3030 - Mundo de Ilusões 2012 (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 3030 - Mundo de Ilusões 2012 (Ao Vivo)




Mundo de Ilusões 2012 (Ao Vivo)
Мир иллюзий 2012 (концертная запись)
Nesse mundo de ilusões onde passamos nossos dias
В этом мире иллюзий, где мы проводим наши дни,
Não posso ser quem eu sou
Я не могу быть собой.
Minha vida se confunde em meio a cenas vazias
Моя жизнь теряется среди пустых сцен,
De ódio e de amor
Наполненных ненавистью и любовью.
Onde se convence o povo a comprar o que não precisa
Где народ убеждают покупать то, что ему не нужно.
Meu Deus, onde é que eu estou?
Боже мой, где же я?
Se você passar em casa, por favor, meu bem, avisa
Если будешь проходить мимо моего дома, пожалуйста, милый, предупреди меня,
Quero esconder o meu mundo
Я хочу спрятать свой мир.
Posso sofrer, posso chorar e até cair
Я могу страдать, могу плакать и даже падать,
Mas essa noite, amor, eu vou morrer de rir
Но этой ночью, любимый, я буду умирать от смеха.
Posso sofrer, posso chorar e até cair
Я могу страдать, могу плакать и даже падать,
Mas certos dias eu me encontro assim
Но в некоторые дни я чувствую себя именно так.
Pois sem amor vejo que estou...
Ведь без любви я вижу, что я...
Num mundo de ilusões, escondo as emoções
В мире иллюзий, я прячу свои эмоции
Atrás de um computador
За компьютером.
Trancado no banheiro, com os olhos vermelhos
Запершись в ванной, уже с красными глазами,
Eu tento esconder minha dor
Я пытаюсь скрыть свою боль.
Meu bem, o que eu queria era estar na Bahia
Милый, как бы я хотела быть в Баие,
Com você não existe um final
С тобой нет конца.
Sem luz, sem energia, sem carro, sem correria
Без света, без энергии, без машины, без спешки,
Colhendo frutas no meu quintal
Собирая фрукты в моем саду.
Posso sofrer, posso chorar e até cair
Я могу страдать, могу плакать и даже падать,
Mas essa noite, amor, eu vou morrer de rir
Но этой ночью, любимый, я буду умирать от смеха.
Quero viver, fazer um som, me distrair
Я хочу жить, заниматься музыкой, отвлекаться,
Mas certos dias eu me encontro assim
Но в некоторые дни я чувствую себя именно так.
Pois sem amor vejo que estou assim
Ведь без любви я вижу, что я чувствую себя именно так.
Procurando encontrar uma direção nesse mundo de ilusão
Я пытаюсь найти направление в этом мире иллюзий,
espero que não caminhe rente à multidão
Я лишь надеюсь, что ты не идешь вместе с толпой,
Surda e muda, sem visão, fingem não prestar atenção
Глухой и немой, без зрения, делающей вид, что не обращает внимания.
Quantos estão amordaçados pela manipulação?
Сколько людей одурманены манипуляциями?
E por mais que eu tente, é sempre diferente
И как бы я ни старалась, все всегда по-другому:
O que a alma sente, o que a mente entende
То, что чувствует душа, то, что понимает разум,
Pouco a gente entende, pouca gente entende
Мы мало что понимаем, мало кто понимает
O que é relevante, ultimamente tão distante
То, что важно, в последнее время так далеко.
Mais descrente do que antes, fez-se o povo ignorante
Более недоверчивые, чем раньше, люди стали невежественными.
Nesse instante pessoas brilhantes crescem nas favelas
В этот момент блестящие люди растут в фавелах,
E num instante ideias brilhantes morrem atrás de telas
И в тот же миг блестящие идеи умирают за экранами
Nas novelas, em um anúncio de TV
В сериалах, в телевизионной рекламе -
Monitores que amenizam dores, falsos amenizadores
Мониторы, которые облегчают боль, фальшивые помощники.
Procuro me dar mais um tempo, pensar no futuro
Я стараюсь дать себе еще немного времени, подумать о будущем,
Esfriar minha cabeça e respirar fundo, quem sabe?
Остудить голову и глубоко вдохнуть, кто знает?
Além do mundo, eu mesmo me iludo
Помимо мира, я обманываю и саму себя.
Finjo que esqueço de tudo e no momento
Делаю вид, что забыла обо всем, и в данный момент
Eu penso em fazer um som pra viver
Я думаю лишь о том, чтобы заниматься музыкой, чтобы жить,
Fecho os olhos pra não ver, permito não perceber
Закрываю глаза, чтобы не видеть, не позволяю себе замечать
A frieza urbana, a fraqueza humana
Холод города, человеческую слабость,
O modo que voa a semana
Как быстро летит неделя,
Tempo que engana, cidade que esgana
Время, которое обманывает, город, который душит,
Sistema que explana sua forma tirana, enquanto
Система, которая демонстрирует свою тиранию, в то время как
Se eu me desligasse, até podia enxergar nós na Bahia
Если бы я отключилась, то даже смогла бы увидеть нас в Баие,
Eu e você sendo abençoado por um novo dia
Ты и я, благословленные новым днем.
Parece até ironia, hoje ser nostalgia
Какая ирония, сегодня это лишь ностальгия,
Que preenche o espaço no meu peito em lacunas vazias
Которая заполняет пустоту в моем сердце.
Dias de agonia, a distância judia
Дни мучений, разлука мучает,
A mente cria na melancolia mil filosofias, me alivia
Разум в меланхолии создает тысячи философий, облегчая мне боль.
Mesmo que por pouco tempo, a dor beneficia
Пусть и ненадолго, боль приносит пользу.
Hoje o sofrimento virou poesia
Сегодня страдание стало поэзией.
Posso sofrer, posso chorar e até cair
Я могу страдать, могу плакать и даже падать,
Mas essa noite, amor, eu vou morrer de rir
Но этой ночью, любимый, я буду умирать от смеха.
Quero viver, fazer um som, me distrair
Я хочу жить, заниматься музыкой, отвлекаться,
Mas certos dias eu me encontro assim
Но в некоторые дни я чувствую себя именно так.
Pois sem amor vejo que estou...
Ведь без любви я вижу, что я...
Assim
Вот так.





Авторы: Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.