Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinni Soni
Какая ты красивая
Kinni
sohni
lagdi
tere
haathon
mein
yeh
mehandi
Как
прекрасна
хна
на
твоих
руках
Akhiyon
mein
hai
paani,
tera
chehra
noor
di
pyaali
Слезы
в
глазах,
твое
лицо
- кубок
света
Chann
chhod
aaya
ambaraan
nu,
ban
gaya
teri
baali
Луна
покинула
небеса,
став
твоим
украшением
Khwaahish
meri
aaj
tere
pairon
mein
aake
boli
Мое
желание
сегодня
говорит
у
твоих
ног
Kehde
janmon
ka
mere
badla
mila?
Скажи,
за
какие
жизни
я
получил
эту
награду?
Itne
paas
hoke
bhi
tu
mera
na
hua
Будучи
так
близко,
ты
так
и
не
стала
моей
Duniya
waalon
ki
sunte
rahe
Я
слушал,
что
говорил
мир,
Dil
ki
na
suni,
yeh
hum
ne
kya
kar
liya
Но
не
услышал
свое
сердце,
что
же
я
наделал?
Ishq
parindeyaan
da
kade
milna?
Разве
птицы
любви
когда-нибудь
встречаются?
Kade
milna,
haaye,
kyun
na
likheya?
Встречаются
ли,
о,
почему
это
не
было
предписано?
Kinni
sohni
lagdi
tere
haathon
mein
yeh
mehandi
Как
прекрасна
хна
на
твоих
руках
Akhiyon
mein
hai
paani,
tera
chehra
noor
di
pyaali
Слезы
в
глазах,
твое
лицо
- кубок
света
Chann
chhod
aaya
ambaraan
nu,
ban
gaya
teri
baali
Луна
покинула
небеса,
став
твоим
украшением
Khwaahish
meri
aaj
tere
pairon
mein
aake
boli
Мое
желание
сегодня
говорит
у
твоих
ног
Oh,
mil
ke
kehna
tha
jo
tujhe
О,
что
я
хотел
сказать
тебе
при
встрече,
Kehna
woh
baaqi
reh
gaya
Осталось
несказанным
Ek
tu
hi
jo
mera
na
raha
Ты
- единственная,
кто
перестал
быть
моей
Dass
ve,
mera
ki
reh
gaya?
Скажи,
что
осталось
у
меня?
Kaisi
bebasi
hai
dekh
le
tu,
yaara
Посмотри,
какое
это
отчаяние,
любимая
Aakhri
dafa
main
tujhko
chhoo
bhi
na
saka
В
последний
раз
я
даже
не
смог
прикоснуться
к
тебе
Dil
waalon
ko
dil
ki
qasmein
de
kar
Дав
клятвы
сердца
тем,
у
кого
есть
сердце,
Zamaane
waalon
ne
juda
kiya
hai
Мир
разлучил
нас
Kinni
sohni
lagdi
tere
haathon
mein
yeh
mehandi
Как
прекрасна
хна
на
твоих
руках
Akhiyon
mein
hai
paani,
tera
chehra
noor
di
pyaali
Слезы
в
глазах,
твое
лицо
- кубок
света
Chann
chhod
aaya
ambaraan
nu,
ban
gaya
teri
baali
Луна
покинула
небеса,
став
твоим
украшением
Khwaahish
meri
aaj
tere
pairon
mein
aake
boli
Мое
желание
сегодня
говорит
у
твоих
ног
Haaye,
baadal,
yeh
baadal
hai
dardon
ke
baadal
О,
эти
тучи
- тучи
моей
боли
Yeh
aansoon
main
apne
sukhaaoon
kahaan?
Где
мне
высушить
эти
слезы?
Kitni
deewangi
hai
mere
dil
mein
Сколько
безумия
в
моем
сердце,
Yeh
cheer
ke
sab
ko
dikhaaoon
kahaan?
Где
мне
разорвать
его,
чтобы
все
увидели?
Patthar
ki
raahein
hai,
pairon
mein
kaantein
hain
Дороги
из
камня,
шипы
под
ногами,
Dil
mein
daraarein
hain,
dard
jo
saare
hain
Трещины
в
сердце,
вся
эта
боль,
Tere
bina
ab
toh
yahi
sahaare
hain
Без
тебя
теперь
они
- моя
опора,
Yeh
mera
saara
jahaan
Весь
мой
мир
Agle
janam
mein
jab
milenge
kabhi
Если
в
следующей
жизни
мы
встретимся,
Toh
yeh
waada
raha,
na
honge
juda
Обещаю,
мы
не
будем
разлучены
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gurpreet Saini, Raval Darshan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.