31 FAM - INSEPARABLES - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 31 FAM - INSEPARABLES




INSEPARABLES
НЕРАЗЛУЧНЫЕ
Co-co, co-co
Ко-ко, ко-ко
Como me gustas, nadie a me gusta
Как ты мне нравишься, никто мне так не нравится
Como me besas, nadie a me besa
Как ты меня целуешь, никто меня так не целует
No eres caprichosa, no quieres la luna
Ты не капризная, не хочешь луну
Supongo que se conforma siendo la más bella
Полагаю, тебе достаточно быть самой красивой
Tanto que me negaban, pero ya entré en razón
Так сильно я отрицал, но теперь понял
Contigo aprendí lo que era hacer el amor
С тобой я узнал, что такое заниматься любовью
que irme contigo fue una buena decisión
Знаю, что уйти с тобой было правильным решением
Y lo que me gustaba follar con nuestra canción
И как мне нравилось заниматься любовью под нашу песню
Esa muñequita a me parte y me rompió los planes
Эта куколка меня разрывает и разрушила мои планы
De tantas mujeres, solo puedes calmarme
Из стольких женщин, только ты можешь меня успокоить
Toda mi chulería, contigo era invisible
Вся моя дерзость с тобой была невидима
La bella y la bestia, pero que inseparables
Красавица и чудовище, но я знаю, что мы неразлучны
Esa muñequita a me parte y me rompió los planes
Эта куколка меня разрывает и разрушила мои планы
De tantas mujeres, solo puedes calmarme
Из стольких женщин, только ты можешь меня успокоить
Toda mi chulería, contigo era invisible
Вся моя дерзость с тобой была невидима
La bella y la bestia, pero que inseparables
Красавица и чудовище, но я знаю, что мы неразлучны
Contigo como si yo entro en condena, que valió la pena
С тобой как будто я в аду, но знаю, что это стоило того
Tu carácter fuerte, supongo que eso me frena
Твой сильный характер, полагаю, это меня сдерживает
que es muy raro de escuchar estas mierdas
Знаю, что очень странно слышать от меня эту чушь
Supongo que nadie escoge de quien se enamora
Полагаю, никто не выбирает, в кого влюбляться
que no soy santo, pero ¿quién lo fuera?
Знаю, что я не святой, но кто им был бы?
Me encontré a Cupido, me quedé su flecha
Я встретил Купидона, и его стрела осталась во мне
con maquillaje, mi cara de brechas
Ты с макияжем, а я с побитым лицом
eres tan pijita, yo con chándal y las mechas
Ты такая пафосная, а я в спортивном костюме и с мелированием
Seguimo′ en el estudio a altas horas
Мы все еще в студии до поздних часов
Dime, ¿por qué llora'?
Скажи, почему ты плачешь?
Si quieres un hombro, ven aquí y te consuelas
Если тебе нужно плечо, иди сюда и утешься
Hace mucho tiempo que no creo en personas
Я давно не верю в людей
Y no creo en por ti, ha postado tanto en eso
И не верю в "ради тебя", слишком много в это вкладывал
Y me enganché tanto a tus besos
И так привязался к твоим поцелуям
Que ahora ya ni me acuerdo ni de cómo dormir
Что теперь даже не помню, как спать
me enseñaste a querer, me enseñaste a vivir
Ты научила меня любить, ты научила меня жить
Inseparables som tu i jo i la nostra cançó
Неразлучны ты и я, и наша песня
Que s′acabi el que hem ballat sento que em fa por
Что закончится то, что мы танцевали, я боюсь
No et tallaré les ales de la vida
Я не обрежу твои жизненные крылья
Quan saps qui a t'estima
Когда ты знаешь, кто тебя любит
que seràs la nena dels meus ulls
Знаю, что ты будешь зеницей ока
Per culpa teva, my mind no pensa en els diners
Из-за тебя, my mind не думает о деньгах
No si puc donar-te més del que hem après
Не знаю, могу ли я дать тебе больше, чем то, чему мы научились
Facts and facts, em tens entre l'espasa i les parets
Факты и факты, ты держишь меня между мечом и стеной
La puta ment em mata si no puc conseguir res de tu
Чертов разум убивает меня, если я ничего не могу получить от тебя
Vaig complir la meta de seguir-te a tu (jo no puc, jo no puc)
