Текст и перевод песни 31 FAM feat. Lildami - Una Player
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
ja
no
estem
riding
i
així
es
com
se
sent
Что
мы
больше
не
едем
верхом
и
вот
каково
это
Que
folles
amb
ell
però
em
segueixes
veient
Ты
трахаешься
с
ним,
но
я
помню,
как
смотрел.
La
hoe
que
estimava
em
va
veure
caient
Мотыга,
которую
она
любила,
видела,
как
я
падаю.
Ara
em
cull
la
gang
gang
gang
Теперь
я
отбираю
банду
банду
банду
Sold
out
en
sold
out
Аншлаг
в
Аншлаге
Sobren
calers
Денег
более
чем
достаточно
Miro
entre
el
públic
i
tu
ja
no
hi
ets
Я
смотрю
между
публикой
и
тобой
уже
там
ты
Em
vaig
pagar
tant
car
lo
nostre
Я
плачу
обоим
дорого
это
наше
Que
ara
em
costa
arribar
a
final
de
mes
Теперь
я
едва
ли
дотяну
до
конца
месяца.
Sé
que
ultimament
m'has
vist,
la
mirada
als
ulls
Я
знаю,
что
в
последний
раз
я
видел
выражение
твоих
глаз.
Estic
trist,
diamonds
a
la
meva
wrist
Мне
грустно,
бриллианты
на
моем
запястье.
Però
estic
dormint
sol
al
pis
Но
я
сплю
один
на
полу.
Ahir
al
concert,
milers
de
persones
cantant
Вчера
на
концерте
тысячи
людей
пели.
La
cançó
que
un
dia
et
vaig
dedicar
Песня,
которую
ты
потратил
за
день.
I
la
veritat
és
que
no
vull
tornar
amb
tu
И
правда
в
том,
что
я
не
хочу
возвращаться
к
тебе.
Però
no
et
puc
treure
del
meu
cap
Но
я
не
могу
получить
свою
голову.
Recordo
la
nostra
pel·lícula
abans
que
fos
un
thriller
Я
помню
наш
фильм
до
того,
как
он
стал
триллером.
Fumàvem,
follàvem
i
comentàvem
l'últim
disc
de
Mac
Miller
Fumavem,
follavem
и
комментировал
последний
альбом
Mac
Miller
Jo
no
volia
minyons,
a
algú
li
he
de
deixar
els
milions
Я
не
хотел
минионов,
кому-то
придется
оставить
миллионы.
No
haver-te
conegut
mai
per
tornar
fer-ho
de
nou
Нет
ты
когда
нибудь
знал
что
нужно
вернуться
и
сделать
это
снова
Diga'm
què
passarà
quan
Скажи
мне,
что
будет,
когда
...
Ens
trobem
un
dia
de
casualitat
al
tren
Однажды
мы
случайно
встретились
в
поезде.
Farem
com
si
res,
ens
saludarem
Мы
сделаем
так,
как
будто
это
ничего
не
значит,
мы
салюдарим.
I
marxarem
pensant
que
ens
vam
equivocar
И
марш,
думая,
что
мы
были
неправы.
Els
dies
són
el
doble
de
llargs,
me'ls
passo
pensant
en
tu
Дни
становятся
в
два
раза
длиннее,
я
думаю
о
тебе.
Tornant
a
casa
el
doble
de
tard
i
mai
és
per
dormir
amb
tu
Возвращаюсь
домой
поздно
вечером
и
уже
никогда
не
сплю
с
тобой
Ella
és
una
player,
fa
temps
que
juguem
Она-игрок,
давным-давно
в
который
мы
играем.
Tiro
les
cartes
all-in,
per
ella
he
plorat
com
un
nen
Эхо
карт
ва-банк,
по
ней
я
плакал,
как
ребенок.
No
fa
falta
anar
lluny
si
estem
a
prop
Не
нужно
уходить
далеко,
если
мы
рядом.
No
fa
falta
anar
lluny
si
estem
a
prop
Не
нужно
уходить
далеко,
если
мы
рядом.
Aquesta
balada
la
cantem
tots
junts
el
dia
que
ens
trenquin
el
cor
Эта
баллада,
которую
мы
поем
все
вместе,
и
тот
день,
когда
мы
разобьем
сердце.
Com
li
dius
a
ella,
a
qui
ara
estimes,
que
et
toca
marxar?
Как
ты
говоришь
ей,
кого
теперь
любишь,
что
ты
должен
уйти?
Amb
qui
moriries
per
veure
el
Valhalla,
per
veure
la
vida
passar?
С
кем
морицы
увидят
Вальхаллу,
увидят,
как
уходит
жизнь?
