Текст и перевод песни 31 Minutos - Señora, Devuélvame La Pelota, o Si No, No Sé Que Haré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora, Devuélvame La Pelota, o Si No, No Sé Que Haré
Ma'am, Throw the Ball Back to Me, or Else
Siempre
que
yo
juego
a
la
pelota
Whenever
I
play
with
a
ball
Se
me
cae
a
la
casa
de
mi
vecina
It
lands
in
my
neighbor's
yard
Cuando
trato
de
que
me
la
devuelva
When
I
ask
for
it
back
Me
cierra
la
puerta
y
ni
siquiera
me
mira.
She
closes
the
door
in
my
face.
Este
cabro
de
porquería
maldadoso
This
rotten,
malicious
brat
Me
tiene
el
patio
lleno
de
pelotas
Has
my
yard
littered
with
balls
Tiene
a
Sergio
completamente
nervioso
She's
got
Sergio
completely
on
edge
De
un
pelotazo
casi
me
lo
bota.
She
nearly
knocked
him
out
with
a
shot
from
her
rocket.
Por
favor,
Por
Favor
devuélvame
Please,
Pretty
Please,
give
me
back
El
balón,
vecina...
Solo
un
niño
soy.
My
ball,
lady...
I'm
just
a
little
kid.
Mira
niño
ya
me
haz
hecho
mucho
daño
Look
child,
you've
already
done
so
much
damage
Me
rompiste
las
ventanas
y
un
florero
You've
broken
my
windows
and
a
vase
Yo
no
puedo
soportar
eso
a
mis
años
I
can't
go
through
this
at
my
age
El
pobre
Sergio
ya
parece
un
Arquero.
Poor
Sergio
looks
like
a
goalie
by
now.
Agradezca
que
entretengo
a
su
marido
Be
grateful
that
I
keep
your
husband
entertained
Lo
despierto
cada
vez
que
está
dormido
I
wake
him
up
every
time
he's
asleep
Que
sería
de
Don
Sergio
sin
balones
What
would
Don
Sergio
do
without
balls?
El
pobrecito
no
tendría
ocupaciones.
The
poor
dear
would
have
nothing
to
do.
Por
favor,
Por
Favor
devuélvame
Please,
Pretty
Please,
give
me
back
El
balón,
vecina...
Solo
un
niño
soy.
My
ball,
lady...
I'm
just
a
little
kid.
¿Por
qué
no
vas
a
jugar
a
la
plaza?
Why
don't
you
go
play
in
the
plaza?
No
puedo
ir
¿Quién
me
acompaña?
I
can't
go,
who
would
I
go
with?
No
tengo
hermanos
y
mi
madre
trabaja
I
have
no
siblings
and
my
mom
works
Se
me
ocurrió
la
solución.
I
came
up
with
a
solution.
Vamos,
Vamos,
Vamos
a
jugar
Don
Sergio
Let's
go,
Let's
go,
Let's
go
play,
Don
Sergio
Cuidado,
no
se
vaya
a
caer,
eh
Careful,
don't
fall,
okay?
Mas
despacio,
mas
despacio,
inhale,
exhale,
inhale
Slower,
slower,
inhale,
exhale,
inhale
Eso,
¿Está
respirando
de
nuevo?
There,
are
you
breathing
again?
Tire
la
pelota,
tire
la
pelota,
la
idea
es
que
la
chutee,
pueh
Kick
the
ball,
kick
the
ball,
the
idea
is
to
shoot
it,
come
on
Don
Sergio,
Don
Sergio,
no
se
vaya,
por
favor,
no
se
vaya.
Don
Sergio,
Don
Sergio,
don't
go,
please
don't
go.
Por
favor,
Por
Favor,
devuélvame
a
Don
Sergio
Please,
Pretty
Please,
give
me
back
Don
Sergio
Es
un
gran
jugador,
un
gran
Super
Abuelo
He's
a
great
player,
a
great
Super
Grandpa
El
mejor
para
acompañar
a
la
plaza
a
jugar.
The
best
one
to
play
with
in
the
plaza.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.