Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
wasted
Du
bist
erledigt
Kept
it
on
the
tip
of
your
tongue,
you
can
taste
it
Du
hast
es
auf
der
Zungenspitze
behalten,
du
kannst
es
schmecken
Never
thought
you'd
play
with
a
gun
but
it's
pleasing
Hättest
nie
gedacht,
dass
du
mit
einer
Waffe
spielst,
aber
es
gefällt
dir
At
least
you
can
feel
something
Wenigstens
kannst
du
etwas
fühlen
The
burning
of
your
flesh
hits
your
nose,
now
you're
bumping
Das
Brennen
deines
Fleisches
steigt
dir
in
die
Nase,
jetzt
bist
du
aufgedreht
When
you
are
dealing
back
spinning
wheels
and
Wenn
du
mit
sich
drehenden
Rädern
handelst
und
Doin'
that
grind
all
of
the
time
die
ganze
Zeit
diesen
Trott
machst
Someone
will
getcha,
know
they'll
out
betcha
Wird
dich
jemand
kriegen,
sie
werden
dich
überbieten
Swipe
away
your
dime,
find
your
bottom
line
Dir
dein
Geld
wegnehmen,
deinen
Tiefpunkt
finden
You're
cruisin',
don't
even
care
about
what
you're
losing
Du
fährst
dahin,
kümmerst
dich
nicht
darum,
was
du
verlierst
You're
using
anything
that
comes
your
way,
here
today
Du
benutzt
alles,
was
dir
in
den
Weg
kommt,
heute
hier
Gone
tomorrow,
all
about
beg,
steal,
and
borrow
Morgen
weg,
alles
dreht
sich
ums
Betteln,
Stehlen
und
Borgen
Can't
stop,
won't
stop
'til
there's
nothing
left
but
sorrow
Kannst
nicht
aufhören,
wirst
nicht
aufhören,
bis
nichts
als
Kummer
übrig
ist
You're
cruisin',
don't
even
care
about
what
you're
losing
Du
fährst
dahin,
kümmerst
dich
nicht
darum,
was
du
verlierst
You're
using
anything
that
comes
your
way,
here
today
Du
benutzt
alles,
was
dir
in
den
Weg
kommt,
heute
hier
Gone
tomorrow,
all
about
beg,
steal,
and
borrow
Morgen
weg,
alles
dreht
sich
ums
Betteln,
Stehlen
und
Borgen
Can't
stop,
won't
stop
'til
there's
nothing
left
but
sorrow
Kannst
nicht
aufhören,
wirst
nicht
aufhören,
bis
nichts
als
Kummer
übrig
ist
The
palace
became
a
prison,
the
phoenix
within
you
risen
Der
Palast
wurde
zum
Gefängnis,
der
Phönix
in
dir
ist
auferstanden
Shot
by
your
own
device
you
paid
the
price
and
so
you
give
in
Durch
dein
eigenes
Gerät
erschossen,
hast
du
den
Preis
bezahlt
und
gibst
nach
To
the
pity
party,
party
of
one,
no
one
shows
up
Der
Mitleidsparty,
Party
für
eine,
niemand
taucht
auf
Another
sip
of
poison,
slow
death
fills
your
cup
Ein
weiterer
Schluck
Gift,
langsamer
Tod
füllt
deinen
Becher
Your
head's
wrecked
from
your
neck
down,
it's
out
of
your
hands
Dein
Kopf
ist
vom
Hals
abwärts
zerstört,
es
liegt
nicht
mehr
in
deiner
Hand
Your
arms
feel
tied
down
and
you
can't
understand
Deine
Arme
fühlen
sich
gefesselt
an
und
du
verstehst
es
nicht
When
you
try
to
stand
up
your
legs
have
other
plans
Wenn
du
versuchst
aufzustehen,
haben
deine
Beine
andere
Pläne
Oh
man,
damn,
you
can't
get
out
of
this
jam
Oh
Mann,
verdammt,
du
kommst
aus
dieser
Klemme
nicht
raus
You're
cruisin',
don't
even
care
about
what
you're
losing
Du
fährst
dahin,
kümmerst
dich
nicht
darum,
was
du
verlierst
You're
using
anything
that
comes
your
way,
here
today
Du
benutzt
alles,
was
dir
in
den
Weg
kommt,
heute
hier
Gone
tomorrow,
all
about
beg,
steal,
and
borrow
Morgen
weg,
alles
dreht
sich
ums
Betteln,
Stehlen
und
Borgen
Can't
stop,
won't
stop
'til
there's
nothing
left
but
sorrow
Kannst
nicht
aufhören,
wirst
nicht
aufhören,
bis
nichts
als
Kummer
übrig
ist
You're
cruisin',
don't
even
care
about
what
you're
losing
Du
fährst
dahin,
kümmerst
dich
nicht
darum,
was
du
verlierst
You're
using
anything
that
comes
your
way,
here
today
Du
benutzt
alles,
was
dir
in
den
Weg
kommt,
heute
hier
Gone
tomorrow,
all
about
beg,
steal,
and
borrow
Morgen
weg,
alles
dreht
sich
ums
Betteln,
Stehlen
und
Borgen
Can't
stop,
won't
stop
'til
there's
nothing
left
but
sorrow
Kannst
nicht
aufhören,
wirst
nicht
aufhören,
bis
nichts
als
Kummer
übrig
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum, Chad Ronald Sexton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.