Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
toutes
les
romances
Wie
alle
Romanzen
L'histoire
est
sale,
l'histoire
banale,
aïe,
aïe,
aïe
Die
Geschichte
ist
schmutzig,
die
Geschichte
ist
banal,
aua,
aua,
aua
En
toute
innocence,
j'ai
tué
son
âme
In
aller
Unschuld
tötete
ich
ihre
Seele
Et
jetée
dans
le
canal,
aïe,
aïe,
aïe
Und
warf
sie
in
den
Kanal,
aua,
aua,
aua
J'ai
des
regrets
pour
ce
que
j'ai
fait
(ce
que
j'ai
fait)
Ich
bereue,
was
ich
getan
hab
(was
ich
getan
hab)
En
effet,
maintenant
c'est
fait
je
ne
ferai
plus
partie
de
tes
secrets
Denn
ja,
nun
ist
es
geschehn,
ich
werde
nicht
mehr
Teil
deiner
Geheimnisse
sein
Pour
toi
je
suis
rentré
dans
le
tas
Für
dich
ging
ich
voll
in
die
Vollen
C'est
vrai
que
parfois
j'en
fais
des
tonnes
Es
stimmt,
manchmal
übertreib
ich
maßlos
La
douleur
passe
avec
le
temps
Der
Schmerz
vergeht
mit
der
Zeit
J'ai
voulu
amasser
des
sommes
Ich
wollte
Summen
anhäufen
Maintenant
c'est
fait
Nun
ist
es
getan
Maintenant
c'est
fait
Nun
ist
es
getan
Je
ne
reverrai
plus
ton
reflet
Ich
werde
dein
Spiegelbild
nie
mehr
sehn
Pour
toi
je
me
ferais
menotter
Für
dich
ließ
ich
mich
in
Handschellen
legen
J'ai
essayé
la
voie
légale,
c'est
pas
rentable
Ich
versuchte
den
legalen
Weg,
bringt
nichts
ein
Et
ma
princesse
n'a
plus
de
quoi
scintiller
Und
meine
Prinzessin
hat
nichts
mehr,
um
zu
glänzen
J'ai
essayé
la
voie
légale,
c'est
pas
rentable
Ich
versuchte
den
legalen
Weg,
bringt
nichts
ein
Pour
toi
je
me
ferais
menotter
Für
dich
ließ
ich
mich
in
Handschellen
legen
J'ai
essayé
la
voie
légale,
c'est
pas
rentable
Ich
versuchte
den
legalen
Weg,
bringt
nichts
ein
Et
ma
princesse
n'a
plus
de
quoi
scintiller
Und
meine
Prinzessin
hat
nichts
mehr,
um
zu
glänzen
J'ai
essayé
la
voie
légale,
c'est
pas
rentable
Ich
versuchte
den
legalen
Weg,
bringt
nichts
ein
Violent
comme
un
coup
de
coeur
Gewaltsam
wie
ein
Herzschlag
Je
pense
à
toi
à
toute
heure
Ich
denk
an
dich
zu
jeder
Stund
Y
a,
que
la
mort
qui
me
fera
douter
Nur
der
Tod
wird
mich
zweifeln
lassen
Malheureusment,
j'y
ai
peut-être
déjà
goûté
Unglücklicherweise
hab
ich
vielleicht
schon
gekostet
Malheureusment,
je
n'arrête
pas
de
douter,
oh
nan,
nan
Unglücklicherweise
hört
mein
Zweifeln
nie
auf,
oh
nein,
nein
Et
ça
me
rend
fou,
quand
je
sais
que
la
lune
te
tourne
autour
Und
es
macht
mich
wahnsinnig,
wenn
ich
weiß,
dass
der
Mond
dich
umkreist
Je
suis
peut-être
jaloux,
et
lunatique
mais
ça,
je
m'en
fous
Vielleicht
bin
ich
eifersüchtig,
launisch,
doch
das
schert
mich
nicht
Je
me
sens
déjà
mort
avant
la
fin
du
film
Ich
fühl
mich
schon
tot
vor
dem
Filmende
Tonnes
de
remords
comme
à
la
fin
d'une
vie
Tonnen
an
Reue
wie
am
Lebensende
J'aimerais
pouvoir
rester
muet
Ich
wünschte,
ich
könnte
stumm
bleiben
Mais
mon
cœur
balance
devant
tes
yeux
Doch
mein
Herz
schwankt
vor
deinen
Augen
Car
d'un
regard,
tu
peux
tuer
Denn
mit
nur
einem
Blick
kannst
du
töten
Et
d'un
sourire
faire
des
heureux
Und
mit
einem
Lächeln
Glückliche
machen
Je
ne
t'ai
pas
couverte
de
diamants
Ich
hab
dich
nicht
mit
Diamanten
übersät
J'ai
mis
des
perles
sur
tes
joues
Ich
legte
Perlen
auf
deine
Wangen
Pour
toi
je
me
ferais
menotter
Für
dich
ließ
ich
mich
in
Handschellen
legen
J'ai
essayé
la
voie
légale,
c'est
pas
rentable
Ich
versuchte
den
legalen
Weg,
bringt
nichts
ein
Et
ma
princesse
n'a
plus
de
quoi
scintiller
Und
meine
Prinzessin
hat
nichts
mehr,
um
zu
glänzen
J'ai
essayé
la
voie
légale,
c'est
pas
rentable
Ich
versuchte
den
legalen
Weg,
bringt
nichts
ein
Pour
toi
je
me
ferais
menotter
Für
dich
ließ
ich
mich
in
Handschellen
legen
J'ai
essayé
la
voie
légale,
c'est
pas
rentable
Ich
versuchte
den
legalen
Weg,
bringt
nichts
ein
Et
ma
princesse
n'a
plus
de
quoi
scintiller
Und
meine
Prinzessin
hat
nichts
mehr,
um
zu
glänzen
J'ai
essayé
la
voie
légale,
c'est
pas
rentable
Ich
versuchte
den
legalen
Weg,
bringt
nichts
ein
Pour
toi
je
me
ferais
menotter
Für
dich
ließ
ich
mich
in
Handschellen
legen
J'ai
essayé
la
voie
légale,
c'est
pas
rentable
Ich
versuchte
den
legalen
Weg,
bringt
nichts
ein
Et
ma
princesse
n'a
plus
de
quoi
scintiller
Und
meine
Prinzessin
hat
nichts
mehr,
um
zu
glänzen
J'ai
essayé
la
voie
légale,
c'est
pas
rentable
Ich
versuchte
den
legalen
Weg,
bringt
nichts
ein
Pour
toi
je
me
ferais
menotter
Für
dich
ließ
ich
mich
in
Handschellen
legen
J'ai
essayé
la
voie
légale,
c'est
pas
rentable
Ich
versuchte
den
legalen
Weg,
bringt
nichts
ein
Et
ma
princesse
n'a
plus
d'quoi
scintiller
Und
meine
Prinzessin
hat
nichts
mehr
zum
Glänzen
J'ai
essayé
la
voie
légale,
c'est
pas
rentable
Ich
versuchte
den
legalen
Weg,
bringt
nichts
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daryn Bri
Альбом
Orgyia
дата релиза
15-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.