half•alive - Call Back - перевод текста песни на немецкий

Call Back - half•aliveперевод на немецкий




Call Back
Ruf Zurück
Would you call back?
Würdest du zurückrufen?
If I called you and it didn't go through?
Wenn ich dich anriefe und es nicht durchginge?
Would it be something worth your time?
Wäre es deine Zeit wert?
'Cause you're worth mine
Denn du bist meine wert
Are we alright? (Tell me)
Sind wir in Ordnung? (Sag mir)
Are you in it? Are you distant?
Bist du dabei? Bist du distanziert?
Tell me I'm something worth your time
Sag mir, dass ich deine Zeit wert bin
'Cause you're worth mine
Denn du bist meine wert
Feeling unsure, was it something I said?
Ich fühle mich unsicher, war es etwas, das ich gesagt habe?
Loose words I don't want to regret
Lose Worte, die ich nicht bereuen möchte
Am I makin' it worse?
Mache ich es schlimmer?
So unbalanced
So unausgeglichen
Like one wrong move will tip us right off the edge
Als ob eine falsche Bewegung uns direkt über den Rand kippen würde
You're keepin' quiet, I'm hung on the thread
Du bleibst still, ich hänge am Faden
Radio silence playin' loud in my head
Funkstille spielt laut in meinem Kopf
I'm not quite used to this side
Ich bin diese Seite nicht ganz gewohnt
Now I'm switching it up
Jetzt ändere ich es
Is it karma? (Ooh)
Ist es Karma? (Ooh)
Would you call back (Ring, ring)
Würdest du zurückrufen (Klingel, Klingel)
If I called you and it didn't go through?
Wenn ich dich anriefe und es nicht durchginge?
Would it be something worth your time?
Wäre es deine Zeit wert?
'Cause you're worth mine
Denn du bist meine wert
Are we alright? (Tell me)
Sind wir in Ordnung? (Sag mir)
Are you in it? Or are you distant?
Bist du dabei? Oder bist du distanziert?
Tell me I'm something worth your time
Sag mir, dass ich deine Zeit wert bin
'Cause you're worth mine
Denn du bist meine wert
We were casual till we weren't
Wir waren locker, bis wir es nicht mehr waren
Friends until it changed
Freunde, bis es sich änderte
I would not respond, that was not a problem
Ich antwortete nicht, das war kein Problem
A text was just a text
Eine SMS war nur eine SMS
Feelings got involved
Gefühle kamen ins Spiel
You became the reason I'd even check my phone
Du wurdest der Grund, warum ich überhaupt mein Handy checkte
Have I fallen for you so hard?
Habe ich mich so sehr in dich verliebt?
That it would hurt too much to know you don't feel the same
Dass es zu sehr wehtun würde zu wissen, dass du nicht dasselbe fühlst
You're keepin' quiet, I'm hung on a thread
Du bleibst still, ich hänge an einem Faden
Radio silence playin' loud in my head
Funkstille spielt laut in meinem Kopf
I'm not quite used to this side
Ich bin diese Seite nicht ganz gewohnt
Now I'm switching it up
Jetzt ändere ich es
Is it karma?
Ist es Karma?
Would you call back (Ring, ring)
Würdest du zurückrufen (Klingel, Klingel)
If I called you and it didn't go through?
Wenn ich dich anriefe und es nicht durchginge?
Would it be something worth your time?
Wäre es deine Zeit wert?
'Cause you're worth mine
Denn du bist meine wert
Are we alright? (Tell me)
Sind wir in Ordnung? (Sag mir)
Are you in it? or are you distant?
Bist du dabei? oder bist du distanziert?
Tell me I'm something worth your time
Sag mir, dass ich deine Zeit wert bin
'Cause you're worth mine
Denn du bist meine wert
La, la, da, da, da
La, la, da, da, da
La, da, da, da, ah
La, da, da, da, ah
La, la, da, da, da
La, la, da, da, da
La, da, da, da, ah
La, da, da, da, ah
La, la, da, da, da (Ooh)
La, la, da, da, da (Ooh)
La, da, da, da, ah (Ooh)
La, da, da, da, ah (Ooh)





Авторы: Joshua William Taylor, Baird Robert Wittner Acheson, Brett Kramer, J Tyler Ross Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.