311 - Never Ending Summer - перевод текста песни на немецкий

Never Ending Summer - 311перевод на немецкий




Never Ending Summer
Unendlicher Sommer
Tell ya what I like this moment of unity
Ich sag dir, was ich an diesem Moment der Einheit mag
When there's no distance in between you and me
Wenn es keine Distanz zwischen dir und mir gibt
I gotta stop when it becomes us and them
Ich muss aufhören, wenn es zu uns und ihnen wird
Need an enemy for ego to win
Brauche einen Feind, damit das Ego gewinnt
These are the good old days
Das sind die guten alten Zeiten
I don't care what they have to say
Es ist mir egal, was sie zu sagen haben
These are the good old days
Das sind die guten alten Zeiten
All together Now
Alle zusammen, jetzt
So tell me
Also sag mir
Can this all be real?
Kann das alles real sein?
Find it so bizarre
Finde es so bizarr
Can this all be real?
Kann das alles real sein?
Orbiting a star
Um einen Stern kreisen
Find it too intense to be a coincidence
Finde es zu intensiv, um ein Zufall zu sein
I don't think you gotta let go of common sense
Ich glaube nicht, dass du den gesunden Menschenverstand aufgeben musst
Can this all be real right now?
Kann das alles gerade real sein?
Summer, never ending summer
Sommer, unendlicher Sommer
That's our time, we do it all the time
Das ist unsere Zeit, wir machen es die ganze Zeit
From Tokyo Bay to the little five points
Von der Bucht von Tokio bis zu den Little Five Points
Keep on blazing a trail keep on rocking the joints
Weiterhin einen Weg bahnen, weiterhin die Läden rocken
Summer, here we go na, na, na, na, na, na
Sommer, los geht's, na, na, na, na, na, na
Hanging out, with my friends we're traveling
Ich hänge mit meinen Freunden ab, wir reisen
Out and about, good times that we're having it's
Unterwegs, schöne Zeiten, die wir haben, es ist
Harmonic bliss when we all are synchronized
Harmonische Glückseligkeit, wenn wir alle synchronisiert sind
Something got to see with your eyes
Etwas, das du mit deinen Augen sehen musst
These are the good old days
Das sind die guten alten Zeiten
I don't care what they have to say
Es ist mir egal, was sie zu sagen haben
These are the good old days
Das sind die guten alten Zeiten
All together now
Alle zusammen, jetzt
So tell me
Also sag mir
Can this all be real?
Kann das alles real sein?
Find it so bizarre
Finde es so bizarr
Can this all be real?
Kann das alles real sein?
Orbiting a star
Um einen Stern kreisen
Find it too intense to be a coincidence
Finde es zu intensiv, um ein Zufall zu sein
I don't think you gotta let go of common sense
Ich glaube nicht, dass du den gesunden Menschenverstand aufgeben musst
Can this all be real right now?
Kann das alles gerade real sein?
Summer, never ending summer
Sommer, unendlicher Sommer
That's our time, we do it all the time
Das ist unsere Zeit, wir machen es die ganze Zeit
From Tokyo Bay to the little five points
Von der Bucht von Tokio bis zu den Little Five Points
Keep on blazing a trail keep on rocking the joints
Weiterhin einen Weg bahnen, weiterhin die Läden rocken
Summer, here we go na, na, na, na, na, na
Sommer, los geht's, na, na, na, na, na, na
Summer, never ending summer
Sommer, unendlicher Sommer
That's our time, we do it all the time
Das ist unsere Zeit, wir machen es die ganze Zeit
From Tokyo Bay to the little five points
Von der Bucht von Tokio bis zu den Little Five Points
Keep on blazing a trail keep on rocking the joints
Weiterhin einen Weg bahnen, weiterhin die Läden rocken
Summer, here we go na, na, na, na, na, na
Sommer, los geht's, na, na, na, na, na, na
Summer, never ending summer
Sommer, unendlicher Sommer
That's our time, we do it all the time
Das ist unsere Zeit, wir machen es die ganze Zeit
Summer, never ending summer
Sommer, unendlicher Sommer
That's our time, here we go na, na, na, na, na, na
Das ist unsere Zeit, los geht's na, na, na, na, na, na





Авторы: Nicholas Hexum, Aaron Wills, Chad Ronald Sexton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.