Nicki Minaj feat. Drake - Moment 4 Life - перевод текста песни на немецкий

Moment 4 Life - Nicki Minaj feat. Drakeперевод на немецкий




Moment 4 Life
Moment fürs Leben
I fly with the stars, in the skies
Ich fliege mit den Sternen, am Himmel
I am no longer trying to survive
Ich versuche nicht mehr zu überleben
I believe that life is a prize
Ich glaube, dass das Leben ein Preis ist
But to live, doesn't mean you're alive
Aber zu leben, bedeutet nicht, dass du lebendig bist
Don't worry 'bout me, and who I fire
Sorg dich nicht um mich und wen ich feuere
I get what I desire, it's my empire
Ich bekomme, was ich begehre, es ist mein Imperium
And yes, I call the shots, I am the umpire
Und ja, ich treffe die Entscheidungen, ich bin die Schiedsrichterin
I sprinkle holy water, upon a vampire
Ich sprenge Weihwasser auf einen Vampir
In this very moment, I'm king
In genau diesem Moment bin ich Königin
In this very moment, I slayed Goliath with a sling
In genau diesem Moment habe ich Goliath mit einer Schleuder erschlagen
This very moment I bring
Genau diesen Moment bringe ich
Put it on everything, that I will retire with the ring
Setz alles drauf, dass ich mich mit dem Ring zur Ruhe setzen werde
And I will retire with the crown, yes
Und ich werde mich mit der Krone zur Ruhe setzen, ja
No, I'm not lucky, I'm blessed, yes
Nein, ich habe kein Glück, ich bin gesegnet, ja
Clap for the heavyweight champ, me
Applaus für die Schwergewichtsmeisterin, mich
But I couldn't do it all alone, we
Aber ich konnte es nicht ganz allein schaffen, wir
Young Money raised me, grew up out in Baisley
Young Money hat mich großgezogen, aufgewachsen draußen in Baisley
Southside Jamaica, Queens and it's crazy
Southside Jamaica, Queens und es ist verrückt
'Cause I'm still hood, Hollywood couldn't change me
Denn ich bin immer noch Hood, Hollywood konnte mich nicht ändern
Shout out to my haters, sorry that you couldn't faze me
Gruß an meine Hater, sorry, dass ihr mich nicht aus der Fassung bringen konntet
Ain't being cocky, we just vindicated
Bin nicht überheblich, wir sind nur bestätigt worden
Best believe that when we're done
Glaubt fest daran, dass wenn wir fertig sind
This moment will be syndicated, I don't know
Dieser Moment syndiziert wird, ich weiß nicht
This night, just reminds me of
Diese Nacht erinnert mich einfach an
Everything that they deprived me of
Alles, was sie mir vorenthalten haben
P-p-p-p-put ya drinks up
H-h-h-h-hebt eure Drinks hoch
I-It's a celebration, every time we link up
Es ist eine Feier, jedes Mal, wenn wir uns treffen
We-we done did everything, they can think of
Wir haben alles getan, was sie sich ausdenken können
G-g-greatness, is what we on the brink of
G-g-Größe, ist das, an dessen Schwelle wir stehen
I wish that I could have this moment for life
Ich wünschte, ich könnte diesen Moment fürs Leben haben
For life, for life
Fürs Leben, fürs Leben
'Cause in this moment, I just feel so alive
Denn in diesem Moment fühle ich mich einfach so lebendig
Alive, alive
Lebendig, lebendig
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Ich wünschte, ich könnte diesen Moment fürs Leben haben (Ich könnte diesen Moment haben)
For life (I could have this moment)
Fürs Leben (Ich könnte diesen Moment haben)
For life (I could have this moment)
Fürs Leben (Ich könnte diesen Moment haben)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Das ist mein Moment, ich fühle mich einfach so lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
Alive (I could have this moment)
Lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
Alive (I could have this moment)
Lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
What I tell 'em hoes? Bow, bow, bow to me, drop down to ya knees
Was sag ich den Huren? Verbeugt, verbeugt, verbeugt euch vor mir, fallt auf die Knie
Young Money the Mafia, that's word to Lil' Cease
Young Money die Mafia, das ist das Wort an Lil' Cease
I'm in The Dominican, Big Papi Ortiz
Ich bin in der Dominikanischen, Big Papi Ortiz
Doing target practice, all these bitches just aiming to please
Mache Zielübungen, all diese Schlampen wollen nur gefallen
