31 FAM - 13 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 31 FAM - 13




13
13
You count them 20's and 50's them 100' you lyin
Ты пересчитываешь эти 20, 50, эти 100, ты врёшь.
You celebrate with your homies i feel like u lying
Ты празднуешь со своими дружками, я чувствую, ты врёшь.
I wanna count my m's
Я хочу считать свои миллионы.
I wanna drive a brand new banz
Я хочу водить новенький "Мерс".
You know we go w that slime
Ты знаешь, мы в теме.
You go out wastin your time
Ты тратишь своё время впустую.
Que em vols veure caure perquè ara estic ballin'
Хочу видеть, как ты падаешь, потому что сейчас я танцую.
Ara estic collint el blat
Сейчас я собираю урожай.
Que en un any portem, el que tu volies
За год мы достигли того, чего ты хотела.
Allò que tu sempre has somiat
Того, о чём ты всегда мечтала.
Que mates al veure que les coses canvien
Ты умираешь, видя, как всё меняется.
Però l'Edi encara no ha canviat
Но Эди не изменился.
Puc sense cap de vosaltres, on eres sinó al meu costat
Я могу обойтись без всех вас, где вы были, когда меня не было рядом?
Estic sol en carrera
Я один на беговой дорожке.
Koalekay a la base sta full
Koalekay на базе, всё забито.
Runnin' la taula de joc tiren fixa a la taula i és nul
Заправляю игровым столом, бросают фишку на стол, и она пропадает.
Segueixo lluintant contra els meus dimonis, dimonis del meu passat
Я продолжаю бороться со своими демонами, демонами моего прошлого.
Ara veig que ereu ovelles, fa temps que estic fora el ramat
Теперь я вижу, что вы были овцами, я давно покинул стадо.
You count them 20's and 50's them 100' you lyin
Ты пересчитываешь эти 20, 50, эти 100, ты врёшь.
You celebrate with your homies i feel like u lying
Ты празднуешь со своими дружками, я чувствую, ты врёшь.
I wanna count my m's
Я хочу считать свои миллионы.
I wanna drive a brand new banz
Я хочу водить новенький "Мерс".
You know we go w that slime
Ты знаешь, мы в теме.
You go out wastin your time
Ты тратишь своё время впустую.
Vivint la meva millor vida, he perdut el rumb
Живу лучшей жизнью, сбился с пути.
No vaig trobar el temps que feia falta pels que ja no hi són
Не нашёл времени для тех, кого уже нет.
Sou la copia de la copia, que agafar lo nostre i fer-lo vostre
Вы копия копии, берёте наше и делаете своим.
No mèrit: això ho sap fer tothom
В этом нет заслуги: это может каждый.
Els meus els vull veure amunt, els vull veure amunt
Хочу видеть своих на высоте, хочу видеть их на высоте.
Quan ho vegis tot negre jo seré la teva llum
Когда всё будет казаться мрачным, я буду твоим светом.
Ho fem tot pels nostres, ho fem tot per la família
Мы делаем всё для своих, мы делаем всё для семьи.
Per els que ens estimen i pels que es fan estimar
Для тех, кто любит нас, и для тех, кто даёт себя любить.
Volem que aquest somni sigui un record per viure
Хотим, чтобы эта мечта стала воспоминанием, которым можно жить.
Volem que la fama sigui igual per no canviar
Хотим, чтобы слава осталась прежней, чтобы мы не изменились.
I ara ho celebrem, i ara ho celebrem
И теперь мы празднуем, и теперь мы празднуем.
31 no para, un petó a la meva gent
31 не останавливается, поцелуй моим людям.
Si no tienen de comer, yo les daré mi comida
Если у них нет еды, я отдам им свою.
Mira lo que he conseguido la vida que yo quería
Посмотри, чего я добился, жизнь, которую я хотел.
Y donde estoy y les debo mi carrera
И я знаю, где я, и обязан им своей карьерой.
Si no tienes de que hablar, que será de tu persona
Если тебе не о чем говорить, что останется от тебя?
Los míos en el cielo, los tuyos en el suelo
Мои на небесах, твои на земле.
No me hables del Infierno que ya no me lo creo
Не говори мне об Аде, я больше в него не верю.
No me hables de drogas que ya no de eso
Не говори мне о наркотиках, я больше не знаю об этом.
Háblame de familia, háblame de ellos
Расскажи мне о семье, расскажи мне о них.
Mirando para los lados como Fernando
Смотрю по сторонам, как Фернандо.
Yo no tengo amigos tengo hermanos
У меня нет друзей, у меня есть братья.
Por mucho que corras vamos ganando
Как бы быстро ты ни бежала, мы побеждаем.
Intentas copiarnos, sigue probando
Пытаешься копировать нас, продолжай пробовать.
Por el papa, por la mama, por los míos, joder
Ради папы, ради мамы, ради моих, чёрт возьми.
El orgullo en su mirada, te complace
Гордость в их глазах тебя радует.
No lo dudes mi nene ahí siempre estaré
Не сомневайся, малышка, я всегда буду рядом.
Si me ofreces la mano yo te la daré
Если ты протянешь мне руку, я возьму её.





Авторы: Didac Serra Franzi, Ferran Vilalta Aguilar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.