Текст и перевод песни 3030 - Tudo O Que Ela Quer (Part. Ari)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo O Que Ela Quer (Part. Ari)
Всё, чего она хочет (При участии: Ари)
Tudo
que
ela
quer,
tudo
que
ela
quer
Всё,
чего
она
хочет,
всё,
чего
она
хочет,
Tem
tudo
que
ela
quer,
tudo
que
ela
quer
У
неё
есть
всё,
чего
она
хочет,
всё,
чего
она
хочет,
Tudo
que
ela
quer
mas
ela
quer
ser
minha
mulher
Всё,
чего
она
хочет,
но
она
хочет
быть
моей
женщиной.
Mas
ela
quer
o
sol,
a
lua,
a
madrugada,
sai
pra
rua
embreagada
Но
она
хочет
солнце,
луну,
рассвет,
выйти
на
улицу
нетрезвой,
Me
ligar
pra
eu
salvar
o
bom,
ela
quer
tudo
que
é
bom
Позвонить
мне,
чтобы
я
всё
разрушил,
она
хочет
всего,
что
хорошо.
Ela
quer
ficar,
numa
boa
na
noitada,
mas
no
fundo
solitária
Она
хочет
веселиться
ночью,
но
в
глубине
души
одинока,
Escondida
no
batom,
baby
vem
comigo
que
tá
tudo
bom
Скрываясь
за
помадой,
детка,
пойдём
со
мной,
у
меня
всё
хорошо.
É
tudo
que
ela
quer,
ser
minha
mulher,
só
embaixo
dos
lencóis
Это
всё,
чего
она
хочет,
быть
моей
женщиной,
только
под
одеялом,
Fechar
com
os
mais
vagabundos
e
gastar
onda
com
os
playboys
Связываться
с
плохими
парнями
и
ловить
волну
с
мажорами.
Porta
um,
verdin
do
bom,
e
dar
uns
rolé
de
glon
Взять
травку,
хорошую,
и
покататься
на
машине,
No
final
de
semana
só
de
patroa
no
leblon,
ela
quer
На
выходных,
как
королева,
в
Леблоне,
она
хочет
Tudo
do
melhor,
e
tenta
sorte
na
cidade
grande,
subir
na
vida
Всего
самого
лучшего,
и
попытать
счастья
в
большом
городе,
подняться
в
жизни,
Nunca
passar
despercebida,
onde
ela
chega
é
bem
recebida
Никогда
не
оставаться
незамеченной,
где
бы
она
ни
появилась,
её
всегда
хорошо
принимают.
Quer
meter
uma
bronca
de
estilo
bandida
Хочет
устроить
скандал
в
стиле
бандитки,
Mina
mais
linda
da
festa
regada
a
bebida
Самая
красивая
девушка
на
вечеринке,
пьющая
без
остановки.
Ela
é
mulher
com
marra
de
menina
Она
- женщина
с
замашками
девчонки,
Joga
o
jogo,
leva
jeito
e
quer
sair
por
cima
Она
ведёт
свою
игру,
у
неё
это
получается,
и
она
хочет
выйти
победительницей.
E
mandou
me
dizer,
pelo
brilho
do
olhar
que
И
она
велела
мне
передать,
блеском
своих
глаз,
A
vida
que
ela
leva
eu
não
vou
decifrar
tão
cedo
Что
жизнь,
которой
она
живёт,
мне
не
разгадать
так
просто.
Escolhe
a
dedo
as
companhias,
maldosa,
lua
no
dia
Тщательно
выбирает
себе
компанию,
опасная,
луна
в
дневное
время,
Charmosa,
corpo
perfeito
como
só
deus
esculpia
Очаровательная,
идеальное
тело,
как
будто
вылепленное
самим
Богом.
Ela
bate
na
porta,
entre,
quer
mais
de
uma
razão
pra
ficar
indecente
Она
стучит
в
дверь,
войди,
тебе
нужно
больше
одной
причины,
чтобы
потерять
голову?
Ela
faz
o
estilo
independente,
e
eu
só
quero
esse
tipo
daqui
pra
frente
Она
ведёт
себя
независимо,
и
я
хочу
только
таких,
как
она.
