Текст и перевод песни 3030 feat. Ari - Tudo Que Ela Quer - Ao Vivo
Tudo Que Ela Quer - Ao Vivo
Everything She Wants - Live
(All
that
she
wants)
(All
that
she
wants)
(All
that
she
wants)
(All
that
she
wants)
Tudo
que
ela
quer,
tudo
que
ela
quer
Everything
she
wants,
everything
she
wants
Tem
tudo
que
ela
quer,
tudo
que
ela
quer
She
has
everything
she
wants,
everything
she
wants
Tudo
que
ela
quer,
tem
tudo
que
ela
quer
Everything
she
wants,
she
has
everything
she
wants
Mas
ela
quer
ser
minha
mulher
But
she
wants
to
be
my
girl
Mas
ela
quer
o
sol,
a
lua,
a
madrugada,
sai
pra
rua
embriagada
But
she
wants
the
sun,
the
moon,
the
dawn,
she
goes
out
on
the
streets
drunk
Me
liga
pra
eu
salvar
o
bom,
ela
quer
tudo
que
é
bom
She
calls
me
to
save
the
good,
she
wants
everything
that's
good
Ela
quer
ficar,
numa
boa
na
noitada,
mas
no
fundo
solitária
She
wants
to
stay,
having
a
good
time
at
night,
but
deep
down
lonely
Escondida
no
batom,
baby
vem
comigo
que
tá
tudo
bom
Hidden
behind
the
lipstick,
baby
come
with
me,
everything's
good
Ey,
é
tudo
que
ela
quer,
ser
minha
mulher,
só
embaixo
dos
lençóis
Hey,
it's
everything
she
wants,
to
be
my
girl,
only
between
the
sheets
Fechar
com
os
mais
vagabundos
e
gastar
onda
com
os
playboys
To
hang
out
with
the
bums
and
party
with
the
playboys
Porta
um,
verdin
do
bom,
e
dar
uns
rolé
de
glon
She
carries
a
good
one,
green,
and
goes
for
some
rides
with
the
glon
No
final
de
semana
só
de
patroa
no
leblon,
ela
quer
On
the
weekend,
just
being
the
boss
in
Leblon,
she
wants
Tudo
do
melhor,
e
tenta
sorte
na
cidade
grande,
subir
na
vida
Everything
of
the
best,
and
she
tries
her
luck
in
the
big
city,
to
climb
up
in
life
Nunca
passar
despercebida,
onde
ela
chega
é
bem
recebida
To
never
go
unnoticed,
wherever
she
goes
she's
well
received
Quer
meter
uma
bronca
de
estilo
bandida
She
wants
to
pull
off
a
bandit-style
stunt
Mina
mais
linda
da
festa
regada
a
bebida
The
prettiest
girl
at
the
party,
drinks
on
me
Ela
é
mulher
com
marra
de
menina
She's
a
woman
with
the
swagger
of
a
girl
Joga
o
jogo,
leva
jeito
e
quer
sair
por
cima
She
plays
the
game,
she's
got
the
knack,
and
she
wants
to
come
out
on
top
E
mandou
me
dizer,
pelo
brilho
do
olhar
que
And
she
told
me,
through
the
sparkle
in
her
eyes,
that
A
vida
que
ela
leva
eu
não
vou
decifrar
tão
cedo
The
life
she
leads
I
won't
decipher
anytime
soon
Escolhe
a
dedo
as
companhias,
maldosa,
lua
no
dia
She
handpicks
her
company,
malicious,
moon
in
the
daytime
Charmosa,
corpo
perfeito
como
só
Deus
esculpia
Charming,
perfect
body
like
only
God
could
sculpt
Ela
bate
na
porta,
entre,
quer
mais
de
uma
razão
pra
ficar
indecente
She
knocks
on
the
door,
come
in,
she
wants
more
than
one
reason
to
be
indecent
Faz
meu
estilo
independente,
e
eu
só
quero
esse
tipo
daqui
pra
frente
She
makes
my
style
independent,
and
I
only
want
this
type
from
now
on
Tudo
que
ela
quer,
é
me
provocar
e
não
vou
facilitar
Everything
she
wants
is
to
provoke
me,
and
I'm
not
going
to
make
it
easy
Tem
malandragem
de
sobra
e
liberdade
pra
conquistar
tudo
que
ela
quer
She's
got
enough
mischief
and
freedom
to
conquer
everything
she
