Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake Your Mind Up
Weck deinen Geist auf
Wake
your
mind
up
clear
your
eyes
up
Weck
deinen
Geist
auf,
kläre
deine
Augen
Move
and
rise
up
before
your
time's
up
Beweg
dich
und
steh
auf,
bevor
deine
Zeit
abgelaufen
ist
Clock
is
ticking,
you're
caught
slippin'
Die
Uhr
tickt,
du
bist
ins
Schleudern
geraten
Stop
to
realize,
look
and
listen
Halte
inne,
um
zu
erkennen,
schau
und
hör
zu
Well
I
guess
that's
life
- when
you
see
a
dark
road
up
the
way
Nun,
ich
schätze,
das
ist
das
Leben
- wenn
du
einen
dunklen
Weg
vor
dir
siehst
And
I
guess
that's
life
- when
you
gotta
roll
through
anyway
Und
ich
schätze,
das
ist
das
Leben
- wenn
du
trotzdem
durch
musst
Now
don't
scream,
don't
fight,
fear
never
ever
made
it
go
away
Schrei
jetzt
nicht,
kämpf
nicht,
Angst
hat
es
nie
verschwinden
lassen
Same
ghost
town
as
yesterday
Dieselbe
Geisterstadt
wie
gestern
Made
you
feel
like
love
was
miles
a-
Ließ
dich
fühlen,
als
wäre
die
Liebe
meilenweit
ent-
Wake
your
mind
up
clear
your
eyes
up
Weck
deinen
Geist
auf,
kläre
deine
Augen
Move
and
rise
up
before
your
time's
up
Beweg
dich
und
steh
auf,
bevor
deine
Zeit
abgelaufen
ist
Clock
is
ticking,
you're
caught
slippin'
Die
Uhr
tickt,
du
bist
ins
Schleudern
geraten
Stop
to
realize,
look
and
listen
Halte
inne,
um
zu
erkennen,
schau
und
hör
zu
Now
those
sleepless
nights
thoughts
just
cloud
up
my
brain
Nun,
diese
schlaflosen
Nächte,
Gedanken
vernebeln
mein
Gehirn
Feeling
helpless
repeating
the
same
old
memories
of
pain
and
I
wish
it
would
rain,
yo
Ich
fühle
mich
hilflos
und
wiederhole
dieselben
alten
Erinnerungen
an
Schmerz
und
ich
wünschte,
es
würde
regnen,
yo
Gimme
starlit
skies
for
dreamland
Gib
mir
sternenklare
Himmel
für
das
Traumland
I
know
it's
really
smaller
than
it
seems,
but
when
Ich
weiß,
es
ist
wirklich
kleiner,
als
es
scheint,
aber
wenn
The
pressure
gets
under
my
skin
Der
Druck
unter
meine
Haut
geht
I
just
wanna
get
out
and
scream
in
the
wind,
yo
Ich
will
einfach
nur
raus
und
in
den
Wind
schreien,
yo
The
world
we're
livin'
in
is
complicated
Die
Welt,
in
der
wir
leben,
ist
kompliziert
The
streets
that
we
walk
on
are
dark
and
jaded
Die
Straßen,
auf
denen
wir
gehen,
sind
dunkel
und
abgestumpft
A
wandering
soul
that's
filled
with
hatred
Eine
wandernde
Seele,
die
mit
Hass
erfüllt
ist
In
it
is
poison,
the
youth
is
tainted
Darin
ist
Gift,
die
Jugend
ist
verdorben
Social
engineering
keeps
us
separated
Soziale
Manipulation
hält
uns
getrennt
Media
control
is
highly
overrated
Medienkontrolle
wird
stark
überbewertet
Ignorance
is
bliss
to
those
uneducated
Unwissenheit
ist
Glückseligkeit
für
die
Ungebildeten
Listen
to
the
message
'cause
it's
time
we
faced
it
Hör
auf
die
Botschaft,
denn
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
ihr
stellen
Wake
your
mind
up
clear
your
eyes
up
Weck
deinen
Geist
auf,
kläre
deine
Augen
Move
and
rise
up
before
your
time's
up
Beweg
dich
und
steh
auf,
bevor
deine
Zeit
abgelaufen
ist
Clock
is
ticking,
you're
caught
slippin'
Die
Uhr
tickt,
du
bist
