Текст и перевод песни 31 FAM - A Letter 2 Grandma
A Letter 2 Grandma
Письмо бабушке
Yeah
yaay
yaa
yah
Да,
да,
да,
да
Digue'm
iaia
com
es
veu
des
d'allà
dalt
Скажи
мне,
бабушка,
как
ты
там
наверху
Tothom
busca
la
fama,
els
diners
i
destacar
Все
гонятся
за
славой,
деньгами
и
признанием
Que
estic
entre
les
drogues,
però
les
drogues
no
em
fan
mal
Я
втянулся
в
наркотики,
но
они
мне
не
вредят
Les
coses
han
canviat
des
que
et
vaig
veure
marxar
Многое
изменилось,
с
тех
пор
как
ты
ушла
Tinc
a
tots
els
haters
fent-me
fila
Все
мои
хейтеры
выстроились
в
очередь
Ara
la
veig
caminant
per
la
Gran
Vía
Теперь
я
вижу,
как
она
идет
по
Гран-Виа
I
és
que
iaia
puc
sense
cap
d'ells
i
fa
temps
que
podia
Бабушка,
я
могу
обойтись
и
без
них,
и
уже
давно
No
vaig
saber
cuidar
ni
a
la
que
menys
em
mereixia
Я
не
смог
позаботиться
ни
о
той,
которая
меньше
всех
этого
заслуживала
I
com
va?
Aquí
ningú
t'ensenya
a
cuidar-te
Как
же
так?
Здесь
тебя
никто
не
учит
заботиться
о
себе
Que
potser
no
estàs
amb
mi,
però
nena
em
fas
falta
Может,
тебя
нет
со
мной,
но,
детка,
ты
мне
нужна
La
vida
em
va
ensenyar
que
el
respecte
es
guanya
Жизнь
научила
меня,
что
уважение
нужно
заслужить
Amb
els
ous
sobre
la
taula
Будучи
смелым
и
откровенным
Prometo
arribar
a
dalt
de
tot
per
les
meves
germanes
Я
обещаю
достичь
вершины
ради
своих
сестер
Prometo
ser
de
tot
menys
el
que
tothom
esperava
Я
обещаю
стать
всем,
кем
меня
бы
не
хотели
видеть
Prometo
que
els
meus
fills
no
passaran
mai
gana
Я
обещаю,
что
мои
дети
никогда
не
будут
голодать
Prometo
ser
el
millor
per
als
meus
i
per
la
mamà
Я
обещаю
быть
лучшим
для
своих
близких
и
для
мамы
M'he
criat
dins
d'una
llar,
he
crescut
lluny
de
la
molly
Я
вырос
в
семье,
вдали
от
наркотиков
La
meitat
que
aneu
de
calle
el
vostre
pare
té
un
Bugatti
Половина
из
тех,
кто
называет
себя
уличным,
имеют
отцов
на
Bugatti
Són
reals,
són
problemes,
no
poder
tenir
un
salari
Есть
реальные
проблемы,
как
нехватка
денег
Aplaudeixo
qui
va
estar
a
baix
però
segueix
estimant
el
barri
Я
аплодирую
тому,
кто
был
на
дне,
но
продолжает
любить
свой
район
Tinc
col·legues
que
han
sortit
de
tot,
del
càncer
Есть
приятели,
которые
победили
рак
M'han
aixecat
de
terra,
han
posat
la
cara
al
parte
Они
поддержали
меня,
взяли
на
себя
ответственность
El
camí
no
ha
estat
fàcil,
però
ara
la
pasta
està
al
dente
Путь
был
нелегким,
но
теперь
паста
готова
Que
no
valíem
la
pena
i
mira
iaia,
we
made
it
Они
говорили,
что
мы
ничего
не
стоим,
но
смотри,
бабушка,
мы
справились
Aquí
ningú
t'ensenya
a
cuidar-te
Здесь
тебя
никто
не
учит
заботиться
о
себе
Que
potser
no
estàs
amb
mi,
però
nena
em
fas
falta
Может,
тебя
нет
со
мной,
но,
детка,
ты
мне
нужна
La
vida
em
va
ensenyar
que
el
respecte
es
guanya
Жизнь
научила
меня,
что
уважение
нужно
заслужить
Amb
els
ous
sobre
la
taula
Будучи
смелым
и
откровенным
Tu
no
ets
el
centre,
no
era
ningú
Ты
не
в
центре
внимания,
тебя
никто
не
знает
Ara
sóc
un
exemple
Но
теперь
я
стал
примером
Parlo
família,
parlo
dels
meus
Я
говорю
о
семье,
о
своих
близких
Estic
orgullós
i
tu
no
ho
pots
entendre
Я
горжусь
этим,
а
ты
не
можешь
этого
понять
Em
sento
Mad
Max
estic
en
carrera
Я
чувствую
себя
в
стиле
Безумного
Макса,
на
гонках
Fa
temps
que
t'observo
segueixes
darrere
Я
наблюдаю
за
тобой
давно,
ты
отстаешь
La
vida
és
molt
puta,
el
caldo
calent-calent
Жизнь
- сучка,
не
стой
на
месте
Tots
amb
la
forquilla
jo
menjo
amb
cullera
Все
с
вилками,
а
я
ем
ложкой
Jo
vull
saber
que
la
teva
nevera
Я
хочу
знать,
что
твой
холодильник
Estarà
sempre
plena,
ho
vull
de
veritat
Всегда
будет
полон,
я
хочу
этого
всем
сердцем
Us
falta
polla,
deixa'm
explicar-te
Вам
нужна
смелость,
позволь
мне
объяснить
Dir
que
ets
diferent
et
fa
com
la
resta
Говорить,
что
ты
другой,
значит,
быть
таким
же,
как
все
Un
parell
de
pussies
estan
malalts
del
cap
Пара
кисок
больны
на
голову
Trencada
drippin'
aigua
С
разбитой,
сочащейся
водой
La
mitjana
de
gent
mor
als
25
Средний
возраст
смерти
25
лет
Però
als
75
és
quan
és
enterrat
Но
в
75
лет
тебя
похоронят
A
bueno,
encara
fa
batxillerat,
és
petita
А,
вон
оно
что,
он
еще
учится
в
старшей
школе,
она
маленькая
I
bueno,
no
sabem
la
raó
i
riuen
(Sí)
Ну,
мы
не
знаем
причину,
и
они
смеются
(Да)
Me'l
recomanes?
Ты
мне
его
рекомендуешь?
Sí,
això
ho
has
de
sapiguer
tu,
nét,
no
jo
(Sí)
Да,
ты
должен
это
знать,
внучек,
а
не
я
(Да)
Si
vols
les
galetes
Если
ты
хочешь
печенье
Si
vull
galetes?
Если
я
хочу
печенье?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gil Rodríguez, Eduard Freixas Palou, Joel Cosp Mcgettigan
Альбом
TR3TZE
дата релиза
12-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.