Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
chaos
comes
clarity,
I
tell
ya
Aus
Chaos
entsteht
Klarheit,
sage
ich
dir
What
you
appear
to
be,
you
ought
to
know
Was
du
zu
sein
scheinst,
solltest
du
wissen
Glycerin'
tears
don't
fool
me,
I
tell
ya
Glyzerin-Tränen
täuschen
mich
nicht,
sage
ich
dir
Delusions
plaguing
everybody
Wahnvorstellungen
plagen
jeden
Makin'
that
hybrid
music
back
in
'90
now
it's
on
ya
Wir
machten
diese
Hybrid-Musik
in
den
90ern,
jetzt
ist
sie
bei
dir
I
hear
we
were
the
model
for
the
band
you
front
we
spawned
ya
Ich
höre,
wir
waren
das
Vorbild
für
die
Band,
die
du
anführst,
wir
haben
dich
hervorgebracht
Finding
it
hard
to
come
original
we
warned
ya
Es
ist
schwer,
originell
zu
sein,
wir
haben
dich
gewarnt
We're
shakin
the
white
boys
in
New
York,
black
girls
in
California
Wir
bringen
die
weißen
Jungs
in
New
York
zum
Beben,
schwarze
Mädchen
in
Kalifornien
We
come
through
hip-hop
drum
'n'
bass
and
dancehall
rhythms
Wir
kommen
durch
mit
Hip-Hop,
Drum
'n'
Bass
und
Dancehall-Rhythmen
You
want
our
beats
and
lyrics
you
want
to
get
them
Du
willst
unsere
Beats
und
Texte,
du
willst
sie
haben
Watchin'
you
sink
into
the
depths
of
opportunism
Ich
sehe,
wie
du
in
den
Tiefen
des
Opportunismus
versinkst
Missin'
the
point,
music's
about
love
not
pessimism
Du
verstehst
es
nicht,
Musik
handelt
von
Liebe,
nicht
von
Pessimismus
I'm
SA
moving
supreme
and
on
my
team
Ich
bin
SA,
bewege
mich
überlegen
und
in
meinem
Team
I
rock
the
mic
with
a
sweet
lean
Ich
rocke
das
Mikrofon
mit
einem
süßen
Lean
And
you
know
that
stated
as
a
fact
the
only
DJ
MC
gettin
down
like
that
Und
du
weißt,
dass
das
Fakt
ist,
der
einzige
DJ
MC,
der
so
abgeht
Metaphorically
we
are
the
chief
of
police
you're
rock
'n'
roll
Metaphorisch
sind
wir
der
Polizeichef,
du
bist
Rock
'n'
Roll
And
we're
positive
you
stole
more
than
just
the
radio
Und
wir
sind
sicher,
dass
du
mehr
als
nur
das
Radio
gestohlen
hast
Now
it's
2-1
and
we
are
back
in
control
Jetzt
steht
es
2:1
und
wir
haben
die
Kontrolle
zurück
The
jammies
are
coming,
people
succumbing
cuz
we
got
the
soul
Die
Jammies
kommen,
die
Leute
erliegen,
denn
wir
haben
die
Seele
Everyone
tends
to
forget
upon
re-entry
Jeder
neigt
dazu,
beim
Wiedereintritt
zu
vergessen
Orbiting
space
quantum
saints
we're
the
only
Orbitierende
Weltraum-Quantenheilige,
wir
sind
die
Einzigen
Beginning
from
a
planet
so
naturally
Von
einem
Planeten
kommend,
so
natürlich
Gifted
in
the
heart
lies
our
technology
Begabt
im
Herzen
liegt
unsere
Technologie
It's
only
right,
right
Es
ist
nur
richtig,
richtig
Entering
in
a
space
of
pure
delight,
light
Eintreten
in
einen
Raum
purer
Freude,
Licht
Next
contestant
on
this
jam
is,
tight
Der
nächste
Kandidat
bei
diesem
Jam
ist,