wants
Quer
zuar,
nessa
onda
sem
fim,
rebola
vem
pra
mim
She
wants
to
have
fun,
in
this
endless
wave,
shake
it
come
to
me
Tudo
que
ela
quer,
eu
tenho
de
melhor
e
ela
quer
tudo
numa
noite
só
Everything
she
wants,
I
have
the
best
of
it,
and
she
wants
it
all
in
one
night
Mas
ela
quer
o
sol,
a
lua,
a
madrugada,
sai
pra
rua
embreagada
But
she
wants
the
sun,
the
moon,
the
dawn,
she
goes
out
on
the
streets
drunk
Me
liga
pra
eu
salvar
o
bom,
ela
quer
tudo
que
é
bom
She
calls
me
to
save
the
good,
she
wants
everything
that's
good
Ela
quer
ficar,
numa
boa
na
noitada,
mas
no
fundo
solitária
She
wants
to
stay,
having
a
good
time
at
night,
but
deep
down
lonely
Escondida
no
batom,
é
assim
ó
Hidden
behind
the
lipstick,
that's
how
it
is
Vem
com
trinta
trinta,
que
tá
tudo
bom
Come
with
thirty
thirty,
everything's
good
(All
that
she
wants)
(All
that
she
wants)
Eu
trago
perigo
no
olhar
e
ela
tá
se
ligando,
ah,
ah,
ah
I
bring
danger
in
my
eyes,
and
she's
noticing,
ah,
ah,
ah
Mas
nega
não
vou
conseguir
te
enganar
que
o
jogo
que
eu
jogo
But
deny
it,
I
won't
be
able
to
fool
you
that
the
game
I
play
É
difícil
jogar
e
tu
vai
acabar
se
complicando
Is
hard
to
play
and
you'll
end
up
getting
caught
up
Aproveita,
vem
aqui
se
deita,
gata
contagia,
você
foi
eleita
Enjoy
it,
come
here
and
lie
down,
contagious
kitten,
you
were
chosen
Olhar
que
intimida,
me
olha
na
espreita
Eyes
that
intimidate,
she
looks
at
me
from
the
shadows
Ela
gosta
de
me
gastar
e
depois
me
aceita
She
likes
to
wear
me
down
and
then
accepts
me
Ela
é
só
paixão,
me
atira
no
chão,
vem
com
determinação
She's
all
passion,
throws
me
to
the
ground,
comes
with
determination
Tão
difícil
ela
mudar
de
opinião
So
hard
for
her
to
change
her
mind
Se
amarrou
no
som,
essa
mina
se
garante
She's
hooked
on
the
sound,
this
girl
knows
her
worth
Já
atira
no
blunt,
tá
ligada
que
eu
sou
all
that
she
want
She's
already
hitting
the
blunt,
she's
hooked,
I'm
all
that
she
wants
Daquelas
que
para
o
trânsito,
faz
vagabundo
tentar
ser
romântico
One
of
those
who
stops
traffic,
makes
a
bum
try
to
be
romantic
Ela,
para,
para,
para
o
trânsito,
faz
vagabundo
tentar
ser
romântico
She,
stops,
stops,
stops
traffic,
makes
a
bum
try
to
be
romantic
Tudo,
tudo,
o
o
tu
tem
tudo,
tudo,
e
ay
Everything,
everything,
o
o
you
have
everything,
everything,
and
ay
Tudo,
tudo,
o
o
tu
tem
tudo
tudo
Everything,
everything,
o
o
you
have
everything,
everything
Mas
ela
quer
o
sol,
a
lua,
a
madrugada,
sai
pra
rua
embriagada
But
she
wants
the
sun,
the
moon,
the
dawn,
she
goes
out
on
the
streets
drunk
Me
liga
pra
eu
salvar
o
bom,
ela
quer
tudo
que
é
bom
She
calls
me
to
save
the
good,
she
wants
everything
that's
good
Ela
quer
ficar,
numa
boa
na
noitada,
mas
no
fundo
solitária
She
wants
to
stay,
having
a
good
time
at
night,
but
deep
down
lonely
Escondida
no
batom,
vem
com
trinta
trinta,
que
tá
tudo
bom
Hidden
behind
the
lipstick,
come
with
thirty
thirty,
everything's
good
Faz
barulho
São
Paulo
Make
some
noise
São
Paulo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ari, Bruno Chelles, Lk 3030, Rod 3030
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.