Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun Come Through
Die Sonne kommt durch
Running
the
ship
on
an
ego
Das
Schiff
mit
einem
Ego
steuernd
Shutting
the
mind
and
closed
out
Den
Verstand
abschaltend
und
ausgesperrt
People
would
ask
where
did
he
go
Leute
fragten,
wo
ist
er
hin
As
the
boat
sunk
down
Als
das
Boot
unterging
Lie
to
yourself
it's
so
tragic
Sich
selbst
belügen,
es
ist
so
tragisch
You
become
a
wreck
in
slow
mo
Du
wirst
zu
einem
Wrack
in
Zeitlupe
Breaking
it
down
'til
you're
all
alone
Es
zerbrechen,
bis
du
ganz
allein
bist
I'm
in
the
center
of
a
labyrinth
Ich
bin
im
Zentrum
eines
Labyrinths
I
feel
lost
I
feel
imprisoned
Ich
fühle
mich
verloren,
ich
fühle
mich
gefangen
Tell
me
there's
an
end
Sag
mir,
dass
es
ein
Ende
gibt
I
need
some
oxygen
Ich
brauche
etwas
Sauerstoff
How
did
I
get
here
Wie
bin
ich
hierher
gekommen
Help
me
make
it
out
of
here
Hilf
mir,
hier
herauszukommen
I
can
see
it
all
now
clear
at
last,
the
fog
has
lifted
Ich
kann
jetzt
endlich
alles
klar
sehen,
der
Nebel
hat
sich
gelichtet
If
I
only
knew
Wenn
ich
es
nur
wüsste
All
came
it
focus
at
once,
it's
such
a
gift
Alles
wurde
auf
einmal
klar,
es
ist
so
ein
Geschenk
If
I
knew
the
truth
Wenn
ich
die
Wahrheit
wüsste
As
long
as
I've
been
here
never
could
I
steer
clear
of
myself
So
lange
ich
hier
bin,
konnte
ich
mich
nie
von
mir
selbst
fernhalten
Think
what
I
could
do
Denk
daran,
was
ich
tun
könnte
What
if
I'd
kept
it
together
Was
wäre,
wenn
ich
alles
zusammengehalten
hätte
And
never
to
bounce
off
the
ground
Und
niemals
vom
Boden
abprallen
würde
It
couldn't
have
got
any
better
Es
hätte
nicht
besser
werden
können
With
anyone
around
Mit
irgendjemandem
in
der
Nähe
That's
how
I
got
here
So
bin
ich
hierher
gekommen
That's
how
it
got
so
clear
So
wurde
es
so
klar
I
can
see
it
all
now
clear
at
last,
the
fog
has
lifted
Ich
kann
jetzt
endlich
alles
klar
sehen,
der
Nebel
hat
sich
gelichtet
If
I
only
knew
Wenn
ich
es
nur
wüsste
All
came
it
focus
at
once,
it's
such
a
gift
Alles
wurde
auf
einmal
klar,
es
ist
so
ein
Geschenk
If
I
knew
the
truth
Wenn
ich
die
Wahrheit
wüsste
As
long
as
I've
been
here
never
could
I
steer
clear
of
myself
So
lange
ich
hier
bin,
konnte
ich
mich
nie
von
mir
selbst
fernhalten
Think
what
I
could
do
Denk
daran,
was
ich
tun
könnte
I'm
finally
home
Ich
bin
endlich
zu
Hause
I
see
a
light
house
Ich
sehe
einen
Leuchtturm
I
don't
have
to
roam
Ich
muss
nicht
mehr
umherirren
It's
not
all
black
out
Es
ist
nicht
alles
dunkel
I
can
see
it
all
now
Ich
kann
jetzt
alles
sehen
Out
of
nowhere
came
a
clue
Aus
dem
Nichts
kam
ein
Hinweis
Truth
I
hid
the
truth
I
hid
from
me
Wahrheit,
die
ich
vor
mir
verbarg,
die
Wahrheit,
die
ich
vor
mir
verbarg
Hit
the
skids
I
hit
the
skids
only
Ich
bin
abgestürzt,
ich
bin
nur
abgestürzt
To
find
a
light
to
light
my
way
home
Um
ein
Licht
zu
finden,
das
mir
den
Weg
nach
Hause
leuchtet
Sun
come
through)
Sonne
komm
durch)
I
lost
it
all
and
all
the
was
left
Ich
habe
alles
verloren
und
alles,
was
übrig
blieb
Beat
of
my
heart,
air
of
my
breath
Der
Schlag
meines
Herzens,
die
Luft
meines
Atems
Better
late
than
never
Besser
spät
als
nie
I'm
finally
home
Ich
bin
endlich
zu
Hause
I
see
a
light
house
Ich
sehe
einen
Leuchtturm
I
don't
have
to
roam
Ich
muss
nicht
mehr
umherirren
It's
not
all
black
out
Es
ist
nicht
alles
dunkel
I
can
see
it
all
now
Ich
kann
jetzt
alles
sehen
Out
of
nowhere
came
a
clue
Aus
dem
Nichts
kam
ein
Hinweis
Truth
I
hid
the
truth
I
hid
from
me
Wahrheit,
die
ich
vor
mir
verbarg,
die
Wahrheit,
die
ich
vor
mir
verbarg
Hit
the
skids
I
hit
the
skids
only
Ich
bin
abgestürzt,
ich
bin
nur
abgestürzt
To
find
a
light
to
light
my
way
home
Um
ein
Licht
zu
finden,
das
mir
den
Weg
nach
Hause
leuchtet
HOW
LONG
HAS
IT
BEEN
WIE
LANGE
IST
ES
SCHON
HER
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum, Chad Ronald Sexton
Альбом
Archive
дата релиза
26-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.