Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made in the Shade
Im Schatten gemacht
Sitting
by
the
bedroom
window
Ich
sitze
am
Schlafzimmerfenster
Looking
at
a
slideshow
on
a
Sunday
und
schaue
mir
eine
Diashow
an
einem
Sonntag
an
But
it's
Monday,
well
how
would
I
know
Aber
es
ist
Montag,
woher
soll
ich
das
wissen
I've
been
looking
at
the
same
old
window
Ich
schaue
auf
das
gleiche
alte
Fenster
Years
later
on
a
Monday,
thinking
something
Jahre
später
an
einem
Montag,
und
denke,
dass
etwas
Would
come
from
doing
the
same
thing
daraus
entstehen
würde,
immer
das
Gleiche
zu
tun
About
time
to
give
up
on
the
same
old
stuff
I'm
stuck
on
Es
ist
an
der
Zeit,
das
alte
Zeug
aufzugeben,
an
dem
ich
festhänge
And
just
say
that
it
went
wrong
and
move
it
along
und
einfach
zu
sagen,
dass
es
schief
gelaufen
ist,
und
weiterzumachen
Sayonara,
till
tomorrow,
it's
just
how
it
goes
sometimes
Sayonara,
bis
morgen,
so
läuft
es
manchmal,
meine
Liebe
You
gotta
keep
on
climbing
the
hill
Du
musst
weiter
den
Hügel
erklimmen
Cause
if
you
think
you'll
make
it
you
will
Denn
wenn
du
glaubst,
dass
du
es
schaffst,
wirst
du
es
schaffen
Go
swimming
quick
like
a
fish
and
every
wish
will
be
fulfilled
Schwimm
schnell
wie
ein
Fisch
und
jeder
Wunsch
wird
erfüllt
Strike
up
and
start
the
parade
Fang
an
und
starte
die
Parade
Cutting
down
the
weeds
keep
swinging
the
blade
Schneide
das
Unkraut
nieder,
schwinge
weiter
die
Klinge
And
when
you
fire
that
warning
shot
Und
wenn
du
diesen
Warnschuss
abgibst,
you'll
have
a
spot
made
in
the
shade
hast
du
einen
Platz
im
Schatten
gemacht
Standing
at
a
side
street
station
Ich
stehe
an
einer
Seitenstraßenstation
Feeling
like
a
one
way
on
the
down
low
und
fühle
mich
wie
eine
Einbahnstraße
im
Verborgenen
Flying
solo
till
further
delay
Fliege
solo
bis
zur
weiteren
Verzögerung
Easy
blame
it
on
procrastination
Es
ist
leicht,
es
auf
Prokrastination
zu
schieben
Always
hoping
somehow
that
the
nonsense
Ich
hoffe
immer,
dass
der
Unsinn
irgendwie
This
time
will
make
sense,
stuck
in
circles
diesmal
Sinn
macht,
gefangen
in
Kreisen
Faces
in
the
sunshine,
they
never
look
at
mine
Gesichter
im
Sonnenschein,
sie
schauen
nie
auf
meines
People
just
walk
by,
and
keep
their
eyes
low
Die
Leute
gehen
einfach
vorbei
und
halten
ihre
Augen
gesenkt
Sayonara,
till
tomorrow
its
just
how
it
goes
Sometimes
Sayonara,
bis
morgen,
so
läuft
es
manchmal,
meine
Süße
You
gotta
keep
on
climbing
the
hill
Du
musst
weiter
den
Hügel
erklimmen
Cause
if
you
think
you'll
make
it
you
will
Denn
wenn
du
glaubst,
dass
du
es
schaffst,
wirst
du
es
schaffen
Go
swimming
quick
like
a
fish
and
every
wish
will
be
fulfilled
Schwimm
schnell
wie
ein
Fisch
und
jeder
Wunsch
wird
erfüllt
Strike
up
and
start
the
parade
Fang
an
und
starte
die
Parade
Cutting
down
the
weeds
keep
swinging
the
blade
Schneide
das
Unkraut
nieder,
schwinge
weiter
die
Klinge
And
when
you
fire
that
warning
shot
Und
wenn
du
diesen
Warnschuss
abgibst,
you'll
have
a
spot
made
in
the
shade
hast
du
einen
Platz
im
Schatten
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Ralston, Nicholas Hexum, Aaron Wills, Chad Ronald Sexton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.