Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Introducción al Club
Einführung in den Club
Aquí
paso
Hier
geschah
es,
Aconteció
es
ereignete
sich,
Fugaz
minuto
ein
flüchtiger
Moment,
El
que
me
atrapó
der
mich
einfing.
La
razón
de
mi
corazón
Der
Grund
meines
Herzens,
Felicidad
por
un
instante
Glück
für
einen
Augenblick.
Que
avanzó
dass
es
voranschritt,
Sin
querer
ohne
es
zu
wollen,
Una
libre
y
clara
sensación
ein
freies
und
klares
Gefühl,
Algo
cambió
Etwas
veränderte
sich
En
nuestro
interior
in
unserem
Inneren,
Una
energía
que
nos
desbordó
eine
Energie,
die
uns
überflutete,
Libertad,
la
confirmación
Freiheit,
die
Bestätigung,
Poder
hacer
lo
que
queremos
tun
zu
können,
was
wir
wollen.
Libres
dentro
de
cada
rincón
frei
in
jeder
Ecke
De
este
club
dieses
Clubs.
Banderas
de
vida
Banner
des
Lebens,
Flameando
al
salir
el
sol
die
bei
Sonnenaufgang
wehen,
Animarse
a
celebrar
sich
trauen
zu
feiern,
Correr
el
riesgo
de
vivir
das
Risiko
eingehen
zu
leben,
Para
al
fin
ser
yo
um
endlich
ich
zu
sein.
A
todos
nos
gusta
a
veces
Wir
alle
mögen
es
manchmal,
Romper
los
buenos
modales
die
guten
Manieren
zu
brechen,
La
etiqueta
y
la
elegancia
Etikette
und
Eleganz
Reprimen
las
libertades
unterdrücken
die
Freiheiten.
Los
malos
modales,
doña
Schlechte
Manieren,
meine
Liebe,
De
verdad
nos
vuelven
locos
machen
uns
wirklich
verrückt,
Desde
hacer
ruido
en
la
mesa
vom
Lärmmachen
am
Tisch
Hasta
sacarse
los
mocos
bis
zum
Nasebohren.
Es
también
llenarle
de
humo
la
ropa
a
la
vecina
Es
ist
auch,
der
Nachbarin
die
Kleidung
vollzuräuchern
(Primera
rueda)
(Erste
Runde)
Es
querer
meter
a
prepo
algo
triste
para
emocionar
Es
ist,
auf
Biegen
und
Brechen
etwas
Trauriges
einbringen
zu
wollen,
um
zu
emotionalisieren,
Eso
me
enferma,
como
la
malaria,
Das
macht
mich
krank,
wie
Malaria,
Como
los
niños
que
perdieron
las
esperanzas
Wie
die
Kinder,
die
die
Hoffnung
verloren
haben.
(Segunda
rueda)
(Zweite
Runde)
Es
querer
meter
a
prepo
Es
ist,
mit
Gewalt
Una
canción
y
desafinar
ein
Lied
unterbringen
zu
wollen,
und
dabei
falsch
zu
singen.
Es
querer
tirar
un
bingo
Es
ist,
ein
Bingo
werfen
zu
wollen,
En
el
medio
de
la
función
mitten
in
der
Vorstellung.
Es
ir
a
comprar
condones
Es
ist,
Kondome
kaufen
zu
gehen,
Lubricante,
anillo
y
consolador
Gleitgel,
Ring
und
Dildo,
Yo
fui
a
conocer
a
mi
suegro
Ich
ging,
meinen
Schwiegervater
kennenzulernen,
Y
me
di
cuenta
que
era
el
vendedor
und
stellte
fest,
dass
er
der
Verkäufer
war.
Malos
modales
tenemos
todos
Schlechte
Manieren
haben
wir
alle,
Y
mucho
más
en
el
Carnaval
und
noch
mehr
im
Karneval.
No
se
repriman,
saquen
pa'
afuera
Unterdrückt
euch
nicht,
lasst
es
raus,
Venga
al
tablado
a
portarse
mal
kommt
zur
Bühne,
um
euch
schlecht
zu
benehmen.
Es
hablar
sin
pedir
permiso
Es
ist,
zu
sprechen,
ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen,
Clavar
el
visto
y
no
responder
"Gesehen"
zu
lassen
und
nicht
zu
antworten,
Es
usar
mil
muletillas
tausend
Füllwörter
zu
benutzen,
"Viste
corte
tipo
este
nah
literal"
"Weißt
du,
quasi,
irgendwie,
äh,
echt
jetzt".
Al
final
de
una
frase
decir
"ahre"
Am
Ende
eines
Satzes
"ach
so"
sagen.
(Primera
rueda)
(Erste
Runde)
El
Coco
Echagüe
es
disco
de
oro
"ahre"
Coco
Echagüe
hat
eine
goldene
Schallplatte
"ach
so".
(Segunda
rueda
y
liguilla)
(Zweite
Runde
und
Endrunde)
Sanguinetti
viene
renovado
"ahre"
Sanguinetti
kommt
erneuert
"ach
so".
La
nota
que
le
sigue
al
"do"
"ahre"
Die
Note,
die
nach
dem
"C"
kommt,
"ach
so".
Maradona
usa
todas
las
vocales
"eeeeeeeehre"
Maradona
benutzt
alle
Vokale
"eeeeeeeeach
so".
El
año
pasado
quedamos
re
contentos
Letztes
Jahr
waren
wir
sehr
zufrieden
Con
el
resultado
del
concurso
"ahre"
mit
dem
Ergebnis
des
Wettbewerbs
"ach
so".
(Primera
rueda)
(Erste
Runde)
Este
año
el
jurado
está
tranquilo
con
las
sanciones
"ahre"
Dieses
Jahr
ist
die
Jury
entspannt
mit
den
Sanktionen
"ach
so".