Shout-out to the CEO 500 degrees
Gruß an den CEO 500 Grad
Shout-out to the OVO, red wings and fatigues, oh
Gruß an OVO, rote Flügel und Tarnkleidung, oh
Niggas wanna be friends how coincidental
Niggas wollen Freunde sein, wie zufällig
This supposed to be y'all year, we ain't get the memo
Das sollte euer Jahr sein, wir haben das Memo nicht bekommen
A young King, pay me in gold
Ein junger König, bezahlt mich in Gold
40 got a bunch of weed, he ain't even roll
40 hat einen Haufen Gras, er hat es nicht mal gerollt
These niggas be droppin' songs they ain't even cold
Diese Niggas veröffentlichen Songs, die nicht mal cool sind
Weezy on top and that nigga ain't even home, yet
Weezy ist an der Spitze und der Nigga ist nicht mal zu Hause, noch nicht
Yeah, be very afraid
Yeah, habt große Angst
These other rappers getting bodied and carried away
Diese anderen Rapper werden erledigt und weggetragen
Fuck it, me and Nicki Nicki gettin' married today
Scheiß drauf, ich und Nicki Nicki heiraten heute
And now you bitches that be hatin' can catch the bouquet, ooh
Und jetzt könnt ihr Schlampen, die hassen, den Brautstrauß fangen, ooh
Yeah, you a star in my eyes
Yeah, du bist ein Star in meinen Augen
You and all them white girls, party of five
Du und all die weißen Mädchen, Party zu fünft
Are we drinking a lil' more? I can hardly decide
Trinken wir ein bisschen mehr? Ich kann mich kaum entscheiden
I can't believe we really made it, I'm partly surprised, I swear
Ich kann nicht glauben, dass wir es wirklich geschafft haben, ich bin teilweise überrascht, ich schwöre
Damn, this one for the books, man
Verdammt, das ist was für die Geschichtsbücher, Mann
I swear this shit is as fun as it looks, man
Ich schwöre, dieser Scheiß macht so viel Spaß, wie er aussieht, Mann
I'm really tryna make it more than what it is
Ich versuche wirklich, es zu mehr zu machen als es ist
'Cause everybody dies, but not everybody lives
Denn jeder stirbt, aber nicht jeder lebt
I wish that I could have this moment for life
Ich wünschte, ich könnte diesen Moment fürs Leben haben
For life, for life
Fürs Leben, fürs Leben
'Cause in this moment, I just feel so alive
Denn in diesem Moment fühle ich mich einfach so lebendig
Alive, alive
Lebendig, lebendig
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Ich wünschte, ich könnte diesen Moment fürs Leben haben (Ich könnte diesen Moment haben)
For life (I could have this moment)
Fürs Leben (Ich könnte diesen Moment haben)
For life (I could have this moment)
Fürs Leben (Ich könnte diesen Moment haben)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Das ist mein Moment, ich fühle mich einfach so lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
Alive (I could have this moment)
Lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
Alive (I could have this moment, for life)
Lebendig (Ich könnte diesen Moment haben, fürs Leben)
This is my moment, I waited all my life
Das ist mein Moment, ich habe mein ganzes Leben gewartet
I can tell it's time
Ich kann sagen, es ist Zeit
Drifting away, I'm one with the sunsets
Ich treibe davon, ich bin eins mit den Sonnenuntergängen
I have become alive
Ich bin lebendig geworden
I wish that I could have this moment for life
Ich wünschte, ich könnte diesen Moment fürs Leben haben
For life, for life
Fürs Leben, fürs Leben
'Cause in this moment, I just feel so alive
Denn in diesem Moment fühle ich mich einfach so lebendig
Alive, alive
Lebendig, lebendig
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Ich wünschte, ich könnte diesen Moment fürs Leben haben (Ich könnte diesen Moment haben)
For life (I could have this moment)
Fürs Leben (Ich könnte diesen Moment haben)
For life (I could have this moment)
Fürs Leben (Ich könnte diesen Moment haben)
This is my moment, I just feel so alive
Das ist mein Moment, ich fühle mich einfach so lebendig
Alive (I could have this moment)
Lebendig (Ich könnte diesen Moment haben)
Alive (I could have this moment, for life)
Alive (Ich könnte diesen Moment haben, fürs Leben)





Авторы: Aubrey Graham, Tyler Williams, Nikhil Seetharam, Onika Miraj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.