Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh
uh
uh,
uhuhuh
uh
uhuh
uh
Uh
uh
uh,
uhuhuh
uh
uhuh
uh
Uh,
yuh,
ay,
uh
Uh,
yuh,
ay,
uh
I
been
hearing
bout
friends,
where
they
at
though
Ich
habe
von
Freunden
gehört,
wo
sind
sie
denn?
I
been
feelin'
like
leaving,
goin'
ghost
mode
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
gehen,
in
den
Geistermodus.
But
that's
irrational
Aber
das
ist
irrational.
I
shouldn't
be
alone
Ich
sollte
nicht
allein
sein.
I
deserve
this
Ich
verdiene
das.
I
know
I
have
a
purpose
Ich
weiß,
ich
habe
eine
Bestimmung.
I
been
workin'
Ich
habe
gearbeitet.
Tryna
show
my
worth,
oh
Versuche,
meinen
Wert
zu
zeigen,
oh.
Same
person
Dieselbe
Person.
But
different
on
the
surface,
no
Aber
anders
an
der
Oberfläche,
nein.
Wait
reverse
it
Warte,
dreh
es
um.
Shit,
uh,
ay
Mist,
äh,
ay.
But
imma
be
ok
Aber
mir
wird's
gut
gehen.
Might
stay
up
late
today
Bleibe
heute
vielleicht
lange
auf.
Workin'
on
this
so-
oh
oh
ong
Arbeite
daran,
so-
oh
oh
lange.
Ay,
imma
pave
the
way
Ay,
ich
werde
den
Weg
ebnen.
Future
like
a
golden
gate
Zukunft
wie
ein
goldenes
Tor.
Make
it
on
my
oh
oh
oh
own
Schaffe
es
auf
meine
ei-
oh
oh
eigene
Art.
I
been
changin'
my
ways
Ich
habe
meine
Wege
geändert.
Life
is
sendin'
me
waves
Das
Leben
schickt
mir
Wellen.
Too
many
spots
to
replace,
oh
oh
oh
oh
Zu
viele
Stellen
zum
Ersetzen,
oh
oh
oh
oh.
Fall
apart
in
my
face
Fällt
mir
ins
Gesicht.
Everything
has
changed
Alles
hat
sich
verändert.
Splittin'
ways
with
the
gang,
oh
oh
oh
oh
Trenne
mich
von
der
Gang,
oh
oh
oh
oh.
Uh,
I'm
a
self
made
prodigy
Äh,
ich
bin
ein
selbstgemachtes
Wunderkind.
Get
on
the
ground,
you
outta
be
Geh
auf
den
Boden,
du
solltest
dich
Bowing
to
the
sight
you
see
vor
dem
Anblick
verbeugen,
den
du
siehst.
Uh,
never
met
nobody
over
me
Äh,
habe
noch
nie
jemanden
über
mir
getroffen.
Below
me
where
they
spose
to
be
Unter
mir,
wo
sie
sein
sollten.
There's
no
one
even
close
to
me
I
Es
gibt
niemanden,
der
mir
auch
nur
nahe
kommt,
ich
I,
I
kinda
hate
it
Ich,
ich
hasse
es
irgendwie.
Tryna
make
sense
of
the
mess
Versuche,
einen
Sinn
aus
dem
Chaos
zu
machen.
Who's
under
and
overrated
Wer
unter-
und
wer
überbewertet
ist.
I,
I
despise
it
Ich,
ich
verachte
es.
Finally
got
hope,
for
some
change
Habe
endlich
Hoffnung,
auf
eine
Veränderung.
In
the
life
I
live
(life
I
live)
In
dem
Leben,
das
ich
lebe
(Leben,
das
ich
lebe).
Oh,
it's
for
the
better
Oh,
es
ist
zum
Besseren.
Life
moves
fast,
switchin'
lanes,
with
a
letter,
oh
Das
Leben
geht
schnell,
wechsle
die
Spur,
mit
einem
Brief,
oh.
It's
for
the
better
Es
ist
zum
Besseren.
I
been
feeling
dead,
but
I
coulda
been
deader,
oh
Ich
habe
mich
tot
gefühlt,
aber
ich
hätte
toter
sein
können,
oh.
I
deserve
this
Ich
verdiene
das.
I
know
I
have
a
purpose
Ich
weiß,
ich
habe
eine
Bestimmung.
I
been
workin'
Ich
habe
gearbeitet.
Tryna
show
my
worth,
oh
Versuche
meinen
Wert
zu
zeigen,
oh.
Same
person
Dieselbe
Person.
But
different
on
the
surface,
no
Aber
anders
an
der
Oberfläche,
nein.
Wait
reverse
it
Warte,
dreh
es
um.
Shit,
uh,
ay
Mist,
äh,
ay.
But
imma
be
ok
Aber
mir
wird's
gut
gehen.
Might
stay
up
late
today
Bleibe
heute
vielleicht
lange
auf.
Workin'
on
this
so-
oh
oh
ong
Arbeite
daran,
so-
oh
oh
lange.
Ay,
imma
pave
the
way
Ay,
ich
werde
den
Weg
ebnen.
Future
like
a
golden
gate
Zukunft
wie
ein
goldenes
Tor.
Make
it
on
my
oh
oh
oh
own
Schaffe
es
auf
meine
ei-
oh
oh
eigene
Art.
