Текст и перевод песни 3030 - Kushnéma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
brinde
pra
vitória
dos
neguin'
e
pro
lugar
de
onde
eu
vim
За
победу
черных,
за
мой
район
поднимаю
тост,
O
que
eu
fiz
só
Deus
sabe,
que
se
foda
os
imbecis
Что
я
делал,
знает
только
Бог,
а
дураки
пусть
идут
в
отставку.
Me
diz
o
que
que
falta
que
eu
vou
lá
buscar
pra
mim,
pros
irmãos
Скажи,
чего
не
хватает,
я
добуду
для
себя,
для
братьев.
Tamo
junto
até
o
fim,
no
meu
corre
eu
sou
aprendiz
Вместе
до
конца,
в
своем
деле
я
пока
учусь.
De
maluco
vou
chegar
onde
eu
sempre
quis
Как
сумасшедший,
я
доберусь
туда,
куда
всегда
хотел.
Foco
na
missão,
nós
escapa
por
um
triz
Сфокусирован
на
цели,
мы
едва
избежали
гибели.
Vagabundo
nato
não
nasce
pra
ser
infeliz
Бродяга
по
натуре
не
рожден
для
несчастья.
Pelo
menos
meu
rap
não
contradiz,
que
se
foda
По
крайней
мере,
мой
рэп
не
противоречит
этому,
так
что
все
равно.
Acende
o
kush
néma,
deixa
os
buxa
lafar
Закуривай
куш,
детка,
пусть
бошки
поплывут.
Traz
daquele
põe
no
bong
que
nós
puxa
néma
Принеси
того,
забей
в
бонг,
мы
затянемся,
детка.
Traz
whisky
pro
meu
bonde,
vodka
e
xexiha
Принеси
виски
моей
банде,
водку
и
ксениху.
Hoje
é
dia,
mais
um
drink,
eta,
vixi
néma
Сегодня
тот
самый
день,
еще
один
глоток,
вот
это
да,
ого,
детка.
Pra
tapis,
pros
maluco
do
showbiz
За
тех,
кто
в
тени,
за
парней
из
шоу-бизнеса,
E
pros
que
me
apunhalaram
e
nem
deixaram
cicatriz
И
за
тех,
кто
ударил
меня
в
спину,
но
даже
шрамов
не
оставил.
Acende
o
kush
néma,
deixa
os
buxa
lafar
Закуривай
куш,
детка,
пусть
бошки
поплывут.
Traz
daquele
põe
no
bong
que
nós
puxa
néma
Принеси
того,
забей
в
бонг,
мы
затянемся,
детка.
Traz
whisky
pro
meu
bonde,
vodka
e
xexiha
Принеси
виски
моей
банде,
водку
и
ксениху.
Hoje
é
dia,
mais
um
drink,
eta,
vixi
néma
Сегодня
тот
самый
день,
еще
один
глоток,
вот
это
да,
ого,
детка.
Tem
quem
nasça
pra
vitória,
nós
nascemos
pra
luta
Кто-то
рожден
для
победы,
мы
рождены
для
борьбы.
Tamo
portando,
que
se
foda,
acende
aquele
pros
buxas
Мы
на
месте,
плевать,
давай
закурим
для
ребят.
Se
eu
vencer
é
consequência,
o
limite
é
a
causa
Если
я
побеждаю,
это
следствие,
причина
— предел.
A
razão
é
o
corpo,
emoção
é
a
alma
Разум
— это
тело,
эмоция
— это
душа.
Vários
kilo
na
sala,
mais
whisky
no
copo
Несколько
килограммов
в
комнате,
еще
виски
в
стакане.
Nadei
contra
a
maré,
hoje
eu
subo
no
pódio
Плыл
против
течения,
сегодня
я
поднимаюсь
на
пьедестал.
Os
cuzões
vem
de
ódio,
foda-se,
engole
o
choro
Трусы
ненавидят,
плевать,
проглотите
свои
слезы.
É
a
comemoração
dos
que
tem
sangue
no
olho
Это
празднование
тех,
у
кого
кровь
в
глазах.
Com
o
do
verde
no
bolso,
sentia
o
cheiro
da
glória
С
зелеными
в
кармане,
я
чувствовал
запах
славы.
