3030 - Mistério das Estrelas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 3030 - Mistério das Estrelas




Mistério das Estrelas
Mystery of the Stars
Conhecimento de Gaia impede que eu caia
Gaia's knowledge stops me from falling
A vida que eu vivi em outras vidas que não tava
The life I lived in other lives that you were not there
Egípcios vieram de Atlândida
Egyptians came from Atlantis
Assim como os Astecas e Incas
Like the Aztecs and the Incas
Eu li nas bibliotecas infinitas
I read in endless libraries
Nos registros akáshicos
In the Akashic records
Minhas infinitas vindas
Of my infinite comings
Ideias extintas, como os animais do período jurássico
Extinct ideas like the animals of the Jurassic period
A séculos humanos sempre estão buscando o prático
For centuries, humans have always been seeking the practical
Incrédulos de encontrar em si mesmo os oráculos
Unbelievers of finding in themselves the oracles
E nos vivemos dessa forma desde os tempos do Egito
And we have lived this way since the times of Egypt
Eu lembro os templos do Egito
I remember the temples of Egypt
Foi tudo destruído
They have been all destroyed
Eles sujaram Athon
They polluted Athon
Eles mataram Akhenaton e seus discípulos
They killed Akhenaton and his disciples
Fizeram sem escrúpulos
They acted without scruples
Pensaram ter vencido, mas nós sempre tamo aqui
They thought they had won, but we are always here
Reencarnei em outro capítulo
I reincarnated in another chapter
Enxergando Deus em tudo, tudo fica mais bonito
Seeing God in everything, everything becomes more beautiful
escrito nas estrelas
It is written in the stars
Vida é um título de um livro, é recíproco
Life is the title of a book, it is reciprocal
O mal que fizer, ele vai voltar
The evil you do, it will come back
O bem que fizer, ele vai voltar
The good you do, it will come back
Porque a vida é um ciclo
Because life is a cycle
E o carma, sempre quer um motivo pra te buscar
And karma, always wants a reason to get you
O mal que fizer, ele vai voltar
The evil you do, it will come back
O bem que fizer, ele vai voltar
The good you do, it will come back
Porque a vida é um ciclo
Because life is a cycle
E o carma, sempre quer um motivo pra te buscar
And karma, always wants a reason to get you
O céu fala, mistério das estrelas
The sky speaks, mystery of the stars
O código de outros povos e o cosmos me revela
The code of other peoples and the cosmos reveals to me
Que o céu fala
That the sky speaks
Um milhão de luzes na escuridão
A million lights in the darkness
Um milhão de vozes nunca ouvidas
A million voices never heard
posso perceber que o céu fala
I can only realize that the sky speaks
Manifestei na matéria de novo
I have manifested again in matter
Buscando ascenção nesse plano
Seeking ascension on this plane
O homem é uma estrela dentro de um corpo
Man is a star inside a body
O poder das minhas três mentes
The power of my three minds
Me transforma em onipotente
Turns me into the omnipotent
Eu atinjo total acesso ao inconsciente coletivo
I attain total access to the collective unconscious
Eu li os registros do universo
I read the records of the universe
Tinha esquecido, eu tenho as chaves
I had forgotten, I have the keys
Fazendo um curso em milagres
Studying a course in miracles
Recebo das Plêiades frases
I receive sentences from the Pleiades
De Hermes as memórias
From Hermes the memories
Ainda me perguntando
Still wondering
Por que nunca ensinaram as leis universais na escola?
Why did they never teach the universal laws at school?
Conhecimento de Orion, Alquimia Galática
Knowledge of Orion, Galactic Alchemy
Influência energética no meu som igual mágica
Energetic influence in my sound like magic
Observem ciclos lunares mudam oceanos
Observe lunar cycles change oceans
Imagina você que é setenta por cento água
Imagine you are seventy percent water
Descalcifique a glândula
Decalcify your gland
Sua glândula, sua glândula
Your gland, your gland
Descalcifique a glândula
Decalcify your gland
Sua glândula, sua glândula
Your gland, your gland
Descalcifique a glândula
Decalcify your gland
Sua glândula, sua glândula
Your gland, your gland
Descalcifique a glândula
Decalcify your gland
Sua glândula, sua glândula
Your gland, your gland
Refrão: Rod]
Chorus: Rod]
O mal que fizer, ele vai voltar
The evil you do, it will come back
O bem que fizer, ele vai voltar
The good you do, it will come back
Porque a vida é um ciclo
Because life is a cycle
E o carma, sempre quer um motivo pra te buscar
And karma, always wants a reason to get you
O mal que fizer, ele vai voltar
The evil you do, it will come back
O bem que fizer, ele vai voltar
The good you do, it will come back
Porque a vida é um ciclo
Because life is a cycle
E o carma, sempre quer um motivo pra te buscar
And karma, always wants a reason to get you
O céu fala, mistério das estrelas
The sky speaks, mystery of the stars
O código de outros povos e o cosmos me revela
The code of other peoples and the cosmos reveals to me
Que o céu fala
That the sky speaks
Um milhão de luzes na escuridão
A million lights in the darkness
Um milhão de vozes nunca ouvidas
A million voices never heard
posso perceber que o céu fala
I can only realize that the sky speaks
Eu vejo a lua em seu olhar
I see the moon in her gaze
Ouço uma voz a me guiar
I hear a voice guiding me
Faz o meu ser, viver
Makes my being, live
Me traz a luz de volta
Brings me the light back
Pra mergulhar no escuro, azul do céu
To dive into the dark, blue of the sky
Não mais fim
There is no more end
Se o universo mora em mim
If the universe lives in me





Авторы: Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.