(Segunda
rueda)
(Zweite
Runde)
Este
año
está
tranquilo
el
ambiente
en
DAECPU
"ahre"
Dieses
Jahr
ist
die
Stimmung
bei
DAECPU
entspannt
"ach
so".
Este
año
todo
el
mundo
quedó
contento
con
los
fallos
"ahre"
Dieses
Jahr
waren
alle
zufrieden
mit
den
Entscheidungen
"ach
so".
Malos
modales
tenemos
todos
Schlechte
Manieren
haben
wir
alle,
Y
mucho
más
en
el
Carnaval
und
noch
mehr
im
Karneval.
Yo
no
seco
el
baño
Ich
trockne
das
Bad
nicht,
Yo
no
levanto
los...
ich
hebe
die...
nicht
auf,
Yo
interrumpo
a
mis
compañeros
ich
unterbreche
meine
Kollegen.
Yo
no
me
tapo
para
estornudar
Ich
halte
mir
beim
Niesen
nicht
die
Hand
vor,
Yo
nunca
dejos
prop...
ich
gebe
nie
Trink...
Yo
interrumpo
a
mis
compañeros
ich
unterbreche
meine
Kollegen.
Yo
no
levanto
la
caca
del...
Ich
hebe
die
Kacke
vom...
nicht
auf,
Yo
interrumpo
a
mis
compañeros
ich
unterbreche
meine
Kollegen.
Las
reglas
están
pa'
romperse...
Regeln
sind
dazu
da,
gebrochen
zu
werden...
Las
reglas
están
pa'
romperse...
Regeln
sind
dazu
da,
gebrochen
zu
werden...
Las
reglas
están
pa'
romperse
Regeln
sind
dazu
da,
gebrochen
zu
werden,
Siempre
mi
hermana
decía
sagte
meine
Schwester
immer,
Mientras
que
le
iba
rompiendo
während
sie
Los
juegos
de
geometría
mein
Geometriespielzeug
zerbrach.
Si
yo
no
puedo
romper
la
regla
Wenn
ich
die
Regel
nicht
brechen
kann,
Me
viene
miedo,
me
viene
fobia
bekomme
ich
Angst,
bekomme
ich
eine
Phobie,
Y
ahora
anda
muy
preocupado
und
jetzt
ist
er
sehr
besorgt,
La
que
rompió
la
regla
fue
su
novia
diejenige,
die
die
Regel
gebrochen
hat,
war
seine
Freundin.
Vayan
pensando
Denkt
mal
darüber
nach,
No
es
una
joda
es
ist
kein
Witz,
Romper
los
buenos
modales
die
guten
Manieren
zu
brechen
Se
convirtió
en
una
moda
ist
zur
Mode
geworden.
Tamos
cansados
que
en
los
bancos
Wir
haben
es
satt,
dass
in
den
Banken
El
celular
no
se
pueda
usar
das
Handy
nicht
benutzt
werden
darf,
Y
cuando
estas
por
hacer
un
tramite
und
wenn
du
dabei
bist,
etwas
zu
erledigen,
Cincuenta
números
tenés
que
esperar
musst
du
auf
fünfzig
Nummern
warten.
Tas
aburrido,
te
falta
pila
Du
bist
gelangweilt,
es
dauert
ewig,
Y
de
canuto
igual
lo
sacas
und
du
holst
es
trotzdem
heimlich
raus,
Te
haces
el
sota,
lo
vas
mirando
du
tust
so,
als
ob
nichts
wäre,
schaust
darauf,
Y
se
te
acerca
el
seguridad
und
der
Sicherheitsmann
nähert
sich
dir.
Ay
no
seas
malo
vos
Prosegur
Ach,
sei
nicht
so
gemein,
du
Prosegur,
Toy
whatsapeando,
que
te
pensas
ich
schreibe
nur
WhatsApp,
was
denkst
du
denn,
No
estoy
hablando
con
Al
Qaeda
ich
rede
nicht
mit
Al
Qaeda,
Ni
un
cajero
te
voy
a
explotar
ich
werde
keinen
Geldautomaten
in
die
Luft
jagen.
Vayan
pensando
Denkt
mal
darüber
nach,
No
es
una
joda
es
ist
kein
Witz,
Romper
los
buenos
modales
die
guten
Manieren
zu
brechen
Se
convirtió
en
una
moda
ist
zur
Mode
geworden.
Acá
se
puede
comer
caramelos
y
sin
remordimiento
tirar
el
papel
Hier
darf
man
Bonbons
essen
und
ohne
Reue
das
Papier
wegwerfen,
Acá
se
puede
comer
alfajores
y
sin
nada
de
culpa
tirar
el
papel
hier
darf
man
Kekse
essen
und
ohne
Schuldgefühl
das
Papier
wegwerfen,
Yo
acá
puedo
hacer
caca
y
sin
pudor
tirar
el
papel
ich
kann
hier
kacken
und
ohne
Scham
das
Papier
wegwerfen.
Vayan
pensando
Denkt
mal
darüber
nach,
No
es
una
joda
es
ist
kein
Witz,
Romper
los
buenos
modales
die
guten
Manieren
zu
brechen
Se
convirtió
en
una
moda
ist
zur
Mode
geworden.
Es
divertido
Es
macht
Spaß,
Hay
que
arriesgarse
man
muss
sich
trauen,
Portarse
sin
comportarse
sich
ungezogen
zu
benehmen,
Gozar
de
las
libertades
die
Freiheiten
genießen,
Romper
los
buenos
modales
die
guten
Manieren
brechen,
Solo
es
cuestión
de
animarse
es
ist
nur
eine
Frage
der
Überwindung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.