tight
Feels
spontaneous
you'll
improvise,
vise
Fühlt
sich
spontan
an,
du
wirst
improvisieren,
Schraubstock
From
chaos
comes
clarity,
I
tell
ya
Aus
Chaos
entsteht
Klarheit,
sage
ich
dir
What
you
appear
to
be,
you
ought
to
know
Was
du
zu
sein
scheinst,
solltest
du
wissen
Glycerin'
tears
don't
fool
me,
I
tell
ya
Glyzerin-Tränen
täuschen
mich
nicht,
sage
ich
dir
Delusions
plaguing
everybody
Wahnvorstellungen
plagen
jeden
Don't
even
try
it,
you
don't
want
to
disrespect
me
Versuch
es
nicht
einmal,
du
willst
mich
nicht
respektlos
behandeln
If
dealing
with
punks
was
school,
I'd
have
a
Harvard
degree
Wenn
der
Umgang
mit
Punks
Schule
wäre,
hätte
ich
einen
Harvard-Abschluss
You
can't
make
me
hate
you
no
matter
how
punk
you
act
Du
kannst
mich
nicht
dazu
bringen,
dich
zu
hassen,
egal
wie
punkig
du
dich
verhältst
No
matter
what
you
do
I
don't
react
Egal
was
du
tust,
ich
reagiere
nicht
I'm
a
perfect
example
of
not
giving
a
f*ck
Ich
bin
ein
perfektes
Beispiel
dafür,
dass
ich
mich
einen
Dreck
schere
About
the
catty
rude
people
that
just
suck
Um
die
zickigen,
unhöflichen
Leute,
die
einfach
nur
nerven
What
do
you
know
all
of
the
sudden,
uh
I
usurp
you
Was
weißt
du
denn,
plötzlich,
äh,
ich
setze
dich
ab
Look
it
up
in
the
dictionary
to
find
out
what
I
do
Schlag
im
Wörterbuch
nach,
um
herauszufinden,
was
ich
tue
I
go
back
to
the
style
I
came
from
Ich
gehe
zurück
zu
dem
Stil,
von
dem
ich
komme
It's
not
something
you
can
fake
son
Das
ist
nichts,
was
du
vortäuschen
kannst,
mein
Sohn
You're
a
con
man
who's
run
is
done
Du
bist
ein
Betrüger,
dessen
Zeit
abgelaufen
ist
You
lead
a
world
wide
web
of
deception
Du
führst
ein
weltweites
Netz
der
Täuschung
Everyone
tends
to
forget
upon
re-entry
Jeder
neigt
dazu,
beim
Wiedereintritt
zu
vergessen
Orbiting
space
quantum
saints
we're
the
only
Orbitierende
Weltraum-Quantenheilige,
wir
sind
die
Einzigen
Beginning
from
a
planet
so
naturally
Von
einem
Planeten
kommend,
so
natürlich
Gifted
in
the
heart
lies
our
technology
Begabt
im
Herzen
liegt
unsere
Technologie
It's
only
right,
right
Es
ist
nur
richtig,
richtig
Entering
in
a
space
of
pure
delight,
light
Eintreten
in
einen
Raum
purer
Freude,
Licht
Next
contestant
on
this
jam
is,
tight
Der
nächste
Kandidat
bei
diesem
Jam
ist,
tight
Feels
spontaneous
you'll
improvise,
vise
Fühlt
sich
spontan
an,
du
wirst
improvisieren,
Schraubstock
From
chaos
comes
clarity,
I
tell
ya
Aus
Chaos
entsteht
Klarheit,
sage
ich
dir
What
you
appear
to
be,
you
ought
to
know
Was
du
zu
sein
scheinst,
solltest
du
wissen
Glycerin'
tears
don't
fool
me,
I
tell
ya
Glyzerin-Tränen
täuschen
mich
nicht,
sage
ich
dir
Delusions
plaguing
everybody
Wahnvorstellungen
plagen
jeden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.