Lin-Manuel Miranda - You're Welcome (feat. Lin-Manuel Miranda) [Jordan Fisher/Lin-Manuel Miranda Version] - перевод текста песни на немецкий




You're Welcome (feat. Lin-Manuel Miranda) [Jordan Fisher/Lin-Manuel Miranda Version]
Gern geschehen (feat. Lin-Manuel Miranda) [Jordan Fisher/Lin-Manuel Miranda Version]
I see what's happening here
Ich seh', was hier passiert
You're face to face with greatness
Du stehst Größe gegenüber
And it's strange
Und es ist seltsam
You don't even know how you feel
Du weißt nicht mal, wie du dich fühlst
It's adorable
Es ist bezaubernd
It's nice to see that humans never change
Schön zu sehen, dass Menschen sich nie ändern
Open your eyes, let's begin
Öffne deine Augen, fangen wir an
Yes it's really me, breathe it in
Ja, ich bin's wirklich, atme es ein
I know it's a lot, the hair, the bod
Ich weiß, es ist viel, das Haar, der Körper
When you're staring at a demigod
Wenn du einen Halbgott anstarrst
So what can I say except
Also, was kann ich sagen außer
You're welcome
Gern geschehen
For the tide, the sun, the sky
Für die Gezeiten, die Sonne, den Himmel
Hey, it's okay, it's okay
Hey, ist schon gut, ist schon gut
You're welcome
Gern geschehen
I'm just an ordinary demiguy
Ich bin nur ein gewöhnlicher Halbkerl
What can I say except
Was kann ich sagen außer
You're welcome
Gern geschehen
For the tide, the sun, the sky
Für die Gezeiten, die Sonne, den Himmel
Hey, it's okay, it's okay
Hey, ist schon gut, ist schon gut
You're welcome
Gern geschehen
I'm just an ordinary demiguy
Ich bin nur ein gewöhnlicher Halbkerl
Honestly, I can go on and on
Ehrlich gesagt, ich könnte ewig weitermachen
I could explain every natural phenomenon
Ich könnte jedes Naturphänomen erklären
The tide, the grass, the ground
Die Gezeiten, das Gras, der Boden
Oh, that was me I was messing around
Oh, das war ich, ich hab nur herumgespielt
I killed a snake, I buried its guts
Ich tötete eine Schlange, vergrub ihre Eingeweide
Sprouted a tree, now you've got coconuts
Ließ einen Baum sprießen, jetzt hast du Kokosnüsse
What's the lesson?
Was ist die Lektion?
What is the takeaway?
Was nimmst du mit?
Don't mess with Maui when he's on a breakaway
Leg dich nicht mit Maui an, wenn er nicht zu bremsen ist
And the tapestry here in my skin
Und die Tätowierung hier auf meiner Haut
Is a map of the victories I win
Ist eine Karte der Siege, die ich erringe
Look where I've been, I make everything happen
Schau, wo ich war, ich lasse alles geschehen
Look at that mean mini Maui just tikkity tappin'
Schau dir diesen fiesen Mini-Maui an, wie er da tikkity-tappt
Singing and scratchin'
Singend und kratzend
Flipping and snappin'
Umherwirbelnd und schnippend
People are clappin', hearing me rappin'
Die Leute klatschen, hören mich rappen
And bring the chorus back in
Und bring den Refrain wieder rein
Well anyway, let me say you're welcome
Na jedenfalls, lass mich sagen: Gern geschehen
For the wonderful world you know
Für die wundervolle Welt, die du kennst
Hey, it's okay, it's okay
Hey, ist schon gut, ist schon gut
You're welcome
Gern geschehen
Well, come to think of it, I gotta go
Naja, wenn ich's mir überlege, muss ich los
Hey, it's your day to say
Hey, es ist dein Tag, 'Gern geschehen' zu sagen
You're welcome
Gern geschehen
'Cause I'm gonna need that boat
Denn ich werde dieses Boot brauchen
I'm sailing away, away
Ich segle davon, davon
You're welcome
Gern geschehen
'Cause Maui's the ultimate guy
Denn Maui ist der ultimative Kerl
You're welcome!
Gern geschehen!
You're welcome!
Gern geschehen!





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.