3030 - Kushnéma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 3030 - Kushnéma




Kushnéma
Kushnéma
Um brinde pra vitória dos neguin' e pro lugar de onde eu vim
A toast to the victory of the brothers and to the place where I came from
O que eu fiz Deus sabe, que se foda os imbecis
Only God knows what I've done, fuck the imbeciles
Me diz o que que falta que eu vou buscar pra mim, pros irmãos
Tell me what's missing and I'll get it for me, for the brothers
Tamo junto até o fim, no meu corre eu sou aprendiz
We're together until the end, I'm an apprentice in my run
De maluco vou chegar onde eu sempre quis
Like a madman I will get to where I always wanted
Foco na missão, nós escapa por um triz
Focus on the mission, we escape by a hair's breadth
Vagabundo nato não nasce pra ser infeliz
A born vagabond is not born to be unhappy
Pelo menos meu rap não contradiz, que se foda
At least my rap doesn't contradict it, fuck it
Acende o kush néma, deixa os buxa lafar
Light up the kush, baby, let the homies talk
Traz daquele põe no bong que nós puxa néma
Bring that one, put it in the bong, let's pull, baby
Traz whisky pro meu bonde, vodka e xexiha
Bring whiskey for my crew, vodka and weed
Hoje é dia, mais um drink, eta, vixi néma
Today is the day, one more drink, damn, wow, baby
Pra tapis, pros maluco do showbiz
For the tapis, for the showbiz freaks
E pros que me apunhalaram e nem deixaram cicatriz
And for those who stabbed me and didn't even leave a scar
Acende o kush néma, deixa os buxa lafar
Light up the kush, baby, let the homies talk
Traz daquele põe no bong que nós puxa néma
Bring that one, put it in the bong, let's pull, baby
Traz whisky pro meu bonde, vodka e xexiha
Bring whiskey for my crew, vodka and weed
Hoje é dia, mais um drink, eta, vixi néma
Today is the day, one more drink, damn, wow, baby
Tem quem nasça pra vitória, nós nascemos pra luta
Some are born for victory, we are born for struggle
Tamo portando, que se foda, acende aquele pros buxas
We're carrying, fuck it, light that one up for the homies
Se eu vencer é consequência, o limite é a causa
If I win it's a consequence, the limit is the cause
A razão é o corpo, emoção é a alma
Reason is the body, emotion is the soul
Vários kilo na sala, mais whisky no copo
Several kilos in the room, more whiskey in the glass
Nadei contra a maré, hoje eu subo no pódio
I swam against the tide, today I climb the podium
Os cuzões vem de ódio, foda-se, engole o choro
The cowards come with hatred, fuck it, swallow your tears
É a comemoração dos que tem sangue no olho
It's the celebration of those who have blood in their eyes
Com o do verde no bolso, sentia o cheiro da glória
With the green in my pocket, I could smell the glory
Hoje eu sinto seu gosto, antes eu via o desgosto
Today I can taste it, before I saw the disgust
Agora quebro os padrões, nunca visei o oposto
Now I break the patterns, I never aimed for the opposite
Vou chegar no meu posto e não me importa o esforço
I'll get to my post and I don't care about the effort
Isso é fruto da união, pra todos os meus irmãos
This is the fruit of unity, for all my brothers
Pra quem não acreditou, viramos o jogo, vacilão
For those who didn't believe, we turned the game around, sucker
Eu tenho o jogo na minha mão
I have the game in my hand
E deixa os pelas falar que é conspiração, que se foda
And let the fools say it's a conspiracy, fuck it
Acende o kush néma, deixa os buxa lafar
Light up the kush, baby, let the homies talk
Traz daquele põe no bong que nós puxa néma
Bring that one, put it in the bong, let's pull, baby
Traz whisky pro meu bonde, vodka e xexiha
Bring whiskey for my crew, vodka and weed
Hoje é dia, mais um drink, eta, vixi néma
Today is the day, one more drink, damn, wow, baby
Pra tapis, pros maluco do showbiz
For the tapis, for the showbiz freaks
E pros que me apunhalaram e não deixaram cicatriz
And for those who stabbed me and didn't leave a scar
Que se foda acende
Fuck it, light it up
Taca fogo em mais um, aperta um
Set fire to one more, squeeze one
Pra destilar o meu ódio vou acender mais um
To distill my hatred I'm gonna light up one more
Aperta um do green
Squeeze one of the green
Pros relíquia do bonde, pros maluco do bonde
For the relic of the crew, for the crazy of the crew
Pros hipócrita escrotos, pros mever que se esconde
For the hypocritical bastards, for the mever that hides
Atrás de legislação, comédia corrupção, que se foda
Behind legislation, comedy corruption, fuck it
Aperta um do green
Squeeze one of the green
O jogo é sujo, corrompem confundem princípios
The game is dirty, they corrupt and confuse principles
Conseqüência da farsa, trapaça, laranjas políticos
Consequence of the farce, deceit, oranges politicians
Seus vícios quem rotula?
Who labels your vices?
Moralismo, capitalismo, comodismo
Moralism, capitalism, comfort
Fraudados do inicio, antagonismo
Fraudulent from the beginning, antagonism
Meu brinde vai pra vitória, que ainda inexistente
My toast goes to victory, which is still non-existent
Se estende na glória de quem ao menos um pouco me entende.
It extends to the glory of those who understand me at least a little.
Se vende tu compra, se atiram tu morre
If it sells you buy, if they shoot you die
Se falha tu tomba, dos olhos escorrem
If you fail you fall, from your eyes they flow
Lagrimas, não aceita, indaga? Liberdade
Tears, don't accept, question? Freedom





Авторы: Lk 3030


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.