half•alive - Night Swims (poem) - перевод текста песни на немецкий

Night Swims (poem) - half•aliveперевод на немецкий




Night Swims (poem)
Nächtliches Schwimmen (Gedicht)
I went to the beach recently
Ich war kürzlich am Strand
But by the beach, I mean the bay
Aber mit Strand meine ich die Bucht
By recent, I mean July
Mit kürzlich meine ich Juli
I walk there, shed everything I don't need
Ich gehe dorthin, lege alles ab, was ich nicht brauche
Stepping into the water, into expanse of thoughtlessness
Trete ins Wasser, in die Weite der Gedankenlosigkeit
Where no single thing operates me
Wo mich nichts Bestimmtes antreibt
The water is getting deeper
Das Wasser wird tiefer
And I feel the sand beneath my toes turn to mud
Und ich spüre, wie der Sand unter meinen Zehen zu Schlamm wird
And I walk until I can't touch anymore
Und ich gehe, bis ich nicht mehr stehen kann
I'm seeking something, but settling for nothing
Ich suche etwas, begnüge mich aber mit nichts
Except to float
Außer zu treiben
Night swims
Nächtliches Schwimmen
A darker summer night, just a silver spoon of moon
Eine dunklere Sommernacht, nur ein silberner Löffel Mond
Cradling navy blue night sky
Wiegt den nachtblauen Himmel
I think of God, and I think of my ex
Ich denke an Gott, und ich denke an meine Ex
And the two of them rally back and forth for a while
Und die beiden kämpfen eine Weile hin und her
Night swims
Nächtliches Schwimmen
A blanket of top waters, patterned with pure reflections
Eine Decke aus Oberflächenwasser, gemustert mit reinen Reflexionen
And in the distance
Und in der Ferne
The muffled symphony of persons worrying is somehow comforting
Die gedämpfte Symphonie sich sorgender Menschen ist irgendwie beruhigend
To know it's not only me
Zu wissen, dass ich nicht der Einzige bin
So I slip beneath the surface
Also tauche ich unter die Oberfläche
I leave the sand, and I feel the current take me
Ich verlasse den Sand und spüre, wie die Strömung mich erfasst
A distant pulsing beat, chatter melts into a mumble
Ein ferner pulsierender Beat, Geplapper verschmilzt zu einem Murmeln
For a moment it's simple, for a moment
Für einen Moment ist es einfach, für einen Moment
I swear I can feel the world spinning
Ich schwöre, ich kann die Welt sich drehen fühlen
A night swim's what I needed
Ein nächtliches Schwimmen ist das, was ich brauchte
Sometimes the only way to stop thinking, but under the horizon
Manchmal ist der einzige Weg, nicht mehr zu denken, unter dem Horizont
That's when I really start breathing
Dann fange ich wirklich an zu atmen
By breathing, I mean feeling everything and nothing simultaneously
Mit Atmen meine ich, alles und nichts gleichzeitig zu fühlen
By simultaneous, I mean miscellaneous
Mit gleichzeitig meine ich verschiedenartig
The vast variety of unknown swimming to expand the radius
Die unendliche Vielfalt des Unbekannten, das schwimmt, um den Radius zu erweitern
Swimming in the craziness, but not becoming it
Im Wahnsinn schwimmen, aber nicht zu ihm werden
I'm taking night swims away from the lights
Ich nehme nächtliche Schwimmzüge weg von den Lichtern
Because simple is nice
Weil einfach schön ist
And it's changing my mind
Und es verändert meine Denkweise





Авторы: Brett Kramer, J. Tyler Johnson, Joshua William Taylor

half•alive - Night Swims (poem)
Альбом
Night Swims (poem)
дата релиза
12-02-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.