3:13 - Amour de jeunesse (feat. Naila) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 3:13 - Amour de jeunesse (feat. Naila)




Amour de jeunesse (feat. Naila)
Young Love (feat. Naila)
Nos âmes se brisent comme du cristal
Our souls shatter like crystal
Il y a des larmes sur ton visage, eh
There are tears on your face, yeah
Ce n'est qu'un amour de jeunesse
It's just young love
On était jeune, on déconnait
We were young, we were messing around
Quand nos regards se sont croisés
When our eyes met
Je n'ai pas su les détourner
I didn't know how to look away
C'est son cœur que j'ai détourné
It's your heart I stole away
Des blessures que je ne peux soigner
Wounds I can't heal
On s'est aimé puis détesté, mais
We loved each other then hated, but
Ce n'est qu'un amour de jeunesse
It's just young love
Ce n'est qu'un amour de jeunesse
It's just young love
On était jeune, on déconnait
We were young, we were messing around
Quand nos regards se sont croisés
When our eyes met
Je n'ai pas su les détourner
I didn't know how to look away
C'est son cœur que j'ai détourné
It's your heart I stole away
Des blessures que je ne peux soigner
Wounds I can't heal
On s'est aimé puis détesté, mais
We loved each other then hated, but
Ce n'est qu'un amour de jeunesse
It's just young love
On était deux, juste toi et moi (toi et moi)
We were two, just you and me (you and me)
Unis pour la vie c'est ce qu'on se disait sous les draps
United for life, that's what we told each other under the sheets
Eux ne voulaient pas (ne voulaient pas)
They didn't want (didn't want)
Que j'fasse partie de la famille
Me to be part of the family
Ils t'ont éloigné de moi
They took you away from me
Je me rappelle de la première fois
I remember the first time
Ton corps réchauffait le mien dans le froid
Your body warming mine in the cold
On contemplait les étoiles sur ton toit
We gazed at the stars on your roof
Je me rappelle de la dernière fois
I remember the last time
Devinant ta silhouette dans le noir
Guessing your silhouette in the dark
Ton souvenir hante mes pensées tous les soirs
Your memory haunts my thoughts every night
On était deux et plus on s'entendait plus on s'attendait
We were two and the more we got along, the more we waited
Plus on s'étendait en attendant le feu ardent du jour
The more we stretched out, waiting for the fiery light of day
Eux nous ont séparé
They separated us
On n'a pas pu parer ce qu'ils avaient préparé
We couldn't ward off what they had prepared
Ces enfoirés maintenant te font la cour
Those bastards are now courting you
Ce n'est qu'un amour de jeunesse
It's just young love
On était jeune, on déconnait
We were young, we were messing around
Quand nos regards se sont croisés
When our eyes met
Je n'ai pas su les détourner
I didn't know how to look away
C'est son cœur que j'ai détourné
It's your heart I stole away
Des blessures que je ne peux soigner
Wounds I can't heal
On s'est aimé puis détesté, mais
We loved each other then hated, but
Ce n'est qu'un amour de jeunesse
It's just young love
Ce n'est qu'un amour de jeunesse
It's just young love
On était jeune on déconnait
We were young, we were messing around
Quand nos regards se sont croisés
When our eyes met
Je n'ai pas su les détourner
I didn't know how to look away
C'est son cœur que j'ai détourné
It's your heart I stole away
Des blessures que je ne peux soigner
Wounds I can't heal
On s'est aimé puis détesté, mais
We loved each other then hated, but
Ce n'est qu'un amour de jeunesse
It's just young love
Elle fait la belle, on fait la paire
You're beautiful, we make a perfect pair
Même dans la perdition
Even in perdition
On fait l'amour, on fait la guerre
We make love, we make war
Même sans leur permission
Even without their permission
Il est tard on pique une tête dans l'étang, eh eh
It's late, we take a dip in the pond, eh eh
Dans le noir on est sorti de vos rang, eh eh
In the dark, we stepped out of your ranks, eh eh
Ce n'est qu'un amour de jeunesse, eh
It's just young love, eh
Loin du profil de jeune aisé
Far from the profile of a well-off youth
On se donne beaucoup dans pas grand chose
We give a lot in not much
La douleur de l'un et celle de l'autre
The pain of one and the pain of the other
Mais fume la vie comme un long cigare
But smoke life like a long cigar
Vie dangereuse comme un sicario
Dangerous life like a sicario
On doit ralentir il n'est pas si tard
We must slow down, it's not that late
J'ai trou de mémoire comme une dent cariée
I have a memory lapse like a decayed tooth
Tout est mort, tout est mort j'ai pris la faute
Everything is dead, everything is dead, I took the blame
Tout est mort, tout est sale à toi la faute
Everything is dead, everything is dirty, it's your fault
Tu n'es qu'un amour de jeunesse
You're just young love
Mais une illusion dans un trip de MD
But an illusion in an MD trip
Le cœur entre les dents, j'ai trop souffert
Heart between my teeth, I suffered too much
Mon cœur en éclat doit se ressouder
My shattered heart needs to heal
Ce n'est qu'un amour de jeunesse
It's just young love
On était jeune on déconnait
We were young, we were messing around
Quand nos regards se sont croisés
When our eyes met
Je n'ai pas su les détourner
I didn't know how to look away
C'est son cœur que j'ai détourné
It's your heart I stole away
Des blessures que je ne peux soigner
Wounds I can't heal
On s'est aimé puis détesté, mais
We loved each other then hated, but
Ce n'est qu'un amour de jeunesse
It's just young love
Ce n'est qu'un amour de jeunesse
It's just young love
On était jeune on déconnait
We were young, we were messing around
Quand nos regards se sont croisés
When our eyes met
Je n'ai pas su les détourner
I didn't know how to look away
C'est son cœur que j'ai détourné
It's your heart I stole away
Des blessures que je ne peux soigner
Wounds I can't heal
On s'est aimé puis détesté, mais
We loved each other then hated, but
Ce n'est qu'un amour de jeunesse
It's just young love





Авторы: Haris Guertner, Daryn Bri, Malon Bri

3:13 - Orgyia
Альбом
Orgyia
дата релиза
15-11-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.