3030 - Visões - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 3030 - Visões




Visões
Visions
Um calafrio na espinha, os ombros pesam
A shiver down my spine, my shoulders weigh heavy
Alguma coisa não me deixa dormir
Something keeps me from sleeping
faz um tempo, quase um mês eu não me sentia assim
It has been a while, almost a month since I felt this way
Mas hoje veio forte, eles têm algo a dizer pra mim
But today it came back strong, they have something to tell me
Me pedem ajuda, me perturbam, me avisam de fatos
They ask for my help, they disturb me, they warn me of facts
Que eu não quero saber, eu não vou poder resolver
That I don't want to know anymore, I won't be able to solve
Me deixe em paz, essa noite eu peço: Livrai-me, pai
Leave me alone, this night I ask: Deliver me, father
Proteja-me, por favor, que o mal não me afete jamais
Protect me, please, may evil never affect me
Suando frio, o quarto parece vazio
Sweating cold, the room feels empty
Eu vejo um vulto e me arrepio, o peito pulsa tenso
I see a shadow and I shiver, my chest throbs with tension
O ambiente passa a se tornar hostil
The atmosphere becomes hostile
Eu levanto a sangue frio e acendo um incenso
I rise in cold blood and light an incense
E numa prece eu me acalmo, aos poucos me sinto salvo
And in a prayer I calm down, little by little I feel saved
Como se um anjo tivesse escutado
As if an angel had heard
As tais presenças se afastam, meu quarto parece calmo
The presences leave, my room seems calm
E posso dormir sossegado
And I can sleep peacefully
Essa escuridão não vai me engolir
This darkness will not swallow me
E às vezes nem acredito no que eu vi
And sometimes I don't even believe what I saw
Mas eu sei que vi
But I know I did
Quinta feira escura, nada mais importa
Dark Thursday, nothing else matters
Presenças a minha volta, saem e sei que voltam
Presences surround me, they leave and I know they will return
A bíblia não me livra mais, nem a água benta
The bible doesn't free me anymore, nor does the holy water
E eu sei que alguns dizem, atrai quando pensa
And I know some say, it only attracts when you think about it
Mas permaneço numa eterna situação propensa
But I remain in an eternal prone situation
O dia sempre é chato, as tardes são intensas
The day is always boring, the afternoons are intense
As noites são atentas e as madrugadas tensas
The nights are attentive and the dawns are tense
As imagens são cinzentas e a maioria se isenta
The images are gray and most are exempt
De explicação, uns dizem que isso é dom
From explanation, some say it's a gift
Mas eu não consigo entender como isso ainda é bom
But I can't understand how it's still good
De fato, imagens leves se dissipam quando o vento entra
In fact, light images dissipate when the wind enters
Mas o problema é que em lugar fechado nunca venta
But the problem is that it never blows in an enclosed place
Uns tentam se comunicar, não posso entender
Some try to communicate, I can't understand
Sei que alguém vai se machucar, consigo prever
I know someone is going to get hurt, I can predict
Moro só, num prédio quase sem vizinhos
I live alone, in a building with almost no neighbors
Mas quando me sento pra jantar sei que eu não sozinho
But when I sit down to dinner I know I'm not alone
Essa escuridão não vai me engolir
This darkness will not swallow me
E às vezes nem acredito no que eu vi
And sometimes I don't even believe what I saw
Mas eu sei que vi
But I know I did





Авторы: Lk 3030


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.