Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaque
jour
n'est
qu'un
putain
de
calvaire
Каждый
день
просто
гребаное
испытание
Dans
mon
cerveau
traîne
un
grand
dépôt
de
calcaire
В
моем
мозгу
тащит
большой
известковый
налет
Je
fais
de
la
musique
pour
pas
partir
en
guerre
Я
делаю
музыку,
чтобы
не
идти
на
войну
À
chaque
morceau,
ouais,
c'est
toujours
la
même
rengaine
На
каждом
треке
всегда
одна
и
та
же
мелодия.
Quand
viennent
les
problèmes,
t'as
pas
l'temps
de
dégainer
Когда
приходят
проблемы,
у
тебя
нет
времени
рисовать
On
né,
on
fait
2-3
projets
juste
avant
de
caner
Мы
рождены,
делаем
2-3
проекта
перед
канером
Mais
pour
ne
pas
sombrer,
j'enchaîne
une
ou
deux
canettes
Но
чтобы
не
утонуть,
цепляю
одну-две
банки
Et
puis
peut
être
que
de
toute
façon,
je
n'ai
plus
qu'un
été
à
vivre
И
тогда,
может
быть,
в
любом
случае,
мне
осталось
жить
только
одно
лето
J'essaie
de
tous
les
jours
avancer
avec
passion
Я
стараюсь
двигаться
вперед
со
страстью
каждый
день
Mais
trop
de
passion
parfois
se
transforme
en
poison
Но
слишком
много
страсти
иногда
превращается
в
яд
J'ai
essayé
de
voir
les
bons
côtés,
mais
j'entends
répéter
que
Я
пытался
увидеть
хорошие
стороны,
но
я
слышал,
что
это
повторяется
Chaque
jour
n'est
qu'un
putain
de
calvaire
Каждый
день
просто
гребаное
испытание
Dans
mon
cerveau
traîne
un
grand
dépôt
de
calcaire
В
моем
мозгу
тащит
большой
известковый
налет
Je
fais
de
la
musique
pour
pas
partir
en
guerre
Я
делаю
музыку,
чтобы
не
идти
на
войну
À
chaque
morceau,
ouais,
c'est
toujours
la
même
rengaine
На
каждом
треке
всегда
одна
и
та
же
мелодия.
Alors
j'oublie
tout
et
je
repars
à
zéro
Поэтому
я
забываю
все
и
начинаю
сначала
Laisse
moi
faire
un
dernier
tour
pour
regarder
l'aurore
Позвольте
мне
сделать
последний
поворот,
чтобы
посмотреть
на
рассвет
Tant
d'images
de
ces
horreurs,
le
sang
écarlate
sur
le
mur
Столько
изображений
этих
ужасов,
алая
кровь
на
стене
Et
l'océan
qui
pleure
de
tout
son
cœur
qui
les
laisse
sur
maman
И
океан,
который
плачет
всем
сердцем,
который
оставляет
их
на
маме
Laisse
moi
dormir
à
la
maison
ce
soir
Позволь
мне
сегодня
поспать
дома
Revenir
en
enfance
une
dernière
fois
Назад
в
детство
в
последний
раз
Laisse
moi
fuir
toutes
mes
angoisses
dans
le
noir
Позвольте
мне
убежать
от
всех
моих
тревог
в
темноте
J'ai
failli
faire
une
putain
de
connerie
hier
soir
Я
чуть
не
облажался
прошлой
ночью
Le
pire,
c'est
que
tu
t'en
serais
pas
douté
Хуже
всего
то,
что
вы
не
подозревали
об
этом.
À
l'heure
du
goûter,
j'avais
pris
les
5 goûters
Во
время
перекуса
я
съел
все
5 перекусов.
Y
a
qu'au
dernier
moment
que
tu
commences
à
douter
Только
в
последний
момент
ты
начинаешь
сомневаться
Et
relativiser
les
problèmes
de
la
veille
И
относительной
проблемы
накануне
Chaque
jour
n'est
qu'un
putain
de
calvaire
Каждый
день
просто
гребаное
испытание
Dans
mon
cerveau
traîne
un
grand
dépôt
de
calcaire
В
моем
мозгу
тащит
большой
известковый
налет
Je
fais
de
la
musique
pour
pas
partir
en
guerre
Я
делаю
музыку,
чтобы
не
идти
на
войну
À
chaque
morceau,
ouais,
c'est
toujours
la
même
rengaine
На
каждом
треке
всегда
одна
и
та
же
мелодия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haris Guertner
Альбом
Orgyia
дата релиза
15-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.