31 FAM feat. Mkintana - Vida Gris - перевод текста песни на немецкий

Vida Gris - 31 FAM перевод на немецкий




Vida Gris
Graues Leben
RAW Beatz
RAW Beatz
Bandam
Bandam
De to' lo malo yo me he quita'o, ey
Von allem Schlechten habe ich mich befreit, ey
Por ti de to' me he quita'o
Wegen dir habe ich mich von allem befreit
Mkintana, bebé
Mkintana, Baby
Ey
Ey
Me quité del juego, pero jugué contigo
Ich habe mich vom Spiel zurückgezogen, aber ich habe mit dir gespielt
Siempre salgo ganando, pero por ti he perdido
Ich gehe immer als Gewinner hervor, aber wegen dir habe ich verloren
El amor sale caro, son cosas del destino
Liebe ist teuer, das sind die Dinge des Schicksals
Aunque quieras cambiarlo, nadie lo ha conseguido
Auch wenn du es ändern willst, niemand hat es geschafft
Tengo tantas cosas en la cabeza, estoy pensando
Ich habe so viele Dinge im Kopf, ich denke nach
Yo quisiera estar arriba y ver que voy ganando
Ich würde gerne oben sein und sehen, dass ich gewinne
Todo empezó de risas, tres colegas improvisando
Alles begann mit Lachen, drei Kumpels, die improvisierten
Estoy esperando el bus, mañana llegaré en un Lambo
Ich warte auf den Bus, morgen komme ich in einem Lambo an
Yo siempre espero lo mejor de quienes me lo han dado
Ich erwarte immer das Beste von denen, die es mir gegeben haben
De los errores he aprendido, he cometido tantos
Ich habe aus Fehlern gelernt, ich habe so viele begangen
Quisiera verte por la noche dormida a mi lado
Ich würde dich gerne nachts schlafend an meiner Seite sehen
Quisiera que esto funcionase y que pase el mal trago
Ich wünschte, das würde funktionieren und die schlechte Zeit würde vergehen
Pero la vida no es así
Aber so ist das Leben nicht
la querías de colores y te encontraste que yo vivo en un mundo gris
Du wolltest es bunt und hast festgestellt, dass ich in einer grauen Welt lebe
siempre eres feliz
Du bist immer glücklich
Siempre decías que sea fuerte y que hiciera lo que sea pa' sobrevivir
Du hast immer gesagt, ich soll stark sein und alles tun, um zu überleben
Pero la vida no es así
Aber so ist das Leben nicht
la querías de colores y te encontraste que yo vivo en un mundo gris
Du wolltest es bunt und hast festgestellt, dass ich in einer grauen Welt lebe
siempre eres feliz
Du bist immer glücklich
Siempre decías que sea fuerte y que hiciera lo que sea pa' sobrevivir
Du hast immer gesagt, ich soll stark sein und alles tun, um zu überleben
Cambiaste tu camino porque yo siempre triunfaba
Du hast deinen Weg geändert, weil ich immer erfolgreich war
Sigo siendo el mismo, nunca me cambió la fama
Ich bin immer noch derselbe, der Ruhm hat mich nie verändert
No recuerdo esos tiempos cuando encima me botabas
Ich erinnere mich nicht an die Zeiten, als du mich abgewiesen hast
Y te tumbabas en mi pecho, aprovechabas y descansabas
Und dich an meine Brust gelehnt hast, die Gelegenheit genutzt und dich ausgeruht hast
Y sabes que no es así, no
Und du weißt, dass es nicht so ist, nein
la querías de colores y te encontraste que yo vivo en un mundo gris
Du wolltest es bunt und hast festgestellt, dass ich in einer grauen Welt lebe
Un vis a vis, y es así como yo te conocí, encima de
Ein Vis-à-vis, und so habe ich dich kennengelernt, auf mir
Pelea de sensaciones cuando vamos a dormir
Ein Kampf der Gefühle, wenn wir schlafen gehen
Pensando en esta noche (Revivir)
Ich denke an diese Nacht (Wiedererleben)
Lo quiero en todas las poses (No fingir)
Ich will es in allen Positionen (Nicht vortäuschen)
Que las ganas que comen (Y ahora sí; que comen)
Dass die Lust wirklich frisst (Und jetzt ja; sie frisst wirklich)
con el perfume Dolce, yo la quiero revivir
Du mit dem Dolce-Parfüm, ich will sie wiederbeleben
Pensando en esta noche (Revivir)
Ich denke an diese Nacht (Wiedererleben)
Yo la quiero para mí, siempre quiero repetir
Ich will sie für mich, ich will es immer wiederholen
Nos peleamos, lo arreglamos y siempre estamos así
Wir streiten uns, wir vertragen uns und es ist immer so zwischen uns
Me pedías los placeres y mi deber verte feliz
Du hast mich um Vergnügen gebeten und meine Pflicht war es, dich glücklich zu sehen
Quiero que te enganches pero quítate el maquillaje, eh (Eh, eh)
Ich möchte, dass du süchtig wirst, aber schmink dich ab, eh (Eh, eh)
Verte natural con el pelo liso, eso es lo que me deshace
Dich natürlich mit glattem Haar zu sehen, das ist es, was mich verrückt macht
Yo a altas horas quiero saber qué piensas cuando lloras
Ich möchte zu später Stunde wissen, was du denkst, wenn du weinst
Porque yo siempre a ti te pienso y lo valoras
Weil ich immer an dich denke und du das schätzt
Me das clase de amor y eres la profesora
Du gibst mir Unterricht in Liebe und du bist die Lehrerin
Si tengo mal de amores siempre eres mi doctora
Wenn ich Liebeskummer habe, bist du immer meine Ärztin
siempre estás sexy, baby, hasta cuando lloras
Du bist immer sexy, Baby, sogar wenn du weinst
piensas que esto es fácil, que la pasta viene sola
Du denkst, das ist einfach, dass das Geld von alleine kommt
Que estoy ganando mucho solo pasando las horas
Dass ich viel verdiene, nur indem ich die Stunden verbringe
Mi mundo es de colores solo cuando me tocas
Meine Welt ist nur bunt, wenn du mich berührst
El moreno de tu piel con esa joya (Eh, eh, eh)
Die Bräune deiner Haut mit diesem Schmuckstück (Eh, eh, eh)
Pero la vida no es así
Aber so ist das Leben nicht
la querías de colores y te encontraste que yo vivo en un mundo gris
Du wolltest es bunt und hast festgestellt, dass ich in einer grauen Welt lebe
siempre eres feliz
Du bist immer glücklich
Siempre decías que sea fuerte y que hiciera lo que sea pa' sobrevivir
Du hast immer gesagt, ich soll stark sein und alles tun, um zu überleben
Pero la vida no es así
Aber so ist das Leben nicht
la querías de colores y te encontraste que yo vivo en un mundo gris
Du wolltest es bunt und hast festgestellt, dass ich in einer grauen Welt lebe
siempre eres feliz
Du bist immer glücklich
Siempre decías que sea fuerte y que hiciera lo que sea pa' sobrevivir
Du hast immer gesagt, ich soll stark sein und alles tun, um zu überleben
RAW Beatz
RAW Beatz
De to' lo malo yo me he quita'o, ey
Von allem Schlechten habe ich mich befreit, ey
Por ti de to' me he quita'o, ey
Wegen dir habe ich mich von allem befreit, ey





Авторы: Ferran Vilalta Aguilar, Manel Quintana Moreno, Raul Gómez Santin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.