Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Welcome (feat. Lin-Manuel Miranda) [Jordan Fisher/Lin-Manuel Miranda Version]
Gern geschehen (feat. Lin-Manuel Miranda) [Jordan Fisher/Lin-Manuel Miranda Version]
I
see
what's
happening
here
Ich
seh',
was
hier
passiert
You're
face
to
face
with
greatness
Du
stehst
Größe
gegenüber
And
it's
strange
Und
es
ist
seltsam
You
don't
even
know
how
you
feel
Du
weißt
nicht
mal,
wie
du
dich
fühlst
It's
adorable
Es
ist
bezaubernd
It's
nice
to
see
that
humans
never
change
Schön
zu
sehen,
dass
Menschen
sich
nie
ändern
Open
your
eyes,
let's
begin
Öffne
deine
Augen,
fangen
wir
an
Yes
it's
really
me,
breathe
it
in
Ja,
ich
bin's
wirklich,
atme
es
ein
I
know
it's
a
lot,
the
hair,
the
bod
Ich
weiß,
es
ist
viel,
das
Haar,
der
Körper
When
you're
staring
at
a
demigod
Wenn
du
einen
Halbgott
anstarrst
So
what
can
I
say
except
Also,
was
kann
ich
sagen
außer
You're
welcome
Gern
geschehen
For
the
tide,
the
sun,
the
sky
Für
die
Gezeiten,
die
Sonne,
den
Himmel
Hey,
it's
okay,
it's
okay
Hey,
ist
schon
gut,
ist
schon
gut
You're
welcome
Gern
geschehen
I'm
just
an
ordinary
demiguy
Ich
bin
nur
ein
gewöhnlicher
Halbkerl
What
can
I
say
except
Was
kann
ich
sagen
außer
You're
welcome
Gern
geschehen
For
the
tide,
the
sun,
the
sky
Für
die
Gezeiten,
die
Sonne,
den
Himmel
Hey,
it's
okay,
it's
okay
Hey,
ist
schon
gut,
ist
schon
gut
You're
welcome
Gern
geschehen
I'm
just
an
ordinary
demiguy
Ich
bin
nur
ein
gewöhnlicher
Halbkerl
Honestly,
I
can
go
on
and
on
Ehrlich
gesagt,
ich
könnte
ewig
weitermachen
I
could
explain
every
natural
phenomenon
Ich
könnte
jedes
Naturphänomen
erklären
The
tide,
the
grass,
the
ground
Die
Gezeiten,
das
Gras,
der
Boden
Oh,
that
was
me
I
was
messing
around
Oh,
das
war
ich,
ich
hab
nur
herumgespielt
I
killed
a
snake,
I
buried
its
guts
Ich
tötete
eine
Schlange,
vergrub
ihre
Eingeweide
Sprouted
a
tree,
now
you've
got
coconuts
Ließ
einen
Baum
sprießen,
jetzt
hast
du
Kokosnüsse
What's
the
lesson?
Was
ist
die
Lektion?
What
is
the
takeaway?
Was
nimmst
du
mit?
Don't
mess
with
Maui
when
he's
on
a
breakaway
Leg
dich
nicht
mit
Maui
an,
wenn
er
nicht
zu
bremsen
ist
And
the
tapestry
here
in
my
skin
Und
die
Tätowierung
hier
auf
meiner
Haut
Is
a
map
of
the
victories
I
win
Ist
eine
Karte
der
Siege,
die
ich
erringe
Look
where
I've
been,
I
make
everything
happen
Schau,
wo
ich
war,
ich
lasse
alles
geschehen
Look
at
that
mean
mini
Maui
just
tikkity
tappin'
Schau
dir
diesen
fiesen
Mini-Maui
an,
wie
er
da
tikkity-tappt
Singing
and
scratchin'
Singend
und
kratzend
Flipping
and
snappin'
Umherwirbelnd
und
schnippend
People
are
clappin',
hearing
me
rappin'
Die
Leute
klatschen,
hören
mich
rappen
And
bring
the
chorus
back
in
Und
bring
den
Refrain
wieder
rein
Well
anyway,
let
me
say
you're
welcome
Na
jedenfalls,
lass
mich
sagen:
Gern
geschehen
For
the
wonderful
world
you
know
Für
die
wundervolle
Welt,
die
du
kennst
Hey,
it's
okay,
it's
okay
Hey,
ist
schon
gut,
ist
schon
gut
You're
welcome
Gern
geschehen
Well,
come
to
think
of
it,
I
gotta
go
Naja,
wenn
ich's
mir
überlege,
muss
ich
los
Hey,
it's
your
day
to
say
Hey,
es
ist
dein
Tag,
'Gern
geschehen'
zu
sagen
You're
welcome
Gern
geschehen
'Cause
I'm
gonna
need
that
boat
Denn
ich
werde
dieses
Boot
brauchen
I'm
sailing
away,
away
Ich
segle
davon,
davon
You're
welcome
Gern
geschehen
'Cause
Maui's
the
ultimate
guy
Denn
Maui
ist
der
ultimative
Kerl
You're
welcome!
Gern
geschehen!
You're
welcome!
Gern
geschehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.