Текст и перевод песни 31 FAM - Nens Del Barri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'altra
dia
jo
buscava
una
nena
catalana
На
днях
я
искал
девушку
каталонку
Lo
millor
que
hi
ha
per
poder
fardar
Это
лучшее,
что
есть,
чтобы
быть
в
состоянии
фардара.
Ara
que
la
tinc
amb
mi
soc
llegendari
Теперь,
когда
он
со
мной,
я
легендарен.
Que
l'elisava
l'aprova
jo
fins
a
l'infern
Елисава
утвердила
меня
в
аду.
I
és
que
avui
sóc
etern,
avui
vull
jugar
a
ten
И
в
том,
что
сегодня
я
вечен,
сегодня
я
хочу
сыграть
в
десятку.
Aquesta
és
la
canço
que
s'enamoren
els
nens
del
barri,
es
llegendari
Эта
песня,
в
которую
влюбляются
соседские
дети,
легендарна.
I
és
que
avui
sóc
etern,
avui
vull
jugar
a
ten
И
в
том,
что
сегодня
я
вечен,
сегодня
я
хочу
сыграть
в
десятку.
Aquesta
és
la
canço
que
s'enamoren
els
nens
del
barri,
es
llegendari
Эта
песня,
в
которую
влюбляются
соседские
дети,
легендарна.
Perquè
еlla
és
una
pla-player
i
no
té
frens
Потому
что
это
план-игрок,
и
у
него
нет
тормозов.
Fent
hits
cada
sеtmana
quan
em
junto
amb
els
nens
Делаю
хиты
каждую
неделю,
когда
в
следующий
раз
встречаюсь
с
детьми.
Si
tu
m'entens,
jo
no
poso
límits,
sempre
ho
fem
intens
Если
ты,
я
имею
в
виду,
я
не
ставлю
границ,
мы
всегда
это
делаем.
Pensava
que
erets
bona
però
veig
que
vens
de
l'infern
Я
думал,
что
это
хорошо,
но
я
вижу,
что
ты
пришел
из
ада.
I
què
fem?
Si
tot
lo
nostre
sempre
és
malament
И
что
же
нам
делать,
если
все
наше
всегда
неправильно
Que
dius
tantes
mentides
com
les
bitch'
al
Parlament
Что
ты
так
много
лжешь,
как
эта
сучка
в
парламенте
Sempre
poppin',
poppin',
pastilles
de
colors
Всегда
глотаю,
глотаю
разноцветные
пилюли.
Serem
a
temps
per
sempre
encara
que
no
em
posis
flors
Мы
всегда
успеем,
даже
если
я
не
получу
цветов.
Mare
meva,
quin
dilema,
com
vols
que
no
et
miri
el
cos?
Боже
мой,
какая
дилемма,
как
ты
хочешь,
чтобы
ты
не
смотрел
на
тело?
El
meu
cor
està
dèbil
i
tu
t'has
quedat
un
tros
Мое
сердце
слабо,
а
ты
была
его
частью.
Canta'm
i
digue'm
que
serem
història
Ты
можешь
прийти
и
сказать
мне,
что
мы
станем
историей?
Massa
alcohol
al
cap,
em
fa
mal
a
la
memòria
Слишком
много
алкоголя
в
голове,
больно
вспоминать.
Voy
a
morirme
dentro
del
cielo
Voy
a
morirme
dentro
del
cielo
Pero
si
tú
no
estás,
me
apago
y
siento
que
soy
tuyo
Pero
si
tu
no
estás,
me
apago
y
siento
that
soy
tuyo
Y
a
mí
me
has
cambiado,
hace
tiempo
se
ha
notado,
sí
Y
a
mí
me
has
cambiado,
hace
tiempo
se
ha
notado,
да
Por
eso
voy
a
comprarte
lo
más
fashion
del
mercado
Por
eso
voy
a
comprarte
lo
más
fashion
del
mercado
Y
tengo
una
niña
catalana
Y
tengo
una
niña
Catalan
Ella
es
morena
y
con
las
perlas,
la
confunden
con
gitana
Она-Морена
и
Кон
Лас
перлас,
La
confunden
con
gitana
Dentro
de
la
discoteca
cómo
baila
(Oh,
no)
Dentro
de
la
disco
cómo
baila
(О,
нет)
Aunque
a
veces
se
va
al
centro
y
se
pone
a
bailar
sardanas
Хотя
есть
veces
se
was
in
the
centro
y
se
pone
a
bailar
sardanas
Y
sabes
que
tú
me
gustas
mucho
Y
sabes
que
tú
me
gustas
mucho
Muchas
veces
la
cago
porque
no
te
escucho
Muchas
veces
la
cago
porque
no
te
escucho
Y
lo
siento,
baby,
me
mata
el
orgullo
Y
lo
siento,
детка,
я
убиваю
демонстрацию
гордости.
