Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nens Del Barri
Jungs aus dem Viertel
L'altra
dia
jo
buscava
una
nena
catalana
Neulich
suchte
ich
ein
katalanisches
Mädchen
Lo
millor
que
hi
ha
per
poder
fardar
Das
Beste,
was
es
gibt,
um
angeben
zu
können
Ara
que
la
tinc
amb
mi
soc
llegendari
Jetzt,
wo
ich
sie
bei
mir
habe,
bin
ich
legendär
Que
l'elisava
l'aprova
jo
fins
a
l'infern
Dass
sie
es
gutheißt,
ich
folge
ihr
bis
in
die
Hölle
I
és
que
avui
sóc
etern,
avui
vull
jugar
a
ten
Und
heute
bin
ich
ewig,
heute
will
ich
Fangen
spielen
Aquesta
és
la
canço
que
s'enamoren
els
nens
del
barri,
es
llegendari
Das
ist
das
Lied,
in
das
sich
die
Jungs
aus
dem
Viertel
verlieben,
es
ist
legendär
I
és
que
avui
sóc
etern,
avui
vull
jugar
a
ten
Und
heute
bin
ich
ewig,
heute
will
ich
Fangen
spielen
Aquesta
és
la
canço
que
s'enamoren
els
nens
del
barri,
es
llegendari
Das
ist
das
Lied,
in
das
sich
die
Jungs
aus
dem
Viertel
verlieben,
es
ist
legendär
Perquè
еlla
és
una
pla-player
i
no
té
frens
Denn
sie
ist
eine
Pla-Playerin
und
kennt
keine
Bremsen
Fent
hits
cada
sеtmana
quan
em
junto
amb
els
nens
Macht
jede
Woche
Hits,
wenn
ich
mit
den
Jungs
zusammen
bin
Si
tu
m'entens,
jo
no
poso
límits,
sempre
ho
fem
intens
Wenn
du
mich
verstehst,
ich
setze
keine
Grenzen,
wir
machen
es
immer
intensiv
Pensava
que
erets
bona
però
veig
que
vens
de
l'infern
Ich
dachte,
du
wärst
gut,
aber
ich
sehe,
du
kommst
aus
der
Hölle
I
què
fem?
Si
tot
lo
nostre
sempre
és
malament
Und
was
machen
wir?
Wenn
bei
uns
immer
alles
schlecht
läuft
Que
dius
tantes
mentides
com
les
bitch'
al
Parlament
Dass
du
so
viele
Lügen
erzählst
wie
die
Schlampen
im
Parlament
Sempre
poppin',
poppin',
pastilles
de
colors
Immer
poppin',
poppin',
bunte
Pillen
Serem
a
temps
per
sempre
encara
que
no
em
posis
flors
Wir
werden
für
immer
Zeit
haben,
auch
wenn
du
mir
keine
Blumen
schenkst
Mare
meva,
quin
dilema,
com
vols
que
no
et
miri
el
cos?
Meine
Güte,
was
für
ein
Dilemma,
wie
soll
ich
deinen
Körper
nicht
ansehen?
El
meu
cor
està
dèbil
i
tu
t'has
quedat
un
tros
Mein
Herz
ist
schwach
und
du
hast
dir
ein
Stück
davon
genommen
Canta'm
i
digue'm
que
serem
història
Sing
mir
was
vor
und
sag
mir,
dass
wir
Geschichte
schreiben
werden
Massa
alcohol
al
cap,
em
fa
mal
a
la
memòria
Zu
viel
Alkohol
im
Kopf,
mein
Gedächtnis
schmerzt
Voy
a
morirme
dentro
del
cielo
Ich
werde
im
Himmel
sterben
Pero
si
tú
no
estás,
me
apago
y
siento
que
soy
tuyo
Aber
wenn
du
nicht
da
bist,
erlösche
ich
und
fühle,
dass
ich
dein
bin
Y
a
mí
me
has
cambiado,
hace
tiempo
se
ha
notado,
sí
Und
mich
hast
du
verändert,
das
merkt
man
schon
lange,
ja
Por
eso
voy
a
comprarte
lo
más
fashion
del
mercado
Deshalb
werde
ich
dir
das
Modischste
auf
dem
Markt
kaufen
Y
tengo
una
niña
catalana
Und
ich
habe
ein
katalanisches
Mädchen
Ella
es
morena
y
con
las
perlas,
la
confunden
con
gitana
Sie
ist
brünett
und
mit
den
Perlen
verwechselt
man
sie
mit
einer
Gitana
Dentro
de
la
discoteca
cómo
baila
(Oh,
no)
Wie
sie
in
der
Diskothek
tanzt
(Oh,
nein)
Aunque
a
veces
se
va
al
centro
y
se
pone
a
bailar
sardanas
Obwohl
sie
manchmal
ins
Zentrum
geht
und
anfängt,
Sardanas
zu
tanzen
Y
sabes
que
tú
me
gustas
mucho
Und
du
weißt,
dass
du
mir
sehr
gefällst
Muchas
veces
la
cago
porque
no
te
escucho
Oft
mache
ich
Mist,
weil
ich
dir
nicht
zuhöre
Y
lo
siento,
baby,
me
mata
el
orgullo
Und
es
tut
mir
leid,
Baby,
der
Stolz
bringt
mich
um
Sé
que
te
vuelve
loca
mi
actitud
de
chulo
Ich
weiß,
meine
Macho-Attitüde
macht
dich