Tudo
que
ela
quer,
é
me
provocar
e
não
vou
facilitar
Всё,
чего
она
хочет,
это
спровоцировать
меня,
но
я
не
буду
делать
это
легко.
Tem
malandragem
de
sobra
e
liberdade
para
conquistar
tudo
que
ela
quer
У
неё
достаточно
хитрости
и
свободы,
чтобы
получить
всё,
чего
она
хочет.
Quer
zuar,
nessa
onda
sem
fim,
rebola
vem
pra
mim
Хочешь
веселиться,
в
этой
бесконечной
волне,
двигайся,
иди
ко
мне.
Tudo
que
ela
quer,
eu
tenho
de
melhor
e
ela
quer
tudo
numa
noite
só
Всё,
чего
она
хочет,
у
меня
есть
лучше,
и
она
хочет
всё
за
одну
ночь.
Mas
ela
quer
o
sol,
a
lua,
a
madrugada,
sai
pra
rua
embreagada
Но
она
хочет
солнце,
луну,
рассвет,
выйти
на
улицу
нетрезвой,
Me
ligar
pra
eu
salvar
o
bom,
ela
quer
tudo
que
é
bom
Позвонить
мне,
чтобы
я
всё
разрушил,
она
хочет
всего,
что
хорошо.
Ela
quer
ficar,
numa
boa
na
noitada,
mas
no
fundo
solitária
Она
хочет
веселиться
ночью,
но
в
глубине
души
одинока,
Escondida
no
batom,
baby
vem
comigo
que
tá
tudo
bom
Скрываясь
за
помадой,
детка,
пойдём
со
мной,
у
меня
всё
хорошо.
Eu
trago
perigo
no
olhar
e
ela
tá
se
ligando
В
моих
глазах
опасность,
и
она
это
чувствует,
Mas
nega
não
vou
conseguir
te
enganar
que
o
jogo
que
eu
jogo
Но,
детка,
я
не
смогу
обмануть
тебя,
в
эту
игру,
в
которую
я
играю,
É
dificil
jogar
e
tu
vai
acabar
se
complicando
Трудно
играть,
и
ты
в
итоге
запутаешься.
Aproveita,
vem
aqui
se
deita,
gata
contagia,
você
foi
eleita
Расслабься,
иди
сюда,
ложись,
кошечка,
заражаешь,
ты
избрана.
Olhar
que
intimida,
me
olha
na
espreita
Взгляд,
который
пугает,
смотрит
на
меня
украдкой.
Ela
gosta
de
me
gastar
e
depois
me
aceita
Она
любит
тратить
мои
деньги,
а
потом
принимает
меня.
Ela
é
só
paixão,
me
atira
no
chão,
vem
com
determinação
Она
- просто
страсть,
бросает
меня
на
землю,
приходит
с
решимостью.
Tão
dificil
ela
mudar
de
opinião,
essa
mina
se
garante
Ей
так
трудно
изменить
своё
мнение,
эта
девчонка
знает
себе
цену.
Já
atira
no
blunt,
tá
ligada
que
eu
sou
"all
that
she
want"
Уже
затягивается
косяком,
понимает,
что
я
- "её
всё".
Para
o
trânsito,
faz
vagabundo
tentar
ser
româtico
Останавливает
движение,
заставляет
хулигана
пытаться
быть
романтичным.
Mas
ela
quer
o
sol,
a
lua,
a
madrugada,
sai
pra
rua
embreagada
Но
она
хочет
солнце,
луну,
рассвет,
выйти
на
улицу
нетрезвой,
Me
ligar
pra
eu
salvar
o
bom,
ela
quer
tudo
que
é
bom
Позвонить
мне,
чтобы
я
всё
разрушил,
она
хочет
всего,
что
хорошо.
Ela
quer
ficar,
numa
boa
na
noitada,
mas
no
fundo
solitária
Она
хочет
веселиться
ночью,
но
в
глубине
души
одинока,
Escondida
no
batom,
baby
vem
comigo
que
tá
tudo
bom
Скрываясь
за
помадой,
детка,
пойдём
со
мной,
у
меня
всё
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles, Adriano Kinast
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.