Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C-C-C-C-C-Coming
like
a
nightmare
K-K-K-K-K-Kommt
wie
ein
Albtraum
Word
like
I'm
gonna
go
for
it
Ein
Wort,
als
würde
ich
es
wagen
Fuckin'
around,
and
what
ya
got
to
show
for
it?
Machst
rum,
und
was
hast
du
vorzuzeigen?
Let
it
be
known
that
I'm
in
the
zone
Lass
es
bekannt
sein,
dass
ich
in
der
Zone
bin
And
whatever
I
need
I
just
pick
up
the
phone
Und
was
auch
immer
ich
brauche,
ich
nehme
einfach
den
Hörer
ab
'Cuz
I'm
true
with
it
Weil
ich
ehrlich
damit
bin
You're
new
with
it
Du
bist
neu
darin
I
just
swing
the
thing
and
then
I'm
through
with
it
Ich
schwinge
das
Ding
einfach
und
dann
bin
ich
durch
damit
I
don't
need
friends
to
act
like
foes
Ich
brauche
keine
Freunde,
die
sich
wie
Feinde
verhalten
'Cuz
I'm
Nick
Hexum,
the
one
who
knows
about
things
Weil
ich
Nick
Hexum
bin,
derjenige,
der
sich
mit
Dingen
auskennt
'Cuz
it
takes
two
and
we
swings
better
than
you
Weil
es
zwei
braucht
und
wir
besser
schwingen
als
du
Then
it's
time
for
the
dub
and
we
roll
into
the
club
Dann
ist
es
Zeit
für
den
Dub
und
wir
rollen
in
den
Club
And
you
know
just
what
I
do,
I'm
hittin'
in
the
freak
mode
Und
du
weißt
genau,
was
ich
tue,
ich
bin
im
Freak-Modus
Puttin'
on
a
load,
sippin'
on
Guinny
then
lo
and
behold
Lege
eine
Ladung
auf,
nippe
an
Guinny
und
siehe
da
Una
vision
girl
from
bottom
to
top
and
yet
I
just
can't
stop,
uh
Ein
Mädchen,
wie
eine
Vision
von
Kopf
bis
Fuß
und
ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
äh
311
show
them
the
air
is
rarefied
311
zeig
ihnen,
die
Luft
ist
verdünnt
Don't
give
a
damn
'cuz
the
groove
is
hellafied
Ist
mir
egal,
denn
der
Groove
ist
verdammt
gut
Grew
up
punk,
listenin'
to
funk
Wuchs
mit
Punk
auf,
hörte
Funk
I'm
a
hyper
type
of
fella
that
does
not
touch
junk
Ich
bin
ein
hyperaktiver
Typ,
der
keinen
Mist
anfasst
You're
the
back
of
the
pack
and
the
bottom
of
the
stack
Du
bist
ganz
hinten
im
Pulk
und
ganz
unten
am
Stapel
That's
what
you
get
when
you're
steady
talkin'
shit
Das
bekommst
du,
wenn
du
ständig
Scheiße
redest
Not
goin'
for
self,
that
shit
is
on
the
shelf
Nicht
für
sich
selbst
gehen,
der
Scheiß
ist
im
Regal
It's
'95,
we
go
for
the
hive
Es
ist
'95,
wir
gehen
zum
Bienenstock
Listen
up
to
this,
you're
gonna
bump
to
this
Hör
dir
das
an,
du
wirst
dazu
abgehen
And
if
I'm
feelin'
mean
I'm
gonna
clutch
my
fist
Und
wenn
ich
mich
gemein
fühle,
werde
ich
meine
Faust
ballen
Now
when
I
say
mean,
I
mean
I'm
gonna
rock
it
Wenn
ich
gemein
sage,
meine
ich,
ich
werde
es
rocken
You're
gonna
find
out,
kid,
I'm
'bout
to
shock
it
Du
wirst
es
herausfinden,
Kleines,
ich
werde
dich
gleich
schocken
When
I'm
on
I'm
gone,
I
hear
the
beat
that
spawns
Wenn
ich
dran
bin,
bin
ich
weg,
ich
höre
den
Beat,
der
entsteht
The
way
we
freak
it,
and
we
kick
up
a
storm
Die
Art,
wie
wir
es
ausleben,
und
wir
entfachen
einen
Sturm
The
day
we
turn
to
pop
the
show
will
stop,
so
Der
Tag,
an
dem
wir
zu
Pop
werden,
wird
die
Show
stoppen,
also
Feel
the
beat
and
get
lost,
now
Fühle
den
Beat
und
verliere
dich,
jetzt
Back
to
part
two,
the
hard
way
we
play
Zurück
zu
Teil
zwei,
die
harte
Art,
wie
wir
spielen
Sublime
on
time,
to
all
the
fans
I'm
SA
Sublime
pünktlich,
an
alle
Fans,
ich
bin
SA
And
if
you
don't
know
I
say
check
the
show
Und
wenn
du
es
nicht
weißt,
sag
ich,
schau
dir
die
Show
an
Do
what
you
got
to
on
the
dance
flo'
Mach,
was
du
musst,
auf
der
Tanzfläche
Some
say
the
style
is
wack
but
I
say
fuck
that
Manche
sagen,
der
Stil
ist
scheiße,
aber
ich
sage,
scheiß
drauf
Get
the
hell
back
and
watch
us
rock
the
set
Geh
verdammt
nochmal
zurück
und
sieh
uns
zu,
wie
wir
das
Set
rocken
We
cast
the
mold,
bust
it
cold
explode
Wir
gießen
die
Form,
sprengen
sie
kalt,
explodieren
Mega-trendsetters
known
around
the
globe
Mega-Trendsetter,
bekannt
auf
der
ganzen
Welt
Friends
takin'
you
where
you
never
been
Freunde
bringen
dich
dorthin,
wo
du
noch
nie
warst
We
done
what
we
wanted
craftin'
poems
Wir
haben
getan,
was
wir
wollten,
Gedichte
geschaffen
You
can
rock,
there
is
a
glow
around
you
Du
kannst
rocken,
es
gibt
ein
Leuchten
um
dich
Lose
control,
holmes,
just
like
we
do
Verliere
die
Kontrolle,
Süße,
genau
wie
wir
Hard
to
obtain,
brotha,
what's
my
name?