I
been
changin'
my
ways
Ich
habe
meine
Wege
geändert.
Life
is
sendin'
me
waves
Das
Leben
schickt
mir
Wellen.
Too
many
spots
to
replace,
oh
oh
oh
oh
Zu
viele
Stellen
zum
Ersetzen,
oh
oh
oh
oh.
Fall
apart
in
my
face
Fällt
mir
ins
Gesicht.
Everything
has
changed
Alles
hat
sich
verändert.
Splittin'
ways
with
the
gang,
oh
oh
oh
oh
Trenne
mich
von
der
Gang,
oh
oh
oh
oh.
Habits,
I
break
them
Gewohnheiten,
ich
breche
sie.
I
had
to,
go
change
em
Ich
musste
sie
ändern,
meine
Süße.
Had
choices,
I
made
em
Hatte
Entscheidungen,
ich
habe
sie
getroffen.
Step
back
and
look
at
my
creation
Tritt
zurück
und
sieh
dir
meine
Schöpfung
an.
Yeah
I'm
proud
of
it
Ja,
ich
bin
stolz
darauf.
Leave
some
people
in
the
places
Lasse
einige
Leute
an
den
Orten
zurück.
That
I
found
em
in
An
denen
ich
sie
gefunden
habe.
Man
I
really
hate
to
say
it
Mann,
ich
sage
es
wirklich
ungern.
But
I'm
not
your
friend
Aber
ich
bin
nicht
dein
Freund.
I
see
right
through,
all
the
fake
shit
Ich
sehe
direkt
durch,
durch
all
den
falschen
Mist.
It'll
never
end
Es
wird
nie
enden.
Man
I
really
hate
the
way
it
is
Mann,
ich
hasse
es
wirklich,
wie
es
ist.
Sit
at
home,
all
alone,
Sitze
zu
Hause,
ganz
allein.
I
should
get
paid
for
this
Ich
sollte
dafür
bezahlt
werden.
But
I'm
paperless,
man
Aber
ich
bin
papierlos,
Mann.
(But
I'm
paperless)
(Aber
ich
bin
papierlos)
I
been
hearing
bout
friends,
where
they
at
though
Ich
habe
von
Freunden
gehört,
wo
sind
sie
denn?
I
been
feelin'
like
leaving,
goin'
ghost
mode
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
gehen,
in
den
Geistermodus.
But
that's
irrational
Aber
das
ist
irrational.
I
shouldn't
be
alone
Ich
sollte
nicht
allein
sein.
I
deserve
this
Ich
verdiene
das.
I
know
I
have
a
purpose
Ich
weiß,
ich
habe
eine
Bestimmung.
I
been
workin
Ich
habe
gearbeitet.
Tryna
show
my
worth,
oh
Versuche
meinen
Wert
zu
zeigen,
oh.
Different
person
Andere
Person.
Even
if
I
look
the
same
on
the
surface
Auch
wenn
ich
an
der
Oberfläche
gleich
aussehe.
(This
the
golden
gate
I'm
seein'
here)
(Das
ist
das
goldene
Tor,
das
ich
hier
sehe.)
(I'm
goin'
through
it
man!)
(Ich
mache
es
durch,
Mann!)
Uh,
but
imma
be
ok
Äh,
aber
mir
wird's
gut
gehen.
I
stayed
up
late
today
Ich
bin
heute
lange
aufgeblieben.
Workin'
on
this
so-
oh
oh
ong
Arbeite
daran,
so-
oh
oh
lange.
Ay,
I
been
paving
ways
Ay,
ich
habe
Wege
geebnet.
I
think
I
see
the
golden
gate
Ich
glaube,
ich
sehe
das
goldene
Tor.
Still
feelin'
alone
oh
oh
one
Fühle
mich
immer
noch
allein,
oh
oh
oh.
Forcin'
change
in
my
ways
Erzwinge
Veränderungen
in
meinen
Wegen.
I
been
drownin'
in
waves
Ich
bin
in
Wellen
ertrunken.
Too
many
spots
to
replace
oh
oh
oh
oh
Zu
viele
Stellen
zum
Ersetzen,
oh
oh
oh
oh.
Fall
apart
in
my
face
Fällt
mir
ins
Gesicht.
Everything
has
changed
Alles
hat
sich
verändert.
Splittin'
ways
with
the
gang
oh
oh
oh
oh
Trenne
mich
von
der
Gang,
oh
oh
oh
oh.
(Haha,
I
ain't
go
no
friends)
(Haha,
ich
habe
keine
Freunde.)
Uh
uhuh
uh
uh
(let's
go)
Uh
uhuh
uh
uh
(los
geht's)
(32,
what
it
do,
ya)
(32,
was
geht
ab,
ja)
I'm
not
done
yet
guys,
the
fire's
still
burning
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
Leute,
das
Feuer
brennt
noch.
I'll
drop
a
deluxe
soon,
probably,
maybe
Ich
werde
bald
eine
Deluxe-Version
herausbringen,
wahrscheinlich,
vielleicht.
Haha,
I
don't
know,
we'll
see
Haha,
ich
weiß
nicht,
wir
werden
sehen.
If
you
guys
go
crazy
enough
Wenn
ihr
verrückt
genug
werdet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.