311 - Plain - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 311 - Plain




Plain
Schlicht
I'm in a good way on a bad day
Ich bin gut drauf an einem schlechten Tag
Thinking of a plan, a way to stay on top of it
Denke über einen Plan nach, einen Weg, um die Kontrolle zu behalten
Nailin' it. I have a fit if I sit, sit doin' nothin'
Ich schaffe es. Ich kriege einen Anfall, wenn ich nur rumsitze und nichts tue
Which is what I done so far, but I carve a niche
Was ich bisher getan habe, aber ich schaffe mir eine Nische
Which sits in my good things brain
Die in meinem Gehirn der guten Dinge sitzt
Layin' the tracks like a loco mo, spark the jay
Lege die Gleise wie eine Lokomotive, zünde den Joint an
Tabla Rosa is my brain
Tabula Rasa ist mein Gehirn
Don't mean to bug or drive you insane
Ich will dich nicht nerven oder verrückt machen
Don't have to guess just, just what I'm sayin
Du musst nicht raten, was ich sage
If I had a point I'd say it plain
Wenn ich eine Aussage hätte, würde ich sie schlicht sagen
Oh, dammit, huh, my brain is blank, huh
Oh, verdammt, äh, mein Gehirn ist leer, äh
And now I say, I would be a liar if I said I was inspired
Und jetzt sage ich, ich wäre ein Lügner, wenn ich sagen würde, ich wäre inspiriert
Nothin' to say, but that's ok
Nichts zu sagen, aber das ist okay
Nod your head to this!
Nicke dazu mit dem Kopf!
Messin' around, I'm not having it
Ich mache nur Quatsch, ich lasse das nicht zu
You bite the hand I put your head out
Du beißt die Hand, die dich füttert, ich bringe dich zur Strecke
I come to know a travesty, it's so sad to see
Ich erkenne eine Travestie, es ist so traurig zu sehen
The scene dictated by the frustrated former musicians
Die Szene, die von frustrierten ehemaligen Musikern diktiert wird
Switchin' the emphasis from art to money
Die den Schwerpunkt von der Kunst auf das Geld verlagern
But I demand autonomy what else, huh
Aber ich verlange Autonomie, was sonst, äh
I tell you what's wrong to me
Ich sage dir, was mich stört
The industry's ability to manufacture stars
Die Fähigkeit der Industrie, Stars zu produzieren
They churn them out like Iwojima makes cars
Sie produzieren sie am Fließband, wie Iwojima Autos herstellt
But the blame lies not with those suits for trying
Aber die Schuld liegt nicht bei diesen Anzugträgern, die es versuchen
It's the sheep, that keep on buying that souless crap
Es sind die Schafe, die diesen seelenlosen Mist weiter kaufen
Whatever they put in front of ya
Was auch immer sie dir vorsetzen
The hysteria of America
Die Hysterie Amerikas
Nod your head to this!
Nicke dazu mit dem Kopf!
Well, stress is the enemy, and not a friend to me
Nun, Stress ist der Feind und kein Freund für mich
One thing I see is to be easy goin', throwin' down, sit back
Eines sehe ich, nämlich locker zu bleiben, mich hinzugeben, mich zurückzulehnen
And watch my life flowin', and knowing life is but a dream
Und zu beobachten, wie mein Leben fließt, und zu wissen, dass das Leben nur ein Traum ist
You can ask my home team
Du kannst mein Heimteam fragen
And yeah, uh let me tell you how I seem
Und ja, äh, lass mich dir sagen, wie ich erscheine
My economy seems to be in words not action, actually, ya see, yes
Meine Wirtschaft scheint in Worten und nicht in Taten zu bestehen, tatsächlich, siehst du, ja
I'm a tempest and I rarely rest
Ich bin ein Sturm und ruhe selten
But that's what you got to do if you want to be the best
Aber das musst du tun, wenn du der Beste sein willst
So, I'm on the threshold, don't tell me no
Also, ich stehe an der Schwelle, sag mir nicht nein
I just flow and know I can count on my bros
Ich fließe einfach und weiß, dass ich mich auf meine Kumpels verlassen kann
Tabla Rosa is my brain
Tabula Rasa ist mein Gehirn
Don't mean to bug or drive you insane
Ich will dich nicht nerven oder verrückt machen
Don't have to guess just, just what I'm sayin
Du musst nicht raten, was ich sage
If I had a point I'd say it plain
Wenn ich eine Aussage hätte, würde ich sie schlicht sagen
Oh, dammit, huh, my brain is blank, huh
Oh, verdammt, äh, mein Gehirn ist leer, äh
And now I say, I would be a liar if I said I was inspired
Und jetzt sage ich, ich wäre ein Lügner, wenn ich sagen würde, ich wäre inspiriert
Nothin' to say, but that's ok
Nichts zu sagen, aber das ist okay
Nod your head to this!
Nicke dazu mit dem Kopf!
To this, to this!
Dazu, dazu!
Don't you know that the devil he's in me, and God She is too
Weißt du nicht, dass der Teufel in mir ist, und Gott, Sie auch
My Yin hates my Yang, but what the hell ya gonna do
Mein Yin hasst mein Yang, aber was zum Teufel soll man machen
I choose a rocky-ass path but that's how I like it
Ich wähle einen steinigen Weg, aber so mag ich es
Life's a bowl of punch go ahead and spike it
Das Leben ist eine Bowle, nur zu, gib ihr einen Schuss





Авторы: Nicholas Lofton Hexum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.