Schwer
zu
bekommen,
Bruder,
wie
ist
mein
Name?
Mad
to
find
unlike
ya'
mama
and
your
masquerade
Verrückt
zu
finden,
anders
als
deine
Mama
und
deine
Maskerade
I
drive
a
Mach-1,
no
dashboard
Jesus
Ich
fahre
einen
Mach-1,
keinen
Armaturenbrett-Jesus
I
hear
voices
say
"that's
Doug
Martinez"
Ich
höre
Stimmen
sagen
"das
ist
Doug
Martinez"
You're
all
up
in
my
mix
like
fuckin'
Betty
Crocker
Du
bist
überall
in
meinem
Mix
wie
verdammte
Betty
Crocker
You
think
you're
playing
me,
but
actually
you're
a
jocker
Du
denkst,
du
spielst
mich
aus,
aber
in
Wirklichkeit
bist
du
ein
Witzbold
You
bad
mouth
me
bitch,
man
you
givin'
me
juice
Du
redest
schlecht
über
mich,
Schlampe,
Mann,
du
gibst
mir
Saft
It
ain't
nothin'
but
a
party,
everybody
get
loose
Es
ist
nichts
als
eine
Party,
alle
machen
sich
locker
Notice
what
I
don't
do
when
stress
steps
to
me
Beachte,
was
ich
nicht
tue,
wenn
Stress
auf
mich
zukommt
Whatever
your
complaint,
so
sue
me
Was
auch
immer
deine
Beschwerde
ist,
verklag
mich
doch
I
say
fuck
the
naysayers
and
keep
goin'
Ich
sage,
scheiß
auf
die
Neinsager
und
mach
weiter
Gotta
do
what
I
gotta
do
to
get
the
people
glowin'
Muss
tun,
was
ich
tun
muss,
um
die
Leute
zum
Leuchten
zu
bringen
So
let
everybody
gather,
the
more
the
better
Also
lass
alle
zusammenkommen,
je
mehr,
desto
besser
I
represent
the
traveler,
him
he's
a
shredder
Ich
repräsentiere
den
Reisenden,
er
ist
ein
Schredder
At
ease
with
yourself
and
don't
try
to
please
me
Sei
entspannt
mit
dir
selbst
und
versuche
nicht,
mich
zufrieden
zu
stellen
I'm
just
here
today
then
quickly,
I'm
out
Ich
bin
heute
nur
hier
und
dann
schnell
wieder
weg
On
the
town
one
light
I'm
a
glow
worm
In
der
Stadt,
ein
Licht,
ich
bin
ein
Glühwürmchen
For
several
hours
wiggle
jiggle
like
I'm
a
huge
sperm
Für
einige
Stunden
wackle
und
zapple
ich
wie
ein
riesiges
Spermium
Can't
appreciate
a
brother's
love
of
funky
music
Du
kannst
die
Liebe
eines
Bruders
zur
funky
Musik
nicht
schätzen
You
think
I'm
a
silly
rabbit
'cuz
my
style
has
tricks
Du
hältst
mich
für
ein
dummes
Kaninchen,
weil
mein
Stil
Tricks
hat
Of
the
way
I
feel
now
I
just
got
to
rock
So
wie
ich
mich
jetzt
fühle,
muss
ich
einfach
rocken
The
music
be
poppin'
through
me
like
electric
shocks
Die
Musik
knallt
durch
mich
wie
Elektroschocks
I
think
and
blink
and
I
wink
but
that
shit's
not
tiny
Ich
denke
und
blinzle
und
ich
zwinkere,
aber
der
Scheiß
ist
nicht
winzig
'Cuz
in
a
blink
of
an
eyelash
you
will
not
find
me
Denn
im
Handumdrehen
wirst
du
mich
nicht
finden
You're
the
back
of
the
pack
and
the
bottom
of
the
stack
Du
bist
ganz
hinten
im
Pulk
und
ganz
unten
am
Stapel
That's
what
you
get
when
you're
steady
talkin'
shit
Das
bekommst
du,
wenn
du
ständig
Scheiße
redest
Not
goin'
for
self,
that
shit
is
on
the
shelf
Nicht
für
sich
selbst
gehen,
der
Scheiß
ist
im
Regal
It's
'95,
we
go
for
the
hive
Es
ist
'95,
wir
gehen
zum
Bienenstock
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum, Chad Ronald Sexton
Альбом
311
дата релиза
25-07-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.