Hoje
eu
sinto
seu
gosto,
antes
eu
via
o
desgosto
Сегодня
я
чувствую
ее
вкус,
раньше
я
видел
лишь
отвращение.
Agora
quebro
os
padrões,
nunca
visei
o
oposto
Теперь
я
ломаю
шаблоны,
никогда
не
стремился
к
обратному.
Vou
chegar
no
meu
posto
e
não
me
importa
o
esforço
Я
займу
свое
место,
и
мне
неважны
усилия.
Isso
é
fruto
da
união,
pra
todos
os
meus
irmãos
Это
плод
единства,
для
всех
моих
братьев.
Pra
quem
não
acreditou,
viramos
o
jogo,
vacilão
Для
тех,
кто
не
верил,
мы
перевернули
игру,
неудачники.
Eu
tenho
o
jogo
na
minha
mão
Игра
в
моих
руках.
E
deixa
os
pelas
falar
que
é
conspiração,
que
se
foda
И
пусть
все
говорят,
что
это
заговор,
плевать.
Acende
o
kush
néma,
deixa
os
buxa
lafar
Закуривай
куш,
детка,
пусть
бошки
поплывут.
Traz
daquele
põe
no
bong
que
nós
puxa
néma
Принеси
того,
забей
в
бонг,
мы
затянемся,
детка.
Traz
whisky
pro
meu
bonde,
vodka
e
xexiha
Принеси
виски
моей
банде,
водку
и
ксениху.
Hoje
é
dia,
mais
um
drink,
eta,
vixi
néma
Сегодня
тот
самый
день,
еще
один
глоток,
вот
это
да,
ого,
детка.
Pra
tapis,
pros
maluco
do
showbiz
За
тех,
кто
в
тени,
за
парней
из
шоу-бизнеса,
E
pros
que
me
apunhalaram
e
não
deixaram
cicatriz
И
за
тех,
кто
ударил
меня
в
спину,
но
не
оставил
шрамов.
Que
se
foda
acende
Да
пошло
оно
всё,
закуривай.
Taca
fogo
em
mais
um,
aperta
um
Поджигай
еще
один,
затянись.
Pra
destilar
o
meu
ódio
vou
acender
mais
um
Чтобы
перегнать
мою
ненависть,
я
зажгу
еще
один.
Aperta
um
do
green
Затянись
травкой.
Pros
relíquia
do
bonde,
pros
maluco
do
bonde
За
реликвии
банды,
за
парней
из
банды,
Pros
hipócrita
escrotos,
pros
mever
que
se
esconde
За
лицемерных
ублюдков,
за
тех,
кто
прячется
Atrás
de
legislação,
comédia
corrupção,
que
se
foda
За
законодательством,
комедия
коррупции,
плевать.
Aperta
um
do
green
Затянись
травкой.
O
jogo
é
sujo,
corrompem
confundem
princípios
Игра
грязная,
подкупают,
путают
принципы.
Conseqüência
da
farsa,
trapaça,
laranjas
políticos
Следствие
обмана,
мошенничества,
подставных
политиков.
Seus
vícios
quem
rotula?
Кто
навешивает
ярлыки
на
твои
пороки?
Moralismo,
capitalismo,
comodismo
Морализм,
капитализм,
конформизм.
Fraudados
do
inicio,
antagonismo
С
самого
начала
обманщики,
антагонизм.
Meu
brinde
vai
pra
vitória,
que
ainda
inexistente
Мой
тост
за
победу,
которая
еще
не
существует,
Se
estende
na
glória
de
quem
ao
menos
um
pouco
me
entende.
Простирается
в
славе
тех,
кто
хоть
немного
меня
понимает.
Se
vende
tu
compra,
se
atiram
tu
morre
Если
продается,
ты
покупаешь,
если
стреляют,
ты
умираешь.
Se
falha
tu
tomba,
dos
olhos
escorrem
Если
ошибаешься,
ты
падаешь,
из
глаз
текут
Lagrimas,
não
aceita,
indaga?
Liberdade
Слезы,
не
принимаешь,
спрашиваешь?
Свобода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lk 3030
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.