Я достиг цели, следуя за тобой не могу, я не могу)
I encara que tu pensis com m′agrades
И даже если ты думаешь, как я тебе нравлюсь
Per tu són les paraules
Для тебя это просто слова
Si ja no em queden bales, només queda déjà vu
Если у меня больше нет пуль, остается только дежавю
Sento que em falta l′aire d'explicar-te com
Я чувствую, что мне не хватает воздуха, чтобы объяснить тебе, как
Em sento jo després del que he passat amb tu
Я себя чувствую после того, что пережил с тобой
Jo dins del trap sóc com el "renting", mami sempre surto a compte
Я в трэпе как "аренда", мам, я всегда выгоден
Ets el meu drip més flexin′ (ets el meu drip més flexin')
Ты мой самый крутой drip (ты мой самый крутой drip)
Esa muñequita a me parte y me rompió los planes
Эта куколка меня разрывает и разрушила мои планы
De tantas mujeres, solo puedes calmarme
Из стольких женщин, только ты можешь меня успокоить
Toda mi chulería, contigo era invisible
Вся моя дерзость с тобой была невидима
La bella y la bestia, pero que inseparables
Красавица и чудовище, но я знаю, что мы неразлучны
Esa muñequita a me parte y me rompió los planes
Эта куколка меня разрывает и разрушила мои планы
De tantas mujeres, solo puedes calmarme
Из стольких женщин, только ты можешь меня успокоить
Toda mi chulería, contigo era invisible
Вся моя дерзость с тобой была невидима
La bella y la bestia, pero que inseparables
Красавица и чудовище, но я знаю, что мы неразлучны
He d′arreglar els meus errors com va dir Bryson
Я должен исправить свои ошибки, как сказал Bryson
Ara a tot arreu on vaig sonen les meves cançons
Теперь везде, куда я иду, звучат мои песни
Per això li vaig escriure uns versos
Поэтому я написал ей эти стихи
Perquè tornés a casa meva sempre i no a la d'aquells cabrons
Чтобы она всегда возвращалась в мой дом, а не к этим ублюдкам
Perquè cap d′elles li fa la compe
Потому что ни одна из них не сравнится с ней
Et penso més del que penso i això em virat
Я думаю о тебе больше, чем о себе, и это сводит меня с ума
Hem estat cos a cos però t'ha faltat el "tat"
Мы были близки, но тебе не хватило "тату"
Estic "tranquilo" que jo t'hauré cuidat
Я спокоен, знаю, что позаботился бы о тебе
Fins els últims dies de la teva vida; homie, sembla mentida
До последних дней твоей жизни; homie, кажется неправдой
Desde que estas amb ell segueixo trastornat
С тех пор, как ты с ним, я все еще расстроен
Meva babygirl em deixa vibin′ em va trencar els esquemes
Моя малышка оставляет меня vibin', она разрушила мои схемы
De partir-me el coco perquè lo nostre fós de veritat
Ломать голову, чтобы наше было настоящим
Cada cop que tanco els ulls sento el teu tors aquí tombat
Каждый раз, когда я закрываю глаза, я чувствую твое тело здесь, лежащим
Vaig construïr la paret amb tu
Я построил стену с тобой
Mossa la paret se m′ha escardat
Детка, стена обрушилась
Esa muñequita a me parte y me rompió los planes
Эта куколка меня разрывает и разрушила мои планы
De tantas mujeres, solo puedes calmarme
Из стольких женщин, только ты можешь меня успокоить
Toda mi chulería, contigo era invisible
Вся моя дерзость с тобой была невидима
La bella y la bestia, pero que inseparables
Красавица и чудовище, но я знаю, что мы неразлучны
Esa muñequita a me parte y me rompió los planes
Эта куколка меня разрывает и разрушила мои планы
De tantas mujeres, solo puedes calmarme
Из стольких женщин, только ты можешь меня успокоить
Toda mi chulería, contigo era invisible
Вся моя дерзость с тобой была невидима
La bella y la bestia, pero que inseparables
Красавица и чудовище, но я знаю, что мы неразлучны





Авторы: Alejandro Gil Rodríguez, Dídac Serra Franzi, Eduard Freixas Palou, Ferran Vilalta Aguilar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.