Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Ending Summer
Unendlicher Sommer
Tell
ya
what
I
like
this
moment
of
unity
Ich
sag
dir,
was
ich
an
diesem
Moment
der
Einheit
mag
When
there's
no
distance
in
between
you
and
me
Wenn
es
keine
Distanz
zwischen
dir
und
mir
gibt
I
gotta
stop
when
it
becomes
us
and
them
Ich
muss
aufhören,
wenn
es
zu
uns
und
ihnen
wird
Need
an
enemy
for
ego
to
win
Brauche
einen
Feind,
damit
das
Ego
gewinnt
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
I
don't
care
what
they
have
to
say
Es
ist
mir
egal,
was
sie
zu
sagen
haben
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
All
together
Now
Alle
zusammen,
jetzt
Can
this
all
be
real?
Kann
das
alles
real
sein?
Find
it
so
bizarre
Finde
es
so
bizarr
Can
this
all
be
real?
Kann
das
alles
real
sein?
Orbiting
a
star
Um
einen
Stern
kreisen
Find
it
too
intense
to
be
a
coincidence
Finde
es
zu
intensiv,
um
ein
Zufall
zu
sein
I
don't
think
you
gotta
let
go
of
common
sense
Ich
glaube
nicht,
dass
du
den
gesunden
Menschenverstand
aufgeben
musst
Can
this
all
be
real
right
now?
Kann
das
alles
gerade
real
sein?
Summer,
never
ending
summer
Sommer,
unendlicher
Sommer
That's
our
time,
we
do
it
all
the
time
Das
ist
unsere
Zeit,
wir
machen
es
die
ganze
Zeit
From
Tokyo
Bay
to
the
little
five
points
Von
der
Bucht
von
Tokio
bis
zu
den
Little
Five
Points
Keep
on
blazing
a
trail
keep
on
rocking
the
joints
Weiterhin
einen
Weg
bahnen,
weiterhin
die
Läden
rocken
Summer,
here
we
go
na,
na,
na,
na,
na,
na
Sommer,
los
geht's,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Hanging
out,
with
my
friends
we're
traveling
Ich
hänge
mit
meinen
Freunden
ab,
wir
reisen
Out
and
about,
good
times
that
we're
having
it's
Unterwegs,
schöne
Zeiten,
die
wir
haben,
es
ist
Harmonic
bliss
when
we
all
are
synchronized
Harmonische
Glückseligkeit,
wenn
wir
alle
synchronisiert
sind
Something
got
to
see
with
your
eyes
Etwas,
das
du
mit
deinen
Augen
sehen
musst
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
I
don't
care
what
they
have
to
say
Es
ist
mir
egal,
was
sie
zu
sagen
haben
These
are
the
good
old
days
Das
sind
die
guten
alten
Zeiten
All
together
now
Alle
zusammen,
jetzt
Can
this
all
be
real?
Kann
das
alles
real
sein?
Find
it
so
bizarre
Finde
es
so
bizarr
Can
this
all
be
real?
Kann
das
alles
real
sein?
Orbiting
a
star
Um
einen
Stern
kreisen
Find
it
too
intense
to
be
a
coincidence
Finde
es
zu
intensiv,
um
ein
Zufall
zu
sein
I
don't
think
you
gotta
let
go
of
common
sense
Ich
glaube
nicht,
dass
du
den
gesunden
Menschenverstand
aufgeben
musst
Can
this
all
be
real
right
now?
Kann
das
alles
gerade
real
sein?
Summer,
never
ending
summer
Sommer,
unendlicher
Sommer
That's
our
time,
we
do
it
all
the
time
Das
ist
unsere
Zeit,
wir
machen
es
die
ganze
Zeit
From
Tokyo
Bay
to
the
little
five
points
Von
der
Bucht
von
Tokio
bis
zu
den
Little
Five
Points
Keep
on
blazing
a
trail
keep
on
rocking
the
joints
Weiterhin
einen
Weg
bahnen,
weiterhin
die
Läden
rocken
Summer,
here
we
go
na,
na,
na,
na,
na,
na
Sommer,
los
geht's,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Summer,
never
ending
summer
Sommer,
unendlicher
Sommer
That's
our
time,
we
do
it
all
the
time
Das
ist
unsere
Zeit,
wir
machen
es
die
ganze
Zeit
From
Tokyo
Bay
to
the
little
five
points
Von
der
Bucht
von
Tokio
bis
zu
den
Little
Five
Points
Keep
on
blazing
a
trail
keep
on
rocking
the
joints
Weiterhin
einen
Weg
bahnen,
weiterhin
die
Läden
rocken
Summer,
here
we
go
na,
na,
na,
na,
na,
na
Sommer,
los
geht's,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Summer,
never
ending
summer
Sommer,
unendlicher
Sommer
That's
our
time,
we
do
it
all
the
time
Das
ist
unsere
Zeit,
wir
machen
es
die
ganze
Zeit
Summer,
never
ending
summer
Sommer,
unendlicher
Sommer
That's
our
time,
here
we
go
na,
na,
na,
na,
na,
na
Das
ist
unsere
Zeit,
los
geht's
na,
na,
na,
na,
na,
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Hexum, Aaron Wills, Chad Ronald Sexton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.