Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamhe
thehar
jaaye,
din
ye
sawar
jaaye
Mögen
die
Momente
verweilen,
möge
dieser
Tag
schöner
werden
Mujhko
kya
kar
jaaye
tu
Was
soll
ich
nur
mit
dir
tun?
Behaka
sa
chalta
hoon,
khoya-khoya
rehta
hoon
Ich
gehe
wie
betört,
bleibe
verloren
in
Gedanken
Jaane
ye
kya
kar
jaaye
tu
Wer
weiß,
was
du
mit
mir
anstellst
Pehli
dafa
hua
hai
yeh
Zum
ersten
Mal
ist
es
passiert
Dil
mera
nadaan
saa
Mein
Herz
ist
so
naiv
Kaise
kahe
ab
tujhe
Wie
soll
ich
es
dir
jetzt
sagen
You're
the
only
one
that
I
will
ever
love
You're
the
only
one
that
I
will
ever
love
Jo
tu
saath
mein
ho
toh
jeetun
jahaan
Wenn
du
bei
mir
bist,
erobere
ich
die
Welt
Tu
aawaz
to
de,
ud
aaun
wahaan
Gib
mir
ein
Zeichen,
und
ich
fliege
dorthin
Thode
tum,
thode
hum,
aur
chaahiye
kya
Ein
bisschen
du,
ein
bisschen
ich,
was
braucht
es
mehr?
Dil
mein
halchal
si
hone
lagi
Mein
Herz
begann
zu
flattern
Teri
ankhein
jab
mujhse
mili
Als
deine
Augen
mich
trafen
Thode
tum,
thode
hum,
aur
chaahiye
kya
Ein
bisschen
du,
ein
bisschen
ich,
was
braucht
es
mehr?
Teri
baanhon
mein
main
rehna
chahoon
har
pal
Ich
möchte
jede
Sekunde
in
deinen
Armen
bleiben
Tu
jo
hai
mila,
main
badla
sa
hoon
aajkal
Seit
ich
dich
habe,
bin
ich
wie
verwandelt
Mere
khayalon
mein
chupke
se
tu
aaye
kyun
Warum
schleichst
du
dich
heimlich
in
meine
Gedanken?
Chehra
yeh
tera
mujhko
sukoon
de
jaaye
kyun
Warum
schenkt
mir
dein
Gesicht
solchen
Frieden?
Pehli
dafa
hua
hai
yeh
Zum
ersten
Mal
ist
es
passiert
Dil
mera
nadaan
saa
Mein
Herz
ist
so
naiv
Kaise
kahe
ab
tujhe
Wie
soll
ich
es
dir
jetzt
sagen
You're
the
only
one
that
I
will
ever
love
You're
the
only
one
that
I
will
ever
love
Jo
tu
saath
mein
ho
toh
jeetun
jahaan
Wenn
du
bei
mir
bist,
erobere
ich
die
Welt
Tu
aawaz
to
de,
ud
aaun
wahaan
Gib
mir
ein
Zeichen,
und
ich
fliege
dorthin
Thode
tum,
thode
hum,
aur
chaahiye
kya
Ein
bisschen
du,
ein
bisschen
ich,
was
braucht
es
mehr?
Dil
mein
halchal
si
hone
lagi
Mein
Herz
begann
zu
flattern
Teri
ankhein
jab
mujhse
mili
Als
deine
Augen
mich
trafen
Thode
tum,
thode
hum,
aur
chaahiye
kya
Ein
bisschen
du,
ein
bisschen
ich,
was
braucht
es
mehr?
(Lamhe
thehar
jaaye,
din
ye
sawar
jaaye)
(Mögen
die
Momente
verweilen,
möge
dieser
Tag
schöner
werden)
(Jaane
ye
kya
kar
jaaye
tu)
(Wer
weiß,
was
du
mit
mir
anstellst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gurpreet Saini, Raval Darshan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.