La
pujada
ha
sigut
de
llibre
però
la
puta
pàgina
tu
vas
passar
Восхождение
было
из
книги
но
страницу
шлюхи
ты
потратишь
Et
vaig
fer
una
melodia
i
el
dia
que
mori
em
podràs
recordar
Ты
сочинил
мелодию
и
в
тот
день
когда
я
умру
я
буду
помнить
I
diga'm
on
eres,
quan
trucava
al
phone
И
скажи
мне,
где
ты
был,
когда
я
говорил
по
телефону?
I
ningú
l'agafava
И
никто
не
ответил.
Quan
no
m'adormia
fins
la
matinada
Когда
я
обожаю
тебя
до
самого
утра
Sóc
com
Maradona
Я
как
Марадона.
Sempre
estic
de
farra
Я
всегда
принадлежу
Фарре.
I
diga'm
on
eres,
quan
curava
ferides
И
скажи
мне,
где
ты
был,
когда
я
лечил
раны?
Amb
gots
a
la
barra,
quan
no
me'n
sortia
picant
pic
i
pala
С
бокалами
на
барной
стойке,
когда
ты
этого
не
сделаешь,
я
сделаю
пикантную
фотографию
и
лопату.
Per
cada
promesa
em
dispara
una
bala
За
каждое
обещание
я
стреляю
пулей.
Diga'm
què
passarà
Скажи
мне
что
будет
дальше
Quan
ens
trobem
un
dia
de
casualitat
al
tren
Когда
мы
однажды
случайно
оказались
в
поезде
Farem
com
si
res,
ens
saludarem
Мы
сделаем
так,
как
будто
это
ничего
не
значит,
мы
салюдарим.
I
marxarem
pensant
que
ens
vam
equivocar
И
марш,
думая,
что
мы
были
неправы.
Els
dies
són
el
doble
de
llargs,
me'ls
passo
pensant
en
tu
Дни
становятся
в
два
раза
длиннее,
я
думаю
о
тебе.
Tornant
a
casa
el
doble
de
tard
i
mai
és
per
dormir
amb
tu
Возвращаюсь
домой
поздно
вечером
и
уже
никогда
не
сплю
с
тобой
Ella
és
una
player,
fa
temps
que
juguem
Она-игрок,
давным-давно
в
который
мы
играем.
Tiro
les
cartes
all-in,
per
ella
he
plorat
com
un
nen
Эхо
карт
ва-банк,
по
ней
я
плакал,
как
ребенок.
No
fa
falta
anar
lluny
si
estem
a
prop
Не
нужно
уходить
далеко,
если
мы
рядом.
No
fa
falta
anar
lluny
si
estem
a
prop
Не
нужно
уходить
далеко,
если
мы
рядом.
Aquesta
balada
la
cantem
tots
junts
Эту
балладу
мы
поем
все
вместе
El
dia
que
ens
trenquin
el
cor
День,
когда
мы
разобьем
сердце.
Que
ja
no
estem
riding
i
així
es
com
se
sent
Что
мы
больше
не
едем
верхом
и
вот
каково
это
Que
folles
amb
ell
però
em
segueixes
veient
Ты
трахаешься
с
ним,
но
я
помню,
как
смотрел.
La
hoe
que
estimava
em
va
veure
caient
Мотыга,
которую
она
любила,
видела,
как
я
падаю.
Ara
em
cull
la
gang
gang
gang
Теперь
я
отбираю
банду
банду
банду
Sold
out
en
sold
out
Аншлаг
в
Аншлаге
Sobren
calers
Денег
более
чем
достаточно
Miro
entre
el
públic
i
tu
ja
no
hi
ets
Я
смотрю
между
публикой
и
тобой
уже
там
ты
Em
vaig
pagar
tant
car
lo
nostre
Я
плачу
обоим
дорого
это
наше
Que
ara
em
costa
arribar
a
final
de
mes
Теперь
я
едва
ли
дотяну
до
конца
месяца.
Ella
és
una
player,
fa
temps
que
juguem
Она-игрок,
давным-давно
в
который
мы
играем.
Tiro
les
cartes
all-in,
per
ella
he
plorat
com
un
nen
Эхо
карт
ва-банк,
по
ней
я
плакал,
как
ребенок.
No
fa
falta
anar
lluny
si
estem
a
prop
Не
нужно
уходить
далеко,
если
мы
рядом.
No
fa
falta
anar
lluny
si
estem
a
prop
Не
нужно
уходить
далеко,
если
мы
рядом.
Aquesta
balada
la
cantem
tots
junts
el
dia
que
ens
trenquin
el
cor
Эта
баллада,
которую
мы
поем
все
вместе,
и
тот
день,
когда
мы
разобьем
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gil Rodríguez, Damià Rodríguez Vila, Eduard Freixas Palou, Martí Mora Julià
Альбом
JETLAG
дата релиза
09-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.