Текст и перевод песни 3030 - Realidade Paralela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Realidade Paralela
Параллельная реальность
Dia
clareou
meu
rosto
Рассвет
коснулся
моего
лица
Não
sei
se
eu
tô
pronto
pra
me
levantar
Не
знаю,
готов
ли
я
вставать
Dose,
quero
outra
dose
Доза,
хочу
еще
одну
дозу
De
uma
vida
leve
pra
me
despertar
Легкой
жизни,
чтобы
пробудиться
Mas
eu
nem
lembro
como
ir
atrás
Но
я
даже
не
помню,
как
искать
Como
deixar,
como
prever
Как
оставить,
как
предвидеть
Não
sei
se
aguento
olhar
pra
trás
Не
знаю,
смогу
ли
оглянуться
назад
E
lembrar
de
te
esquecer
И
вспомнить,
как
тебя
забыть
Quem
dera
ver
você
passar
por
mim,
laiá,
laiá
Как
бы
я
хотел
увидеть
тебя
проходящей
мимо,
ля-ля,
ля-ля
E
quando
te
encontrar
cantar
assim,
laiá,
laiá
И
когда
я
тебя
встречу,
спеть
вот
так,
ля-ля,
ля-ля
Quem
dera
ver
você
passar
Как
бы
я
хотел
увидеть
тебя
проходящей
мимо
Quem
me
dera
olhar
pra
ela
Если
бы
я
мог
смотреть
на
нее
Que
não
espera
nada
de
mim
Которая
ничего
от
меня
не
ждет
Só
vive
e
me
deixa
viver
Просто
живет
и
дает
мне
жить
Quem
me
dera
numa
realidade
paralela
Если
бы
я
мог
в
параллельной
реальности
Dizer
tudo
que
eu
tenho
pra
te
dizer,
ah
Сказать
все,
что
я
хочу
тебе
сказать,
ах
Quem
me
dera
te
ter
na
minha
casa
Если
бы
я
мог
иметь
тебя
у
себя
дома
Vem
mudar
minha
vida
que
tá
sem
graça
Приди
и
измени
мою
безрадостную
жизнь
Meu
passado
não
nega
e
nem
disfarça
Мое
прошлое
не
отрицает
и
не
скрывает
Cê
sabe
que
tudo
é
passageiro
Ты
знаешь,
что
все
преходяще
Mas
na
minha
rua
só
você
passa
Но
по
моей
улице
проходишь
только
ты
Sei
que
a
vida
as
vezes
não
dá
conta
do
recado
Знаю,
жизнь
иногда
не
справляется
E
vira
e
mexe
tudo
dá
errado
И
то
и
дело
все
идет
не
так
Mas
com
você
nem
é
tão
complicado
Но
с
тобой
все
не
так
уж
сложно
Melhor
esquecer
do
que
carregar
esse
fardo
Лучше
забыть,
чем
нести
этот
груз
Tô
tentando
ver
por
outro
lado
Пытаюсь
посмотреть
с
другой
стороны
Aprendi
com
os
erros
do
passado
Я
учился
на
ошибках
прошлого
Mas
eu
nem
lembro
como
ir
atrás
Но
я
даже
не
помню,
как
искать
Como
deixar,
como
prever
Как
оставить,
как
предвидеть
Não
sei
se
aguento
olhar
pra
trás
Не
знаю,
смогу
ли
оглянуться
назад
E
lembrar
de
te
esquecer
И
вспомнить,
как
тебя
забыть
Quem
dera
ver
você
passar
por
mim,
laiá,
laiá
Как
бы
я
хотел
увидеть
тебя
проходящей
мимо,
ля-ля,
ля-ля
E
quando
te
encontrar
cantar
assim,
laiá,
laiá
И
когда
я
тебя
встречу,
спеть
вот
так,
ля-ля,
ля-ля
Quem
dera
ver
você
passar
Как
бы
я
хотел
увидеть
тебя
проходящей
мимо
Anoiteceu,
mas
eu
não
perdi
a
fé
Стемнело,
но
я
не
потерял
веру
Pergunta
o
que
aconteceu,
ainda
tô
de
pé
Спроси,
что
случилось,
я
все
еще
на
ногах
Não
importa
o
que
cê
disser,
isso
é
tipo
um
recomeço
Неважно,
что
ты
скажешь,
это
как
новое
начало
Faço
planos,
mas
se
a
vida
manda
logo
eu
obedeço
Строю
планы,
но
если
жизнь
приказывает,
я
сразу
подчиняюсь
Quero
ficar
onde
eu
pertenço
Хочу
остаться
там,
где
мое
место
Vocês
querem
falar
mal
porque
não
sabem
nem
um
terço
Вы
хотите
говорить
плохо,
потому
что
не
знаете
и
трети
Nunca
conto
pra
ninguém
o
que
eu
pretendo
Никогда
никому
не
рассказываю
о
своих
намерениях
Porque
não
tem
ninguém
aqui
quando
eu
perco
Потому
что
никого
нет
рядом,
когда
я
проигрываю
Mas
todos
ligam
quando
eu
venço
Но
все
звонят,
когда
я
побеждаю
Eu
já
caí,
me
levantei
Я
падал,
поднимался
Já
nem
me
lembro
aonde
fomos
Уже
не
помню,
где
мы
были
Conheci
anjos
e
demônios
Встречал
ангелов
и
демонов
Inferno
e
paraíso,
estive
em
ambos
Ад
и
рай,
был
в
обоих
Mas
vejo
o
dia
clareando
Но
вижу,
как
занимается
день
Anseio
por
vencer
meus
receios,
tô
caminhando
Стремлюсь
победить
свои
страхи,
иду
вперед
Quem
me
dera
que
fosse
fácil,
quem
me
dera
Если
бы
это
было
так
просто,
если
бы
Família
no
quintal,
ali
vivendo
a
nova
era
Семья
во
дворе,
живущая
в
новой
эре
Folhas
pelo
chão
tipo
primavera
Листья
на
земле,
как
весной
Essa
é
minha
visão
do
céu
na
terra
Это
мое
видение
неба
на
земле
Quem
tem
que
fazer
escolhas
sempre
erra
Кто
должен
делать
выбор,
всегда
ошибается
E
quem
quer
viver
de
paz
А
кто
хочет
жить
в
мире
Tem
que
aprender
a
viver
na
guerra
(eu
aprendi)
Должен
научиться
жить
на
войне
(я
научился)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bárbara Dias, Bruno Chelles, Lk, Rod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.