro
Coração bate com a batida
Heart beats with the beat
E aumenta os meus sinais vitais
And boost my vitals
Rimas são como desenhos
Rhymes are like drawings
Espirituais, vitrais
Spiritual, stained glass
Eu trouxe tudo que tenho
I brought everything I have
Menos o que eu deixei pra trás
Less what I left behind
Meditações como se Buda morasse aqui em cima
Meditations as if Buddha lived up here
Visões além da retina
Visions beyond the retina
Missões além rotina
Missions beyond routine
Cuspi no sol como se a boca mandasse no clima
I spit in the sun like my mouth rules the weather
Meu rap é tipo chuva forte, meteorologia
My rap is like heavy rain, weather
Realidade, ele é somente o que sua mente cria
Reality, he is only what your mind creates
Sangue, suor e lágrimas
Blood, sweat and tears
Reprogramem as máquinas
Reprogram the machines
Humanos, somos pragas
Humans, we are pests
Por desperdiçamos dádivas
Why we waste gifts
Século XXI e Deus é uma TV de plasma
Twenty-First Century and God is a plasma TV
Viver, sorrir, sentir a paz chegar
Live, smile, feel the peace come
Esquecer o mal que passou
Forget the evil that has passed
Peço a Orixá o melhor pra mim
I ask Orixá the best for me
E o resto é proteção
And the rest is protection
Promessa, promessa
Promise, promise
Ahn, mas que saudade eu tenho da Bahia
Ahn, but I miss Bahia
Se ao menos escutasse o que meu pai dizia
If only I listened to what my father said
Larguei o chão de barro, era feliz e nem sabia
I left the clay floor, I was happy and I didn't even know
Provei do improvável e degustei do mundo amargo
Tasted the improbable and tasted the bitter world
Lutei sparring contra mim mesmo
I sparred with myself.
Eu me esbarro e me esvazio
I bump and empty myself
E se eu me sujo igual foligem
And if I get dirty just like foligem
Ainda flutuo igual folhagem
I still float the same foliage
Ahn, eu te dei a planta
Ahn, I already gave you the plant
Eu mudei o quadro
I changed the frame
Eu pintei a tela em branco
I painted the canvas blank
E fugia nada
And nothing escaped
Inundei o lago e virei o monstro
I flooded the lake and became the monster
Larguei minha grana em banco
I left my money in the bank
E vivi sem nada, eu venci a praga
And I lived with nothing, I beat the plague
Eu andei no mar vermelho
I walked on the Red Sea
Caminhei em ceactos
Hiked in ceactos
Eu desfiz carmas, fiz meus pactos de luz
I undone Karma, made my pacts of light
Missões sagradas
Sacred missions
Eu vivo
I'm alive
Renascendo sábios, psicografei minha alma
Reborn wise, psychographed my soul
E movi multidões de lados
And I moved multitudes from sides
Mudei minha postura
I changed my stance
Hoje sou calmo como a fúria num planeta purgatório
Today I'm calm as fury on a purgatory planet
E se terra é um hospital eu trago a cura
And if Earth is a hospital I bring healing
Eu na febre da mudança
I'm in the fever of change
Essa corrida, tipo um flash, cega
This race, like a flash, blind
O zig investe, chega com um cast mega
Zig invests, arrives with a mega cast
Tipo a peste negra
Like the Black Death
Furios and fast, nigga
Furios and fast, nigga
Diga sem marra se não somos cigarras em corpos de formiga
Say without marra if we are not cicadas in ant bodies
Adulto tem luta, criança tem briga
Adult has fight, child has fight
Meu teste, a liga, 2006, anthrax, nas linhas inimigas
My test, the league, 2006, anthrax, on enemy lines
Jack, sigo contra mestre figa
Jack, I'm still up against Master figa
Pois toda cor nessa palheta
For every color in this Palette
Me chama de rainbow best, miga
Call me rainbow best, miga
Sem gato por lebre, de fato, a lebre
No cat in the hare, in fact, the hare
Partiu de um casebre pra hoje ser festa, igual Mocidade Alegre
Departed from a hovel to be a party today, just like joyful youth
É sobre mitar, São Paulo imita
It's about mitar, São Paulo imitates
Bem Pabllo Vittar, eu vim pra irritar
Well Pabllo Vittar, I came to annoy
Problema é de vocês
The problem is yours
Voei alto, tipo Luke Skywalker
I flew high, like Luke Skywalker
No país que mais passo pra trás que Michael no moonwalking
In the country that takes more steps back than Michael in moonwalking
Divididos entre haters e stalkers, não minta
Divided between haters and stalkers, don't lie
O Emicida é o futuro, em 3030!
Emicide is the future, it's already in 3030!
Viver, sorrir, sentir a paz chegar
Live, smile, feel the peace come
Esquecer o mal que passou
Forget the evil that has passed
Peço a Orixá o melhor pra mim
I ask Orixá the best for me
E o resto é proteção
And the rest is protection
Promessa, promessa
Promise, promise





Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Bruno Borges Chelles, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.