Текст и перевод песни 3030 - Luz em Todo Morro - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz em Todo Morro - Ao Vivo
Light in Every Favela - Live
Ontem
faltou
luz
em
todo
morro
Yesterday
the
lights
went
out
in
every
favela
E
eu
vi
ela
passando
sob
a
luz
da
lua
And
I
saw
her
passing
under
the
moonlight
O
medo
e
a
incerteza
rondavam
pelas
vielas
Fear
and
uncertainty
roamed
the
alleyways
E
o
vai
e
vem
distante
vindo
das
luzes
nas
ruas
And
the
distant
coming
and
going
of
lights
from
the
streets
Sigo
procurando,
quero
encontrar
aquela
I
keep
searching,
I
want
to
find
that
Tal
felicidade
que
já
morou
em
mim
Such
happiness
that
once
lived
in
me
Cantarei
pra
ti
uma
canção
bem
singela
I
will
sing
you
a
simple
song
Só
pra
te
olhar
e
ver
partir
Just
to
look
at
you
and
see
you
go
Enquanto
existir
amor
entre
os
homens
As
long
as
there
is
love
among
men
Eu
hei
de
esperar
por
você,
menina
I
will
wait
for
you,
girl
Saudade
só
faz
doer
só
me
consome
Longing
only
hurts,
it
only
consumes
me
E
eu
só
quis
te
amar
pra
ver
And
I
only
wanted
to
love
you
to
see
E
eu
só
quis
te
amar
pra
ver
And
I
only
wanted
to
love
you
to
see
Ei
irmão,
pensa
em
quanto
trampo
e
suor
Hey
brother,
think
of
how
much
hard
work
and
sweat
Cê
já
derramou
por
um
sonho
hein
You've
already
shed
for
a
dream,
huh
Vai
lá,
lembra
quantos
degraus
Come
on,
remember
how
many
steps
Cê
subiu
por
dia
pra
poder
ficar
bem
You
climbed
each
day
to
be
able
to
be
well
Valeu,
se
faltou
luz
pede
iluminação
It
was
worth
it,
if
the
lights
went
out,
ask
for
illumination
E
não
perde
a
intenção
nem
And
don't
lose
your
intention
or
Responsa,
fé
e
dedicação
pra
viver
sorrindo
Responsibility,
faith
and
dedication
to
live
smiling
E
juntar
umas
onça
And
save
a
few
ounces
Eu
sei
que
a
justiça
divina
não
tarda
e
nunca
falha
I
know
that
divine
justice
is
not
late
and
never
fails
Cada
guerreiro
no
morro
nunca
jogou
a
toalha
Every
warrior
in
the
favela
never
threw
in
the
towel
Do
moto-taxi
à
tia
da
padaria
From
the
motorcycle
taxi
to
the
lady
at
the
bakery
O
coroa
que
vende
fruta
portando
o
seu
chapéu
de
palha
The
old
man
who
sells
fruit
wearing
his
straw
hat
Sinto
que
o
tempo
me
escorre
e
num
momento
I
feel
that
time
is
slipping
away
from
me
and
in
a
moment
E
esse
vento
de
longe
fazer
diferente
do
que
já
foi
feito
And
this
wind
from
afar
doing
something
different
than
what
has
already
been
done
Carrego
a
calma
de
um
templo
de
um
monge
I
carry
the
calm
of
a
monk's
temple
De
alma
tem
vários
por
nós
na
batalha
In
soul,
there
are
many
of
us
in
the
battle
Mente
otimista
pensamento
pleno
Optimistic
mind,
full
thought
Neguin
se
não
vai
ajudar
não
atrapalha
Dude,
if
you're
not
going
to
help,
don't
get
in
the
way
Então
olha
bem,
eu
sei
que
parece
nada
So
look
here,
I
know
it
seems
like
nothing
Mas
tá
vivo
é
uma
benção
se
o
clima
tá
tenso
But
being
alive
is
a
blessing
if
the
climate
is
tense
Eu
resisto
e
enfrento
os
dilemas
I
resist
and
face
the
dilemmas
É
fácil
se
perder
nessa
estrada
It's
easy
to
get
lost
on
this
road
E
com
paz
eu
compenso
essa
rotina
densa
And
in
peace
I
compensate
for
this
dense
routine
Com
fé
que
ainda
venço
os
problemas,
vai
With
faith
that
I
will
still
overcome
the
problems,
come
on
Enquanto
existir
amor
entre
os
homens
As
long
as
there
is
love
among
men
Eu
hei
de
esperar
por
você,
menina
I
will
wait
for
you,
girl
Saudade
só
faz
doer,
só
me
consome
Longing
only
hurts,
it
only
consumes
me
E
eu
só
quis
te
amar
pra
ver
And
I
only
wanted
to
love
you
to
see
E
eu
só
quis
te
amar
pra
ver
And
I
only
wanted
to
love
you
to
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.