3030 feat. Tifli - Foda Que Ela É Linda - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Foda Que Ela É Linda - Ao Vivo - 3030 , Tifli перевод на немецкий




Foda Que Ela É Linda - Ao Vivo
Verdammt, sie ist schön - Live
Maldade em seus olhos quando passa
Bosheit in ihren Augen, wenn sie vorbeigeht
Se aproxima, me olha, finge que não me
Sie nähert sich, schaut mich an, tut so, als sähe sie mich nicht
Mas cheia de intenção, tentando me convencer
Aber sie ist voller Absicht, versucht mich zu überzeugen
No fim da noite sei o que vai acontecer
Am Ende der Nacht weiß ich schon, was passieren wird
E quer me esnobar, vem depois me encontrar
Und will mich nur abweisen, kommt später, um mich zu treffen
Eu tento até resistir, mas
Ich versuche sogar zu widerstehen, aber
Foda que ela é linda
Verdammt, sie ist schön
E sabe que eu não sei dizer não
Und sie weiß, dass ich nicht nein sagen kann
Quando passa, mobiliza
Wenn sie vorbeigeht, mobilisiert sie
Dispensa apresentação
Braucht keine Vorstellung
Foda que ela é linda
Verdammt, sie ist schön
E sabe que eu não sei dizer não
Und sie weiß, dass ich nicht nein sagen kann
Quando passa, mobiliza
Wenn sie vorbeigeht, mobilisiert sie
Dona da situação
Herrin der Lage
É que ela é rua no olhar, dama no porte
Denn sie hat Straße im Blick, Dame im Auftreten
Gostosa no ponto, ela é foda
Heiß auf den Punkt, sie ist verdammt gut
Essa mina virou pauta do bonde
Dieses Mädchen ist schon Gesprächsthema der Clique geworden
É que ela é coisa fina
Denn sie ist etwas Feines
Eu não posso lidar, primo
Ich kann damit nicht umgehen, Cousin
Ela é gata demais linda
Sie ist zu hübsch, wunderschön
Ela obra divina, ela é tipo o pecado
Sie ist ein göttliches Werk, sie ist wie die Sünde
A tentação, o karma e a sina
Die Versuchung, das Karma und das Schicksal
É foda que eu num sei rejeitar
Verdammt, ich kann so ein Exemplar nicht ablehnen
Uma peça dessa, então eu não lido com a situação
So ein Stück, also komme ich mit der Situation nicht klar
E se pá, eu vou me adiantar
Und vielleicht mache ich den ersten Schritt
Toda vez que ela passa o bonde fica tipo a milhão
Jedes Mal, wenn sie vorbeigeht, dreht die Clique durch
E ela tem ambição, bandida
Und sie hat Ehrgeiz, Banditin
Eu me liguei na movimentação
Ich habe ihre Vorgehensweise schon durchschaut
Ela quer testar minha disposição
Sie will meine Bereitschaft testen
E ela quer tirar minha concentração
Und sie will meine Konzentration rauben
Mas não vai conseguir
Aber das wird ihr nicht gelingen
Sei que a maioria que olha não vai resistir
Ich weiß, die meisten, die hinschauen, werden nicht widerstehen
Passa na pista, o show dela é de graça
Sie geht über den Laufsteg, ihre Show ist kostenlos
Acha que pra você mas no fim tu se atrasa
Du denkst, sie ist für dich da, aber am Ende hast du das Nachsehen
Pensa que vai pra sua casa?
Denkst du, sie geht mit zu dir nach Hause?
É um jogo, ela blefa, ela tem
Es ist ein Spiel, sie blufft, sie hat es drauf
Ela usa, swinga, domina a malícia do corpo
Sie nutzt es, swingt, beherrscht die Raffinesse des Körpers
Ela vive pro topo, linda, se valoriza e tem critério
Sie lebt für die Spitze, schön, schätzt sich selbst und hat Kriterien
Na rua ela é certeza, por dentro ela é mistério
Auf der Straße ist sie nur Sicherheit, innen drin ist sie nur Geheimnis
Foda que ela é linda
Verdammt, sie ist schön
E sabe que eu não sei dizer não
Und sie weiß, dass ich nicht nein sagen kann
Quando passa mobiliza
Wenn sie vorbeigeht, mobilisiert sie
Dispensa apresentação
Braucht keine Vorstellung
Foda que ela é linda
Verdammt, sie ist schön
E sabe que eu não sei dizer não
Und sie weiß, dass ich nicht nein sagen kann
Quando passa mobiliza
Wenn sie vorbeigeht, mobilisiert sie
Dona da situação
Herrin der Lage
Essa mina é o crime, olhar sublime
Dieses Mädchen ist ein Verbrechen, erhabener Blick
Ela quer que eu rime
Sie will, dass ich reime
Modelo de vitrine, essa noite tu define
Schaufenstermodell, diese Nacht entscheidest du
Traz no sutiã as grama, cara de santa
Bringt im BH die Gramm, Engelsgesicht
Ela tem a manha, menina mulher você me ganha
Sie hat den Dreh raus, Mädchenfrau, du kriegst mich
Foda que ela é linda
Verdammt, sie ist schön
E tem visão, curte 3030, camaradas camarão
Und hat Weitblick, mag 3030, Camaradas Camarão
Demoro que a firma a vera, não?
Klar, die Firma ist am Start, nicht wahr?
E eu fico naquela, na esquina da rua dela sem chão
Und ich bin in dieser Lage, an der Ecke ihrer Straße, haltlos
Toda vez que ela
Jedes Mal, wenn sie
Passa e não me olha (meu estilo é vagabundo nato)
Vorbeigeht und mich nicht ansieht (mein Stil ist geborener Herumtreiber)
Eu preciso entender (que ela põe todas essas mina no bolso)
Ich muss verstehen (dass sie all diese Mädchen in die Tasche steckt)
Não, não embora
Nein, geh nicht weg
Não vá, não
Geh nicht, nein





Авторы: Rodrigo Barbosa Parracho, Tifli, Luan Gohn Moraes, Bruno Borges Chelles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.