Sé
que
te
vuelve
loca
mi
actitud
de
chulo
Я
знаю
что
te
vuelve
loca
me
attitude
chulo
L'altre
dia
jo
buscava
una
nena
catalana
На
днях
я
искал
девушку
каталонку
és
lo
millor
que
hi
ha
per
poguer
fardar
это
лучшее,
что
есть,
чтобы
быть
в
состоянии
фардара?
Ara
que
la
tinc
amb
mi
això
és
llegendari
Теперь,
когда
он
у
меня
с
собой,
это
легендарно.
Amb
cara
d'Isebaló
però
baixa
fins
a
l'infern
С
лицом
Изебало,
но
спускается
в
ад.
I
és
que
avui
soc
etern,
mami,
avui
soc
etern
И
это
значит,
что
сегодня
я
вечен,
мамочка,
сегодня
я
вечен.
Aquesta
és
la
cançó
amb
què
s'enamoren
els
nens
del
barri
Это
песня,
в
которую
влюбляются
соседские
дети.
Yeah,
lo
nostre
és
llegendari
Да,
это
наша
легенда.
I
és
que
avui
soc
etern,
mami,
avui
soc
etern
Я
знаю,
что
авуй
соц
вечен,
мама,
авуй
соц
вечен.
Aquesta
és
la
cançó
amb
què
s'enamoren
els
nens
del
barri
- Да,
- кивнул
он.
Yeah,
lo
nostre
és
llegendari
Да,
что
- то
не
так.
Lo
nuestro
es
legendario,
¿qué
no
daría
yo?
Мы
легендарны,
что
бы
я
не
дал?
Pa'
probar
esa
nena
que
me
lleva
loco
Па
' попробовать,
что
детка,
которая
сводит
меня
с
ума
Que
la
espera
desespera,
eso
ya
lo
sé
yo
Что
ожидание
отчаянно,
это
я
знаю.
Porque
siempre
que
la
veo
(Me
dice
no,
no,
no)
Потому
что
всякий
раз,
когда
я
вижу
ее
(она
говорит
мне
нет,
нет,
нет).
Sé
que
no
es
un
error,
pero
qué
confusión
Я
знаю,
что
это
не
ошибка,
но
какая
путаница
De
divina
comedia
es
nuestra
relación
Божественная
комедия-это
наши
отношения
Con
Caronte
en
la
barquita
tomándome
un
ron
С
Хароном
на
лодке,
потягивая
мне
ром.
Voy
directo
desde
el
cielo
al
infierno
Я
иду
прямо
из
рая
в
ад.
Y
solo
en
un
momento
И
только
в
один
момент
Perdona
si
no
soy
discreto
Прости,
если
я
не
сдержан.
Las
palabras
se
las
lleva
el
viento
Слова
уносит
ветер.
Me
pierdo
jugando
en
su
pelo
y
por
eso
somos
eternos
Я
теряюсь,
играя
в
ее
волосах,
и
поэтому
мы
вечны.
I
eh,
i
eh,
i
eh,
i
eh,
i
eh
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
Я,
я,
I
la
nena
catalana
em
va
deixar
tot
moix
tirat
Я
каталонская
красотка
ЭМ
ва
deixar
tot
moix
tirat
I
ara
digue'm,
ma',
què
faig
sense
tu
I
ara
digue'm,
ma',
què
faig
sense
you
Abans
flotàvem
per
les
prades
i
ara
Moscatell
si
vaig
brincat
- Да,
- согласился
он.
Perquè
la
shorty
amb
mi
no
veu
un
futur
Perquè
Ла
коротышка
АМБ
ми
но
ВЭУ
а
футур
Vull
tornar
a
fer-te
ganxet,
vull
tornar
a
ser
on
nosaltres
Vull
tornar
to
fer-те
ganxet,
vull
tornar
to
be
on
nosaltres
T'he
comprat
una
masia
perquè
tu
no
ets
com
les
altres
Т'Хе
купи
себе
мазию,
но
она
не
ЗППП
с
альтресом.
I
la
nena
catalana
em
va
deixar
tot
moix
tirat
Я
каталонская
красотка
ЭМ
ва
deixar
tot
moix
tirat
I
ara
digue'm,
ma',
què
faig
sense
tu
I
ara
digue'm,
ma',
què
faig
sense
you
I
la
nena
catalana
em
va
deixar
tot
moix
tirat
Я
каталонская
красотка
ЭМ
ва
deixar
tot
moix
tirat
I
ara
digue'm,
ma',
què
faig
sense
tu
I
ara
digue'm,
ma',
què
faig
sense
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Gil Rodríguez, àlex Sánchez Gomariz, Dídac Serra Franzi, Eduard Freixas Palou, Ferran Vilalta Aguilar
Альбом
JETLAG
дата релиза
09-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.