Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
days
I
wanna
leave
LA
Es
gibt
Tage,
da
will
ich
LA
verlassen
I
wanna
break
out
the
maze
Ich
will
aus
dem
Labyrinth
ausbrechen
Escape
the
dark
haze
these
days
Diesem
dunklen
Dunst
entkommen,
in
diesen
Tagen
So
many
kids
I
know
your
feelin'
crazed
So
viele
Kids,
ich
weiß,
du
fühlst
dich
verrückt
Crave
material
thangs
and
makin'
slave
wages
Sehnst
dich
nach
materiellen
Dingen
und
verdienst
Sklavenlöhne
Baggy
pockets
only
got
laundry
fluff
In
den
weiten
Taschen
ist
nur
Wäscheflusen
Livin'
where
rich
people
always
buyin'
some
stuff
Lebst
dort,
wo
reiche
Leute
immer
Zeug
kaufen
So
you
try
to
act
tough
and
hide
whats
inside
Also
versuchst
du,
dich
hart
zu
geben
und
zu
verstecken,
was
in
dir
ist
Hold
your
head
high
gettin'
fucked
up
and
throwin'
dice
Hältst
deinen
Kopf
hoch,
verlierst
die
Kontrolle
und
wirfst
die
Würfel
As
bad
as
yours
and
bad
enough
I'm
sure
So
schlimm
wie
deins
und
schlimm
genug,
da
bin
ich
sicher
My
heart
wants
to
love
but
must
navigate
through
war
Mein
Herz
will
lieben,
muss
sich
aber
durch
den
Krieg
navigieren
Cuz
seein'
that
we're
wired
to
short
circuit
Denn
zu
sehen,
dass
wir
zum
Kurzschluss
verdrahtet
sind
Must
mean
the
meek
who
will
inherit
the
earth
already
work
it
Muss
bedeuten,
dass
die
Sanftmütigen,
die
die
Erde
erben
werden,
sie
bereits
bearbeiten
There's
a
land
by
the
sand
grab
the
money
Da
ist
ein
Land
am
Sand,
greif
nach
dem
Geld
Plastic
the
life
end
of
the
century
Plastik
das
Leben,
Ende
des
Jahrhunderts
People
actin'
fake
can't
see
the
omens
Leute,
die
sich
verstellen,
können
die
Vorzeichen
nicht
sehen
Wake
up
yourself
cause
change
is
comin'
Wach
auf,
denn
Veränderung
kommt
There's
a
land
by
the
sand
grab
the
money
Da
ist
ein
Land
am
Sand,
greif
nach
dem
Geld
Hollywood
is
such
a
place
fuelin'
the
frenzy
Hollywood
ist
so
ein
Ort,
der
die
Raserei
anheizt
And
everybody
starts
to
peep
around
corners
Und
jeder
fängt
an,
um
Ecken
zu
spähen
Before
they
take
their
next
step
they
know
their
borders
Bevor
sie
ihren
nächsten
Schritt
machen,
kennen
sie
ihre
Grenzen
In
this
$19.98
plus
shipping
and
handling
type
In
dieser
19,98-Dollar-plus-Versand-und-Bearbeitungsgebühr-Art
Netherworld
everytime
merchandise
dips
in
our
coffers
Unterwelt,
jedes
Mal,
wenn
Merchandise
in
unsere
Kassen
fließt
We
buy
that
image
that
cost
of
livin'
uh
huh
Wir
kaufen
dieses
Image,
diese
Lebenshaltungskosten,
uh
huh
The
fakest
shit
and
act
cool
our
friends
are
watchin'
Den
unechtesten
Scheiß
und
tun
cool,
unsere
Freunde
schauen
zu
Attention
shoppers
check
the
selection
in
our
reflection
Achtung
Käufer,
prüft
die
Auswahl
in
unserer
Reflexion
Don't
you
feel
good
does
it
enhance
your
fresh
complexion
Fühlst
du
dich
nicht
gut,
verbessert
es
deinen
frischen
Teint
You
gotta
have
it
you
got
got
to
have
it
(2x)
Du
musst
es
haben,
du
musst
es
unbedingt
haben
(2x)
As
the
world
turns
and
all
the
money
we
burn
Während
sich
die
Welt
dreht
und
all
das
Geld,
das
wir
verbrennen
On
the
bullshit
to
make
us
happy
sometimes
we
never
learn
Für
den
Bullshit,
der
uns
glücklich
machen
soll,
lernen
wir
manchmal
nie
We're
self
centered
we
think
were
better
Wir
sind
egozentrisch,
wir
denken,
wir
wären
besser
We
look
down
as
a
people
upon
our
elders
Wir
schauen
als
Volk
auf
unsere
Älteren
herab
There's
a
land
by
the
sand
grab
the
money
Da
ist
ein
Land
am
Sand,
greif
nach
dem
Geld
Now
let
go
of
it
cause
it's
dissolving
Jetzt
lass
es
los,
denn
es
löst
sich
auf
It
created
all
your
fears
and
kept
you
hustling
Es
hat
all
deine
Ängste
geschaffen
und
dich
am
Hetzen
gehalten
Made
you
sever
all
the
ties
to
your
family
Hat
dich
dazu
gebracht,
alle
Bande
zu
deiner
Familie
zu
kappen
There's
a
land
by
the
sand
grad
the
money
Da
ist
ein
Land
am
Sand,
greif
nach
dem
Geld
Plastic
the
life
end
of
the
century
Plastik
das
Leben,
Ende
des
Jahrhunderts
People
actin'
fake
can't
see
the
omens
Leute
verstellen
sich,
und
sehen
schlechte
Vorzeichen
nicht
Wake
up
yourself
cause
change
is
comin'
Wach
auf,
denn
der
Wandel
naht.
There's
a
land
by
the
sand
grab
the
money
Da
ist
ein
Land
am
Sand,
greif
nach
dem
Geld
Hollywood
is
such
a
place
fuelin'
the
frenzy
Hollywood
ist
so
ein
Ort,
der
den
Wahnsinn
befeuert
And
everybody
starts
to
peep
around
corners
Und
jeder
beginnt,
um
die
Ecken
zu
spähen.
Before
they
take
their
next
step
they
know
their
borders
Bevor
sie
den
nächsten
Schritt
machen,
kennen
sie
ihre
Grenzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Diaz Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.