31 FAM - Cuento - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 31 FAM - Cuento




Cuento
История
Joey C
Джои С
Koalekay
Коалекай
Nena yo te echo de menos, necesito de tus besos
Малышка, я скучаю по тебе, мне нужны твои поцелуи
Extrañando esos tiempos cuando éramos perfectos
Скучаю по тем временам, когда мы были идеальной парой
La gente nos criticaba, cuchilladas por la espalda
Люди нас критиковали, били ножом в спину
Ellos no querían eso, lo nuestro era de cuento
Они не хотели этого, наша история была как из сказки
Sólo necesito que me quieras
Мне нужно только одно: чтобы ты любила меня
Que vuelvas conmigo una noche entera
Чтобы ты вернулась ко мне хотя бы на одну ночь
Y tu nena espera, que todo ha cambiado
И твоя детка ждёт, ведь всё изменилось
Yo ya no quiero jeba no quiero contrato
Я больше не хочу грязных игр и контрактов
Mándame un mensaje por privado
Напиши мне в личные сообщения
Sabes que pa' ti estoy siempre activado
Знай, что я всегда к твоим услугам
No estoy pa' otras niñas aunque creas lo contrario
Я не создан для других девушек, хотя ты можешь верить в обратное
Créeme mi niña de mi mente no has marchado
Поверь мне, детка, ты не покинула мой разум
I cari (i cari), que la festa no pari
Дорогая (дорогая), пусть наша сказка не закончится
Que jo t'agafo mami i això es torna un safari
Пойдём со мной, и это превратится в сафари
Que et posis fresca nena com la 'ola' d'un tsunami
Чтобы ты была горяча, как цунами
Que tu ets la meva flama, no deixis que jo l'apagui
Ты моё пламя, не дай ему угаснуть
Que no l'apagui no, no vull fallar un altre cop
Не дай ему угаснуть, я не хочу снова потерпеть неудачу
Balla balla nena per mi dona-ho tot
Танцуй, танцуй, детка, для меня, отдай мне всё
Totes em diuen que això ja s'ha acabat
Все говорят мне, что это уже в прошлом
Però tu nena i jo ho sabem que no és veritat
Но мы с тобой, детка, знаем, что это неправда
Nena yo te echo de menos, necesito de tus besos
Малышка, я скучаю по тебе, мне нужны твои поцелуи
Extrañando esos tiempos cuando éramos perfectos
Скучаю по тем временам, когда мы были идеальной парой
La gente nos criticaba, cuchilladas por la espalda
Люди нас критиковали, били ножом в спину
Ellos no querían eso, lo nuestro era de cuento
Они не хотели этого, наша история была как из сказки
Es por eso que te digo, por eso que te extraño
Именно поэтому я говорю тебе, именно поэтому я скучаю по тебе
me hiciste daño, aún así confío
Ты сделала мне больно, но я всё ещё тебе доверяю
Lo dejamos todo a parte, y no es que sea poco
Мы оставили всё позади, и этого немало
Pero me dejaste loco y yo quiero agarrarte
Но ты не даёшь мне покоя, и я хочу быть с тобой
Y es que, entre todas me fijé en ella
И вот, среди всех, я заметил тебя
Y es que ahora ella se fija en mi
А теперь ты заметила меня
Es que no puedo negar que es bella
Я не могу отрицать, что ты прекрасна
Ya también me dijo que
И ты тоже сказала мне "да"
Nena, ja no vull excuses de ningú
Малышка, я не хочу больше ничьих оправданий
Si digués que som amics seria mentida
Если бы я сказал, что мы друзья, это было бы ложью
Em sento beneït (alé, alé)
Я чувствую себя благословенным (алле, алле)
Perquè et veig més sense roba a sobre que vestida
Потому что я вижу тебя без одежды чаще, чем с ней
A lo Mohammed Hadid, tu tens els millors gens
Как Мохаммед Хадид, у тебя самые лучшие гены
Per això amb tu vull dos nens, vull que te n'adonis
Поэтому я хочу двух детей от тебя, я хочу, чтобы ты поняла это
Pel barri tothom la vol, la que brilla més intens
Во всём квартале её все хотят, самая яркая
Li he posat nom al teu cul espero que em perdonis
Я дал имя твоей попе, надеюсь, ты простишь меня
Nena yo te echo de menos, necesito de tus besos
Малышка, я скучаю по тебе, мне нужны твои поцелуи
Extrañando esos tiempos cuando éramos perfectos
Скучаю по тем временам, когда мы были идеальной парой
La gente nos criticaba, cuchilladas por la espalda
Люди нас критиковали, били ножом в спину
Ellos no querían eso, lo nuestro era de cuento
Они не хотели этого, наша история была как из сказки





Авторы: Alejandro Gil Rodríguez, àlex Sánchez Gomariz, Dídac Serra Franzi, Eduard Freixas Palou, Ferran Vilalta Aguilar, Joel Cosp Mcgettigan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.