verrückt
L'altre
dia
jo
buscava
una
nena
catalana
Neulich
suchte
ich
ein
katalanisches
Mädchen
és
lo
millor
que
hi
ha
per
poguer
fardar
Es
ist
das
Beste,
was
es
gibt,
um
angeben
zu
können
Ara
que
la
tinc
amb
mi
això
és
llegendari
Jetzt,
wo
ich
sie
bei
mir
habe,
ist
das
legendär
Amb
cara
d'Isebaló
però
baixa
fins
a
l'infern
Mit
einem
Gesicht
wie
Isebaló,
aber
sie
geht
runter
bis
zur
Hölle
I
és
que
avui
soc
etern,
mami,
avui
soc
etern
Und
heute
bin
ich
ewig,
Mami,
heute
bin
ich
ewig
Aquesta
és
la
cançó
amb
què
s'enamoren
els
nens
del
barri
Das
ist
das
Lied,
mit
dem
sich
die
Jungs
aus
dem
Viertel
verlieben
Yeah,
lo
nostre
és
llegendari
Yeah,
unsere
Sache
ist
legendär
I
és
que
avui
soc
etern,
mami,
avui
soc
etern
Und
heute
bin
ich
ewig,
Mami,
heute
bin
ich
ewig
Aquesta
és
la
cançó
amb
què
s'enamoren
els
nens
del
barri
Das
ist
das
Lied,
mit
dem
sich
die
Jungs
aus
dem
Viertel
verlieben
Yeah,
lo
nostre
és
llegendari
Yeah,
unsere
Sache
ist
legendär
Lo
nuestro
es
legendario,
¿qué
no
daría
yo?
Unsere
Sache
ist
legendär,
was
würde
ich
nicht
geben?
Pa'
probar
esa
nena
que
me
lleva
loco
Um
dieses
Mädchen
zu
probieren,
das
mich
verrückt
macht
Que
la
espera
desespera,
eso
ya
lo
sé
yo
Dass
das
Warten
verzweifeln
lässt,
das
weiß
ich
schon
Porque
siempre
que
la
veo
(Me
dice
no,
no,
no)
Denn
immer
wenn
ich
sie
sehe
(Sagt
sie
nein,
nein,
nein)
Sé
que
no
es
un
error,
pero
qué
confusión
Ich
weiß,
es
ist
kein
Fehler,
aber
welche
Verwirrung
De
divina
comedia
es
nuestra
relación
Unsere
Beziehung
ist
wie
aus
der
Göttlichen
Komödie
Con
Caronte
en
la
barquita
tomándome
un
ron
Mit
Charon
im
kleinen
Boot,
einen
Rum
trinkend
Voy
directo
desde
el
cielo
al
infierno
Ich
fahre
direkt
vom
Himmel
in
die
Hölle
Y
solo
en
un
momento
Und
nur
in
einem
Moment
Perdona
si
no
soy
discreto
Verzeih,
wenn
ich
nicht
diskret
bin
Las
palabras
se
las
lleva
el
viento
Worte
nimmt
der
Wind
mit
sich
Me
pierdo
jugando
en
su
pelo
y
por
eso
somos
eternos
Ich
verliere
mich
spielend
in
ihren
Haaren
und
deshalb
sind
wir
ewig
I
eh,
i
eh,
i
eh,
i
eh,
i
eh
Und
eh,
und
eh,
und
eh,
und
eh,
und
eh
I
la
nena
catalana
em
va
deixar
tot
moix
tirat
Und
das
katalanische
Mädchen
hat
mich
ganz
fertig
und
verlassen
zurückgelassen
I
ara
digue'm,
ma',
què
faig
sense
tu
Und
jetzt
sag
mir,
Ma',
was
mache
ich
ohne
dich
Abans
flotàvem
per
les
prades
i
ara
Moscatell
si
vaig
brincat
Früher
schwebten
wir
über
die
Wiesen
und
jetzt
Moscatell,
wenn
ich
betrunken
bin
Perquè
la
shorty
amb
mi
no
veu
un
futur
Weil
die
Kleine
mit
mir
keine
Zukunft
sieht
Vull
tornar
a
fer-te
ganxet,
vull
tornar
a
ser
on
nosaltres
Ich
will
wieder
mit
dir
kuscheln,
ich
will
wieder
da
sein,
wo
wir
waren
T'he
comprat
una
masia
perquè
tu
no
ets
com
les
altres
Ich
habe
dir
eine
Masia
gekauft,
weil
du
nicht
wie
die
anderen
bist
I
la
nena
catalana
em
va
deixar
tot
moix
tirat
Und
das
katalanische
Mädchen
hat
mich
ganz
fertig
und
verlassen
zurückgelassen
I
ara
digue'm,
ma',
què
faig
sense
tu
Und
jetzt
sag
mir,
Ma',
was
mache
ich
ohne
dich
I
la
nena
catalana
em
va
deixar
tot
moix
tirat
Und
das
katalanische
Mädchen
hat
mich
ganz
fertig
und
verlassen
zurückgelassen
I
ara
digue'm,
ma',
què
faig
sense
tu
Und
jetzt
sag
mir,
Ma',
was
mache
ich
ohne
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gil Rodríguez, àlex Sánchez Gomariz, Dídac Serra Franzi, Eduard Freixas Palou, Ferran Vilalta Aguilar
Альбом
JETLAG
дата релиза
09-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.