Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Didn't Have You
Wenn ich dich nicht hätte
If
I
were
a
rich
man,
with
a
million
or
two
Wäre
ich
ein
reicher
Mann,
mit
einer
Million
oder
zwei,
I'd
live
in
a
penthouse
in
a
room
with
a
view
würde
ich
in
einem
Penthouse
wohnen,
in
einem
Zimmer
mit
Aussicht.
And
if
I
were
handsome
(No
way)
Und
wäre
ich
gutaussehend
(Auf
keinen
Fall)
(It
could
happen)
(Es
könnte
passieren)
'Cause
dreams
do
come
true
Denn
Träume
werden
wahr.
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
you
Ich
hätte
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
Wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
Hätte
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
Wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
Hätte
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
Wouldn't
have
nothing
Hätte
nichts.
(Can
I
tell
you
something?)
(Darf
ich
dir
etwas
sagen?)
For
years,
I
have
envied
(you're
green
with
it)
Seit
Jahren
beneide
ich
(du
bist
grün
vor
Neid)
Your
grace
and
your
charm
deine
Anmut
und
deinen
Charme.
Everyone
loves
you,
you
know
Jeder
liebt
dich,
weißt
du?
Yes,
I
know,
I
know,
I
know
Ja,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß.
But
I
must
admit
it
Aber
ich
muss
es
zugeben,
Big
guy
you
always
come
through
Großer,
du
bist
immer
zur
Stelle.
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
you
Ich
hätte
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
You
and
me
together
Du
und
ich
zusammen,
That's
how
it
always
should
be
so
sollte
es
immer
sein.
One
without
the
other
Einer
ohne
den
anderen
Don't
mean
nothing
to
me,
nothing
to
me
bedeutet
mir
nichts,
gar
nichts.
Yeah,
I
wouldn't
be
nothing
Ja,
ich
wäre
nichts,
If
I
didn't
have
you
to
serve
wenn
ich
dich
nicht
hätte,
um
dir
zu
dienen.
I'm
just
a
punky
little
eyeball
Ich
bin
nur
ein
kleiner
Augapfel
And
a
funky
optic
nerve
und
ein
abgefahrener
Sehnerv.
Hey,
I
never
told
you
this
Hey,
das
habe
ich
dir
nie
gesagt,
Sometimes
I
get
a
little
blue
(looks
good
on
you)
manchmal
bin
ich
ein
bisschen
traurig
(steht
dir
gut)
But
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
you
aber
ich
hätte
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
(Let's
dance)
(Lass
uns
tanzen)
Look
ma,
I'm
dancing
Schau
mal,
ich
tanze.
Would
you
let
me
lead?
Würdest
du
mich
führen
lassen?
Look
at
that
it's
two
big
guys
light
on
their
feet
Sieh
mal,
zwei
große
Kerle,
leichtfüßig.
Don't
you
dare
dip
me
Wage
es
nicht,
mich
fallen
zu
lassen.
Don't
you
dare
dip
me
Wage
es
nicht,
mich
fallen
zu
lassen.
Don't
you
dare
dip
me
Wage
es
nicht,
mich
fallen
zu
lassen.
Ouch,
I
should
have
stretched
Autsch,
ich
hätte
mich
dehnen
sollen.
Yes,
I
wouldn't
be
nothing
if
I
didn't
have
you
Ja,
ich
wäre
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
(I
know
what
you
mean
Sully
because)
(Ich
weiß,
was
du
meinst,
Sully,
denn)
I
wouldn't
know
where
to
go
ich
wüsste
nicht,
wohin
ich
gehen
sollte.
(Me
too,
because
I)
wouldn't
know
what
to
do
(Ich
auch,
denn)
ich
wüsste
nicht,
was
ich
tun
sollte.
(Why
do
you
keep
singing
my
part?)
(Warum
singst
du
immer
meinen
Teil?)
I
don't
have
to
say
it
(I'll
say
it
anyway)
Ich
muss
es
nicht
sagen
(Ich
sage
es
trotzdem)
'Cause
we
both
know
it's
true
denn
wir
beide
wissen,
dass
es
wahr
ist.
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
Ich
hätte
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
Ich
hätte
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
Ich
hätte
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
Wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
you
Hätte
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
One
more
time
Noch
einmal.
It
worked
Es
hat
funktioniert.
I
don't
have
to
say
it
(where'd
everybody
come
from?)
Ich
muss
es
nicht
sagen
(Wo
kommen
die
alle
her?)
Oh,
we
both
know
it's
true
(let's
take
it
home
big
guy)
Oh,
wir
beide
wissen,
dass
es
wahr
ist
(Lass
es
uns
nach
Hause
bringen,
Großer)
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
Ich
hätte
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
Ich
hätte
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
I
wouldn't
have
nothing
if
I
didn't
have
Ich
hätte
nichts,
wenn
ich
dich
nicht
hätte.
That
means
you,
yeah
Das
meint
dich,
ja.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.