ins
Schleudern
geraten
Stop
to
realize,
look
and
listen
Halte
inne,
um
zu
erkennen,
schau
und
hör
zu
I'm
controller
of
my
destination
Ich
bin
der
Lenker
meines
Schicksals
Gotta
change
my
mind
to
help
me
break
away
Muss
meine
Gedanken
ändern,
um
mir
zu
helfen,
auszubrechen
The
sun
creeps
over
the
hillside
to
shed
this
light
no
man
could
ever
take
away
Die
Sonne
kriecht
über
den
Hügel,
um
dieses
Licht
zu
verbreiten,
das
kein
Mensch
jemals
wegnehmen
könnte
And
I
guess
that's
life
you
see
a
new
side
from
the
norm
Und
ich
schätze,
das
ist
das
Leben,
du
siehst
eine
neue
Seite
abseits
der
Norm
A
new
direction
and
meaning
to
the
form
Eine
neue
Richtung
und
Bedeutung
für
die
Form
And
the
calm
in
the
eye
of
the
storm,
yo
Und
die
Ruhe
im
Auge
des
Sturms,
yo
Show
me
a
desert
that
can
never
be
drenched
Zeig
mir
eine
Wüste,
die
niemals
durchnässt
werden
kann
I'll
show
you
a
thirst
that
can
never
be
quenched
Ich
zeige
dir
einen
Durst,
der
niemals
gestillt
werden
kann
Temptation
chronicles,
the
story
of
my
life
Chroniken
der
Versuchung,
die
Geschichte
meines
Lebens
Been
spent
on
a
dose
of
balancing
strife
Verbracht
mit
einer
Dosis
ausgleichenden
Streits
Inspiration
it
comes
and
goes
Inspiration,
sie
kommt
und
geht
You
can
bet
when
it
hits
I'm
on
the
phone
Du
kannst
wetten,
wenn
sie
mich
trifft,
bin
ich
am
Telefon
Singing
to
my
voicemail
trying
to
get
it
down
Singend
zu
meiner
Voicemail,
versuchend,
es
festzuhalten
In
a
sensation
of
shape
shifting
sound
In
einer
Empfindung
von
formveränderndem
Klang
You're
telling
fables
to
cover
up
your
foibles
Du
erzählst
Fabeln,
um
deine
Schwächen
zu
vertuschen
From
overindulgence
on
things
you
find
enjoyable
Vom
übermäßigen
Genuss
an
Dingen,
die
du
erfreulich
findest
Designed
to
take
my
mind
away
from
truth
Entworfen,
um
meine
Gedanken
von
der
Wahrheit
abzulenken
Try
to
make
me
play
the
sleuth
Versuch,
mich
dazu
zu
bringen,
den
Detektiv
zu
spielen
They
want
you
to
think
someone's
watching
you
Sie
wollen,
dass
du
denkst,
jemand
beobachtet
dich
So
they
can
make
up
a
set
of
rules
for
you
Damit
sie
einen
Satz
Regeln
für
dich
aufstellen
können
I'm
just
trying
to
find
a
path
that
I
can
stomach
Ich
versuche
nur,
einen
Weg
zu
finden,
den
ich
ertragen
kann
Just
trying
to
make
some
sense
out
from
it,
uh
Versuche
nur,
einen
Sinn
daraus
zu
machen,
äh
Don't
stop,
don't
stop
what
you
got
Hör
nicht
auf,
hör
nicht
auf
mit
dem,
was
du
hast
Don't
stop
til
you
find
the
sweet
spot
Hör
nicht
auf,
bis
du
den
Sweet
Spot
gefunden
hast
Wake
your
mind
up
clear
your
eyes
up
Weck
deinen
Geist
auf,
kläre
deine
Augen
Move
and
rise
up
before
your
time's
up
Beweg
dich
und
steh
auf,
bevor
deine
Zeit
abgelaufen
ist
Clock
is
ticking,
you're
caught
slippin'
Die
Uhr
tickt,
du
bist
ins
Schleudern
geraten
Stop
to
realize,
look
and
listen
Halte
inne,
um
zu
erkennen,
schau
und
hör
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Adams, Nicholas Hexum, Tre Vant Jermaine Hardson, Aaron Wills, Chad Ronald Sexton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.