311 - From Chaos - перевод текста песни на немецкий

From Chaos - 311перевод на немецкий




From Chaos
Aus Chaos
From chaos comes clarity, I tell ya
Aus Chaos entsteht Klarheit, sage ich dir
What you appear to be, you ought to know
Was du zu sein scheinst, solltest du wissen
Glycerin' tears don't fool me, I tell ya
Glyzerin-Tränen täuschen mich nicht, sage ich dir
Delusions plaguing everybody
Wahnvorstellungen plagen jeden
Makin' that hybrid music back in '90 now it's on ya
Wir machten diese Hybrid-Musik in den 90ern, jetzt ist sie bei dir
I hear we were the model for the band you front we spawned ya
Ich höre, wir waren das Vorbild für die Band, die du anführst, wir haben dich hervorgebracht
Finding it hard to come original we warned ya
Es ist schwer, originell zu sein, wir haben dich gewarnt
We're shakin the white boys in New York, black girls in California
Wir bringen die weißen Jungs in New York zum Beben, schwarze Mädchen in Kalifornien
We come through hip-hop drum 'n' bass and dancehall rhythms
Wir kommen durch mit Hip-Hop, Drum 'n' Bass und Dancehall-Rhythmen
You want our beats and lyrics you want to get them
Du willst unsere Beats und Texte, du willst sie haben
Watchin' you sink into the depths of opportunism
Ich sehe, wie du in den Tiefen des Opportunismus versinkst
Missin' the point, music's about love not pessimism
Du verstehst es nicht, Musik handelt von Liebe, nicht von Pessimismus
I'm SA moving supreme and on my team
Ich bin SA, bewege mich überlegen und in meinem Team
I rock the mic with a sweet lean
Ich rocke das Mikrofon mit einem süßen Lean
And you know that stated as a fact the only DJ MC gettin down like that
Und du weißt, dass das Fakt ist, der einzige DJ MC, der so abgeht
Metaphorically we are the chief of police you're rock 'n' roll
Metaphorisch sind wir der Polizeichef, du bist Rock 'n' Roll
And we're positive you stole more than just the radio
Und wir sind sicher, dass du mehr als nur das Radio gestohlen hast
Now it's 2-1 and we are back in control
Jetzt steht es 2:1 und wir haben die Kontrolle zurück
The jammies are coming, people succumbing cuz we got the soul
Die Jammies kommen, die Leute erliegen, denn wir haben die Seele
Everyone tends to forget upon re-entry
Jeder neigt dazu, beim Wiedereintritt zu vergessen
Orbiting space quantum saints we're the only
Orbitierende Weltraum-Quantenheilige, wir sind die Einzigen
Beginning from a planet so naturally
Von einem Planeten kommend, so natürlich
Gifted in the heart lies our technology
Begabt im Herzen liegt unsere Technologie
It's only right, right
Es ist nur richtig, richtig
Entering in a space of pure delight, light
Eintreten in einen Raum purer Freude, Licht
Next contestant on this jam is, tight
Der nächste Kandidat bei diesem Jam ist, tight
Feels spontaneous you'll improvise, vise
Fühlt sich spontan an, du wirst improvisieren, Schraubstock
From chaos comes clarity, I tell ya
Aus Chaos entsteht Klarheit, sage ich dir
What you appear to be, you ought to know
Was du zu sein scheinst, solltest du wissen
Glycerin' tears don't fool me, I tell ya
Glyzerin-Tränen täuschen mich nicht, sage ich dir
Delusions plaguing everybody
Wahnvorstellungen plagen jeden
Don't even try it, you don't want to disrespect me
Versuch es nicht einmal, du willst mich nicht respektlos behandeln
If dealing with punks was school, I'd have a Harvard degree
Wenn der Umgang mit Punks Schule wäre, hätte ich einen Harvard-Abschluss
You can't make me hate you no matter how punk you act
Du kannst mich nicht dazu bringen, dich zu hassen, egal wie punkig du dich verhältst
No matter what you do I don't react
Egal was du tust, ich reagiere nicht
I'm a perfect example of not giving a f*ck
Ich bin ein perfektes Beispiel dafür, dass ich mich einen Dreck schere
About the catty rude people that just suck
Um die zickigen, unhöflichen Leute, die einfach nur nerven
What do you know all of the sudden, uh I usurp you
Was weißt du denn, plötzlich, äh, ich setze dich ab
Look it up in the dictionary to find out what I do
Schlag im Wörterbuch nach, um herauszufinden, was ich tue
I go back to the style I came from
Ich gehe zurück zu dem Stil, von dem ich komme
It's not something you can fake son
Das ist nichts, was du vortäuschen kannst, mein Sohn
You're a con man who's run is done
Du bist ein Betrüger, dessen Zeit abgelaufen ist
You lead a world wide web of deception
Du führst ein weltweites Netz der Täuschung
Everyone tends to forget upon re-entry
Jeder neigt dazu, beim Wiedereintritt zu vergessen
Orbiting space quantum saints we're the only
Orbitierende Weltraum-Quantenheilige, wir sind die Einzigen
Beginning from a planet so naturally
Von einem Planeten kommend, so natürlich
Gifted in the heart lies our technology
Begabt im Herzen liegt unsere Technologie
It's only right, right
Es ist nur richtig, richtig
Entering in a space of pure delight, light
Eintreten in einen Raum purer Freude, Licht
Next contestant on this jam is, tight
Der nächste Kandidat bei diesem Jam ist, tight
Feels spontaneous you'll improvise, vise
Fühlt sich spontan an, du wirst improvisieren, Schraubstock
From chaos comes clarity, I tell ya
Aus Chaos entsteht Klarheit, sage ich dir
What you appear to be, you ought to know
Was du zu sein scheinst, solltest du wissen
Glycerin' tears don't fool me, I tell ya
Glyzerin-Tränen täuschen mich nicht, sage ich dir
Delusions plaguing everybody
Wahnvorstellungen plagen jeden





Авторы: Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.