31 FAM - Balada 17 - перевод текста песни на немецкий

Balada 17 - 31 FAMперевод на немецкий




Balada 17
Ballade 17
Vaig aprendre a adormir-me als teus braços
Ich lernte, in deinen Armen einzuschlafen
Ara ja no com es dorm
Jetzt weiß ich nicht mehr, wie man schläft
Vaig aprendre del terra aixecar-me
Ich lernte, vom Boden aufzustehen
Fumo per agafar la son
Ich rauche, um Schlaf zu finden
Vaig aprendre dels cops i la vida
Ich lernte von den Schlägen und dem Leben
El dolor em va ensenyar a ser més fort
Der Schmerz lehrte mich, stärker zu sein
Vaig prometre cuidar-te per sempre
Ich versprach, für immer auf dich aufzupassen
Encara que em trenquessis el cor
Auch wenn du mir das Herz brichst
I em deia, que triomfaria i ho sabia
Und sie sagte mir, ich würde triumphieren, und sie wusste es
Va donar-me tot el que tenia perquè hi confiava
Sie gab mir alles, was sie hatte, weil sie darauf vertraute
I ella que era de la jungla com diria Drake
Und sie, die aus dem Dschungel war, wie Drake sagen würde
Com Disney, vas complir-me fantasies
Wie Disney, erfülltest du mir Fantasien
I és que aquell py tant bo
Und wegen dieser geilen Pussy,
Li donaria tot el guala
würde ich ihr das ganze Geld geben
Havana club dins el carro
Havana Club im Auto
Mentre sona una balada
Während eine Ballade läuft
De com et conec, de com et vull lliure
Davon, wie ich dich kenne, davon, wie ich dich frei will
De la vida que vem construir, de les cosses que et feien riure
Von dem Leben, das wir aufgebaut haben, von den Dingen, die dich zum Lachen brachten
Vull veure com es fa vella
Ich will sehen, wie sie alt wird
Acariciar-li cada arruga de la cara
Jede Falte ihres Gesichts streicheln
A la merda si no hi ets, ni joies ni fama
Scheiß drauf, wenn du nicht da bist, weder Juwelen noch Ruhm
Fa temps que no m′interessa una vida sense ella
Schon lange interessiert mich ein Leben ohne sie nicht mehr
Tots els camins a Marbella
Alle Wege nach Marbella
Tu vas cobrir i curar-me totes les meves ferides
Du hast all meine Wunden bedeckt und geheilt
Si consideres que tothom és igual
Wenn du denkst, dass alle gleich sind
Estas renunciant a trobar algú millor amb qui compartir la vida
Verzichtest du darauf, jemanden Besseren zu finden, mit dem du das Leben teilen kannst





Авторы: Alejandro Gil Rodríguez, Eduard Freixas Palou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.